Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

TURBOHYBRID
Staubsauger
Vacuum Cleaner
Aspiradora
Aspirateur
Aspirapolvere
Stofzuiger
10032944
www.klarstein.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein TURBOHYBRID

  • Page 1 TURBOHYBRID Staubsauger Vacuum Cleaner Aspiradora Aspirateur Aspirapolvere Stofzuiger 10032944 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich entzündliche Materialien oder explosive Stoffe befinden.
  • Page 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Ein/Aus-Schalter am Griff Griff Entriegelungstaste Zubehör Ein/Aus-Schalter am Handteil Basis Staubbehälter Vorderer Aufsatz am Handteil Elektrische Bürste 10 Ladestation 1 1 Netzteil für die Ladestation...
  • Page 6: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Installieren Sie die Ladestation. Installieren Sie die elektrische Bürste, Positionieren Sie die Ladestation in der indem Sie sie vorsichtig in den Nähe einer Steckdose (nicht in der Staubbehälter einsetzen. Nähe von Wärmequellen oder nassen Orten). Stecken Sie den Adapter in die Steckdose und schließen Sie die Ladestation an.
  • Page 7: Aufladen Des Staubsaugers

    AUFLADEN DES STAUBSAUGERS Hinweis: Bevor Sie Ihren Staubsauger zum ersten Mal benutzen, laden Sie den Staubsauger ca. 5 Stunden lang auf. Ein voll aufgeladener Akku ermöglicht eine kontinuierliche Saugleistung von ca. 30 bis 50 Minuten. 1. Stellen Sie die Basis auf eine flache, horizontale, stabile Oberfläche, die keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist, und weit entfernt von Wärmequellen.
  • Page 8: Bedienung

    Hinweis zum Entladen Das Licht blinkt weiter, wenn die Batterie voll aufgeladen ist, wenn die Batterie entladen ist, werden die Lichter allmählich ausgeschaltet, bis die letzte Lampe erloschen ist. Hinweis: Wenn die Batterie entladen ist oder die Batterie-Temperatur 70 °C überschreitet, blinkt das Licht für 5 Sekunden. Danach wechselt die Batterie in den Schutzmodus und unterbricht die Stromzufuhr zum Staubsauger.
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    Hinweise: Entfernen Sie das Zubehör, bevor Sie den Staubsauger wieder in die Basis stellen. Nach Gebrauch können Sie das Zubehör in seinem Aufbewahrungsfach auf der Rückseite der Basis aufbewahren. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie den Staubbehälter, den Filter und die Bürste nach jedem Gebrauch. Nur so kann das Gerät effizient arbeiten und unangenehme Gerüche beseitigen.
  • Page 10 3. Installieren Sie die Komponenten wie folgt neu: Setzen Sie zuerst die Zyklonabdeckung in den Staubbehälter und dann die Filter (siehe Bild). Installieren Sie dann den Staubbehälter, in umgekehrter Reihenfolge, wie beim Ausbau. Reinigen der Walzenbürste • Wenn die Walzenbürste aus irgendeinem Grund blockiert oder verklemmt ist, wird der Vakuumdruck niedriger.
  • Page 11: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 13 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product CONTENT...
  • Page 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions before using the vacuum cleaner and save for future reference. To reduce the risk of personal injury or damage to your vacuum, use only recommended accessories. • Do not leave vacuum unattended when it is plugged in and/or operating. Unplug unit when not in use.
  • Page 15: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Switch button on handle Handle assembly Release button of handy vac Accessories Switch button on handy vac VC Body assembly Dust cup Front decorative block on handy Electrical brush assembly 10 Charging base 1 1 Charger...
  • Page 16 ASSEMBLY Install the charging station closely Install the electrical brush by Position the charging station close carefully inserting it into the vacuum to a mains socket (well away from compartment. heat sources or wet places). Insert the adaptor into the mains socket and connect the charging station.
  • Page 17: Charging The Vacuum Cleaner

    CHARGING THE VACUUM CLEANER Note: Before using your vacuum cleaner for first time, charging the vacuum cleaner for approximately 5hours. A fully charged battery will give approximately 30~50mins of continuous vacuum cleaning. 1. Put the base on a flat, horizontal, stable surface that is not exposed to direct sunlight or humidity, and far from any heat source.
  • Page 18: Operation

    Notice About Discharging The light keep blinking if the battery is with full electricity, when the battery is discharged, the lights will turn off gradually till last one light extinguished. Note: During discharging process, If the battery surface temperature exceeds 70 , the light will keep blinking for 5 seconds, afterwards, the battery will enter into self-protection procedure, battery will cut off the electricity to main vacuum cleaner.
  • Page 19: Cleaning And Care

    Notes: Remove accessories before attempting to place the vacuum cleaner back into it’s base, after use, you can store the accessories into their storage on the back side of the body. CLEANING AND CARE Cleaning the dust container, filters and brush after each use is extremely important as it allows for optimal use of your appliance and eliminates the unpleasantness of bad smells.
  • Page 20 3. Re-install the components as below steps: Firstly, Put the cyclone cover into dust cup, then, re-stall the filters (centrum filter, combed contton) into cyclone cover as below picture. Secondly, Install the dust container following up the opposite procedures as detaching the dust container. Cleaning the roller brush •...
  • Page 21: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 23 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 24: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión. • No utilice el aparato en lugares donde se almacenen materiales inflamables o explosivos.
  • Page 25: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO 1. Interruptor de encendido/apagado en el mango 2. Mango 3. Botón de desbloqueo 4. Accesorios 5. Interruptor de encendido/apagado en la pieza de mano 6. Base Colector de polvo 8. Fijación frontal en la pieza de mano 9.
  • Page 26: Montaje

    MONTAJE Instale la estación de carga. Instale la escobilla eléctrica Sitúe la estación de carga cerca de introduciéndola cuidadosamente en el una toma de corriente (no cerca de contenedor de polvo. fuentes de calor o lugares húmedos). Enchufe el adaptador en la toma de corriente y conecte la estación de carga.
  • Page 27: Cargar La Aspiradora

    CARGAR LA ASPIRADORA Nota: Antes de usar la aspiradora por primera vez, cárguela durante unas 5 horas. Una batería completamente cargada permite una potencia de aspiración continuada de aprox. 30 a 50 minutos. 1. Coloque la base sobre una superficie plana, horizontal y estable que no esté expuesta a la luz solar directa ni a la humedad y alejada de fuentes de calor.
  • Page 28: Funcionamiento

    Nota sobre la descarga La luz continúa parpadeando cuando la batería está completamente cargada, cuando la batería está agotada, las luces se apagan gradualmente hasta que la última lámpara se apaga. Nota: Cuando la batería está agotada o la temperatura de la batería supera los 70 °C, la luz parpadea durante 5 segundos.
  • Page 29: Limpieza Y Cuidado

    Nota: Quite los accesorios antes de volver a colocar la aspiradora en la base. Después de su uso, puede guardar los accesorios en su compartimento en la parte posterior de la base. LIMPIEZA Y CUIDADO Limpie el contenedor de polvo, el filtro y la escobilla después de cada uso. Sólo así puede funcionar eficazmente el aparato y eliminar los olores desagradables.
  • Page 30 3. Vuelva a instalar los componentes de la siguiente manera: Primero coloque la cubierta del ciclón en el contenedor de polvo y luego los filtros (ver imagen). A continuación, instale el contenedor de polvo en el orden inverso como cuando lo desmontó.
  • Page 31: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 33 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez le guide d’utilisation pour vous y référer ultérieurement. • Ne laissez pas l’appareil en fonctionnement sans surveillance. • N’utilisez pas l’appareil dans les pièces qui contiennent des matériaux inflammables ou explosifs.
  • Page 35: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL 1. Bouton de marche/ arrêt sur la poignée 2. Poignée 3. Touche de déverrouillage 4. Accessoire 5. Bouton de marche/ arrêt sur la partie portable séparable 6. Base Bac à poussières 8. Cache décoratif avant sur l‘aspirateur 9.
  • Page 36: Assemblage

    ASSEMBLAGE Installez la station de charge. Installez la brosse électrique en la Placez la station de charge près d‘une plaçant doucement dans le bac à prise de courant (loin des sources de poussière. chaleur ou des endroits humides). Branchez l‘adaptateur dans la prise et connectez la station de charge.
  • Page 37: Recharge De L'aspirateur

    RECHARGE DE L‘ASPIRATEUR Remarque : Avant d‘utiliser votre aspirateur pour la première fois, chargez- le pendant environ 5 heures. Une batterie complètement chargée permet une aspiration continue d‘environ 30 à 50 minutes. 1. Placez la base sur une surface plane, horizontale et stable, non exposée à la lumière directe du soleil ou à...
  • Page 38: Utilisation

    Remarque sur la décharge La lumière continue à clignoter lorsque la batterie est complètement chargée. Lorsque la batterie est déchargée, les lumières s’éteignent progressivement jusqu’à la dernière lampe. Remarque : Lorsque la batterie est déchargée ou que la température de la batterie dépasse 70 °...
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    Remarque : Retirez les accessoires avant de remettre l‘aspirateur dans sa base. Après utilisation, vous pouvez ranger l‘accessoire dans son compartiment à l‘arrière de la base. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyez le bac à poussière, le filtre et la brosse après chaque utilisation. Cela permettra à...
  • Page 40 3. Réinstallez les composants comme suit : placez d‘abord le couvercle du cyclone dans le bac à poussière puis les filtres (voir photo). Ensuite, installez le bac à poussière dans l‘ordre inverse du démontage. Nettoyage de la brosse à rouleau •...
  • Page 41: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 43 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 44: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell‘uso e conservare le istruzioni per consultazioni future. • Non lasciare incustodito il dispositivo mentre è in funzione. • Non utilizzare il dispositivo in ambienti dove sono conservati materiali infiammabili o esplosivi.
  • Page 45: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 1. Interruttore On/Off sull’impugnatura 2. Impugnatura 3. Tasto di sblocco 4. Accessori 5. Interruttore On/ Off sul dispositivo rimovibile 6. Base Contenitore della polvere 8. Attacco frontale del dispositivo rimovibile 9. Spazzola elettrica 10. Stazione di carica 1 1.
  • Page 46: Montaggio

    MONTAGGIO Installare la stazione di carica. Installare la spazzola elettrica, Posizionare la stazione di carica inserendola con cura nel contenitore vicino a una presa elettrica (non per la polvere. vicino a fonti di calore o aree bagnate). Inserire l’adattatore nella presa elettrica e collegare la stazione di carica.
  • Page 47: Caricare L'aspirapolvere

    CARICARE L’ ASPIRAPOLVERE Avvertenza: prima di utilizzare l’aspirapolvere per la prima volta, caricarlo per circa 5 ore. Una batteria caricata al massimo permette una potenza aspirante continuata di circa 20-50 minuti. 1. Posizionare la base su una superficie piana, orizzontale, stabile, non esposta alla luce del sole o a umidità...
  • Page 48: Utilizzo

    Avvertenze sulla batteria scarica La luce continua a lampeggiare se la batteria è completamente carica. Quando la batteria è scarica, le luci si spengono gradualmente, fino a quando si spegne l’ultima luce. Avvertenza: se la batteria è scarica o la sua temperatura supera i 70 °C, la luce lampeggia per 5 secondi.
  • Page 49: Pulizia E Manutenzione

    Avvertenza: rimuovere gli accessori prima di rimettere l’aspirapolvere sulla base. Dopo l’utilizzo, gli accessori possono essere conservati nell’apposito vano sul retro della base. PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire il contenitore della polvere, il filtro e le spazzole dopo ogni utilizzo. Solo in questo modo è...
  • Page 50 3. Rimontare i componenti come descritto di seguito: mettere la copertura ciclonica nel contenitore della polvere e poi i filtri (v. immagine). Installare poi il contenitore della polvere seguendo l’ordine opposto a quello di smontaggio. Pulire la spazzola • Se la spazzola è bloccata o incastrata per qualche motivo, la pressione di vuoto diminuisce.
  • Page 51: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Page 53 Geachte klant, hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid. Scan de QR code voor toegang tot de meest actuele gebruikershandleiding en om informatie rondom het artikel te...
  • Page 54: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar ze om ze in de toekomst eventueel nog eens te kunnen raadplegen. • Laat het apparaat, wanneer het in gebruik is, niet zonder toezicht. • Gebruik het apparaat niet in ruimtes waar ontvlambare materialen of explosieve stoffen aanwezig zijn.
  • Page 55: Overzicht Apparaat

    OVERZICHT APPARAAT Aan / Uit schakelaar op handgreep Handgreep Ontgrendelknop Accessoire Aan / Uit schakelaar handstofzuiger Basis Stofcontainer Voorzetstuk handstofzuiger Elektrische borstel 10 Laadstation 1 1 Stroomaansluiting laadstation...
  • Page 56: Samenstelling

    SAMENSTELLING Installeer het laadstation. Installeer de elektrische borstel, door Positioneer het laadstation in de die voorzichtig op de stofcontainer nabijheid van een stopcontact (niet aan te sluiten. in de nabijheid van een warmtebron of op een vochtige locatie). Steek de adapter in het stopcontact en sluit het laadstation aan.
  • Page 57: Opladen Van De Stofzuiger

    OPLADEN VAN DE STOFZUIGER LET OP! Voordat u de stofzuiger voor de eerst keer gebruikt laadt u hem ongeveer 5 uur op. Een volledig opgeladen accu maakt een continue gebruik met volledige zuigkracht van ca. 30 tot 50 minuten mogelijk. 1.
  • Page 58: Bediening

    Tip voor het leeg laten lopen Het lampje blijft knipperen als de accu volledig opgeladen is. Wanneer de accu leeg is worden de lampjes geleidelijk aan uitgeschakeld tot het laatste lampje gedoofd is. Let op: Wanneer de accu leeg is of de temperatuur van de accu boven de 70°C komt, knippert het licht gedurende 5 seconden.
  • Page 59: Reiniging & Onderhoud

    Let op: Verwijder de accessoires voordat u de stofzuiger weer terug op de basis plaatst. Na gebruik kunt u de accessoires weer in het compartiment aan de achterzijde van de basis plaatsen. REINIGING & ONDERHOUD Reinig de stofcontainer, het filter en de borstel na elk gebruik. Alleen zo kan het apparaat efficiënt functioneren en onaangename luchtjes bestrijden.
  • Page 60 3. Installeer de componenten als volgt: Plaats eerst de cycloonafdekking in de stofcontainer en vervolgens het filter (zie afbeelding). Installeer daarna de stofcontainer in omgekeerde volgorde, zoals bij de demontage. Reiniging van de rolborstel • Wanneer de rolborstel om welke reden dan ook vastloopt of verstopt zit, wordt de vacuümdruk minder.
  • Page 61: Instructies Voor Afvoer

    INSTRUCTIES VOOR AFVOER Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt voor het afvoeren van elektrische en elektronische apparaten, wijst het hiernaast afgebeelde symbool, op het product zelf of op de verpakking, erop dat het betreffende product niet met het huisvuil afgevoerd mag worden.

Ce manuel est également adapté pour:

10032944

Table des Matières