Télécharger Imprimer la page

TurMix WHITE Guide Rapide page 4

Batteur mixer

Publicité

1
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
Preparation
Vor Erstgebrauch gut reinigen
Bien nettoyer avant la première utilisation
Lavare accuratamente prima del primo utilizzo
Clean well before using for the fi rst time
5
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
Use
*
*
Wählen Sie das passende Werkzeug
Sélectionner les accessoires appropriés
Selezionare l'utensile desiderato
Select a suitable tool
8
Nach dem Gebrauch
Après utilisation
Dopo l'uso
After use
Gerät sofort reinigen
Nettoyer immédiatement l'appareil
Pulire subito l'apparecchio
Clean appliance after use
2
*
*
Mixgefäss stabil hinstellen
Werkzeug einsetzen
Placer le récipient en position stable
Insérer le dispositif
Inserire correttamente il contenitore
Inserire le fruste
Place mixer bowl in a stable position
Attach tool
6
Mixer einführen
Geschwindigkeit wählen
Introduire le mixeur
Sélectionner la vitesse
Iniziare a frullare
Selezionare la velocità
Introduce mixer
Select speed
9
1 0
OFF
Mixen unterbrechen
Ausschalten
Arrêter
Désactiver
Interrompere la mescolatura
Spegnere
Interrupt mixing
Switch off
3
Bei Knethaken:
Pour crochets à pétrir:
Con le fruste per impastare:
For kneading hook:
Position beachten
Gerät einstecken
Respecter la position
Brancher l'appareil
Controllare l'inserimento
Collegare l'apparecchio
Plug in appliance
Observe position
7
Mixen starten
für kurzzeitige Höchstdrehzahl
Démarrer
pour une vitesse maximale de courte durée
Avviare la mescolatura
per il numero massimo di giri breve
Start mixing
for short duration at highest speed
Mixgut entnehmen
Sortir les aliments mixés
Svuotare il contenuto frullato
Remove mixed food
Mixer entnehmen
Retirer le mixeur
Rimuovere il mixer
Remove mixer
4
INFO:
Gerät nie auf unebenen Flächen betreiben
Ne jamais utiliser l'appareil sur des surfaces inégales
Non usare mai l'apparecchio su superfi ci non uniformi
Never operate appliance on uneven surfaces
Gefässe aus Edelstahl, Glas oder Spezial- Kunststoff benützen
Utilisez de préférence des récipients en acier inoxydable, en verre ou
en plastique spécial
Utilizzate preferibilmente recipienti di acciaio inossidabile, di vetro o di
Zutaten einfüllen
plastica speciale
Placer les aliments
Use vessels made of stainless steel, glass or special plastic
Invasare di ingrediente
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben
Fill with product
Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA)
Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA)
Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA)
INFO:
Mixer kann leicht auf und ab bewegt werden
Vous pouvez facilement bouger le mixeur vers le haut et le bas
Il mixer può essere facilmente mosso su e giù
Mixer can be easily moved up and down
Nie kochende Esswaren mixen. Verbrennungsgefahr!
Ne mixez jamais des aliments bouillants. Risque de vous brûler!
Non frullare o mescolare alimentari in cottura. Pericolo di scottamento!
Never mix hot food. Danger of burning!
Perfektes Ergebnis dank Spezial-Edelstahlschwingbesen
Fouets en acier inoxydable, de forme spéciale pour un résultat parfait
Speciale frusta in acciaio inossidabile per un risultato perfetto
Special stainless steel turbo whisk for perfect outcome
1 1
INFO:
Werkzeuge laufen nach. Verletzungsgefahr!
Les fouets ou les crochets ne s'arrêtent pas immédiatement. Danger
de blessure!
Gli utensili continuano a girare. Pericolo di lesione!
Tools continue revolving. Danger of accident!
Gerät für Unbefugte unerreichbar verstauen
Ranger l'appareil hors de portée des personnes non autorisées
Collocare l'apparecchio in un punto che non sia raggiungibile
Gerät ausstecken
Store appliance away from unauthorized persons
Débrancher l'appareil
Scollegare l'apparecchio
Unplug appliance

Publicité

loading