Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

R
• MISURATORE DI PRESSIONE DA POLSO - MANUALE DI ISTRUZIONI
• WRIST BLOOD PRESSURE MONITOR - USE INSTRUCTIONS
• MESUREUR DE LA TENSION DU POIGNÉE - MANUEL D'INSTRUCTIONS
• BLUTDRUCK-MESSGERÄT FÜR DAS HANDGELENK
BETRIEBSANLEITUNG
• TENSIÓMETRO DE MUÑECA - MANUAL DE INSTRUCCIONES
LOT 2013-120

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beper BP-2116

  • Page 1 • MISURATORE DI PRESSIONE DA POLSO - MANUALE DI ISTRUZIONI • WRIST BLOOD PRESSURE MONITOR - USE INSTRUCTIONS • MESUREUR DE LA TENSION DU POIGNÉE - MANUEL D’INSTRUCTIONS • BLUTDRUCK-MESSGERÄT FÜR DAS HANDGELENK BETRIEBSANLEITUNG • TENSIÓMETRO DE MUÑECA - MANUAL DE INSTRUCCIONES LOT 2013-120...
  • Page 2 ITALIANO pag. 3 ENGLISH pag. 21 FRANÇAIS pag. 37 DEUTSCH pag. 53 ESPAÑOL pag. 69 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: www.beper.com...
  • Page 3 Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni Avviso di sicurezza Grazie per aver acquistato il misuratore di pressione BP-2116. Il misuratore di pressione utilizza il metodo oscilli metrico di misurazione della pressione del sangue per misurare la pressione sistolica, diastolica e la frequenza del polso di un adulto; Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità.
  • Page 4 Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni...
  • Page 5 Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni...
  • Page 6 Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni...
  • Page 7 Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni Linee guida importanti 1. Evitare di mangiare, fare esercizio, e fare il bagno per 30 minuti prima del test. 2. Sedersi in un ambiente tranquillo per almeno 5 minuti prima del test. 3.
  • Page 8 Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni 7. Provate a misurare la pressione alla stessa ora ogni giorno per coerenza. 8. Confronti dei test dovrebbero essere effettuati solo quando il monitor viene utilizzato sullo stesso braccio, nella stessa posizione, e allo stessa ora del giorno. 9.
  • Page 9 Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni Fig.B Fig.C Fig.D Fig.E Installazione della batteria Far scorrere il coperchio del vano batterie come indicato dalla freccia. Installare 2 nuove batterie alcaline AAA rispettando la polarità. Chiudere il coperchio del vano batterie.
  • Page 10 Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni Impostazione Data / Ora Con il dispositivo spento, premere il tasto per tre secondi per impostare la modalità ora / data. Impostare il mese prima, premendo il tasto “M”. Premere di nuovo il tasto “ ” per confermare il mese corrente.
  • Page 11 Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni Nota: Se l’unità viene lasciata accesa e non in uso per 3 minuti, verranno automaticamente salvate tutte le informazioni e l’apparecchio si spegnerà . Applicazione del bracciale Non applicare sopra gli indumenti. Se indossate una maglia a maniche lunghe, assicurate- vi di rotolare le maniche dietro all’avambraccio.
  • Page 12 Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni 4. Risultato Si sentiranno tre brevi segnali acustici al completamento del test. Lo schermo visualizza le misurazioni per la pressione arteriosa sistolica e diastolica. Un indicatore che rappresen- ta la misurazione corrente viene visualizzato accanto alla corrispondente classificazione WHO.
  • Page 13 Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni Sostituire le batterie. Non si verificherà nessuna perdita di memoria nel corso di questo processo. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI La pressione Il bracciale è troppo stretto Riposizionare fermamente il risulta diversa o non è...
  • Page 14 Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni Informazione sulla pressione del sangue Pressione del sangue La pressione sanguigna è la forza del sangue che spinge contro le pareti delle arterie. Essa è in genere misurata in millimetri di mercurio (mmHg). La pressione del sangue sistolica è...
  • Page 15 Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni Promemoria della salute L’ipertensione è una malattia pericolosa che può influenzare la qualità della vita. Può por- tare a un sacco di problemi, tra cui l’insufficienza cardiaca, l’insufficienza renale, e l’di emorragia cerebrale. È...
  • Page 16 Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni Pressione sanguigna: Domande & Risposte D: Qual è la differenza tra la misurazione della pressione sanguigna arteriosa a casa o in un ambulatorio sanitario? R: i valori della pressione sanguigna misurati a casa danno un resoconto più preciso, visto che riflettano meglio la tua vita quotidiana.
  • Page 17 Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni Manutenzione 1. Evitare di far cadere, sbattere o lanciare l’unità. 2. Evitare le temperature estreme. Non esporre l’unità direttamente sotto il sole. 3. Quando si pulisce l’unità, utilizzare un panno morbido e pulire delicatamente con un detergente delicato.
  • Page 18 Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni...
  • Page 19 EN 1060-4 Sfigmomanometri non invasivi - Testare le procedure per determinare l’accura- tezza generale del sistema degli sfigmomanometri non invasivi automatici. In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modi- fiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
  • Page 20 Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni. Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere diretta- mente all’indirizzo sottostante. BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel.
  • Page 21 Wrist blood pressure monitor Use Instructions Safety Notice Thank you for purchasing the BP-2116 Blood Pressure Monitor. The unit has been constructed using reliable circuitry and durable materials. Used properly, this unit will provide yeas of satisfactory use. This device is intended for non-invasive measuring of an adult individuals’ systolic, diastolic blood pressure and heart rate using the oscillometric method.
  • Page 22 Wrist blood pressure monitor Use Instructions...
  • Page 23 Wrist blood pressure monitor Use Instructions...
  • Page 24 Wrist blood pressure monitor Use Instructions Important Testing Guidelines 1. Avoid eating, exercising, and bathing for 30 minutes prior to testing. 2. Sit in a calm environment for at least 5 minutes prior to testing. 3. Do not stand while testing. Sit in a relaxed position while keeping your wrist level with your heart.
  • Page 25 Wrist blood pressure monitor Use Instructions Quick Start 1. Install batteries. (See Figure A ) 2. Remove clothing from the wrist area (See Figure B). 3. Rest for several minutes prior to testing. Wrap cuff around left wrist (See Figure C) 4.
  • Page 26 Wrist blood pressure monitor Use Instructions Applying The Wrist Monitor Do not apply over clothing. If wearing a long sleeved shirt, be sure to roll sleeve back to forearm. Apply monitor to wrist as illustrated. Tighten cuff firmly as not to wiggle. Do not stand while testing.
  • Page 27 Wrist blood pressure monitor Use Instructions Power Off The “ “ button can be pressed to turn off the unit in any mode. The unit can turn off the power itself about 3 minutes no operation in any mode. Safety Precaution: If pressure in cuff becomes too extreme while testing, press the “ “...
  • Page 28 Wrist blood pressure monitor Use Instructions PROBLEM CAUSE SOLUTION Blood pressure re- Cuff is too tight or not properly Firmly reposition cuff appro- sults are not within positioned on the arm ximately above the elbow typical range joint ( See Page 12) Inaccurate test results due to Sit in a relaxed position body movement or monitor...
  • Page 29 WHO Blood Pressure Classification Indicator The BP-2116 is equipped with a classification indicator based on established guidelines from the World Health Organization. The chart below (color coded on monitor unit) indicates test results.
  • Page 30 Wrist blood pressure monitor Use Instructions Health Reminder Hypertension is a dangerous disease that can affect the quality of life. It can lead to a lot of problems including heart failure, kidney failure, and cerebral hemorrhaging. By main- taining a healthy lifestyle and visiting your physician on a regular basis, hypertension and relative diseases are much easier to control when diagnosed in the early stages.
  • Page 31 Wrist blood pressure monitor Use Instructions Note: Do not be alarmed if an abnormal reading occurs. A better indication of an indivi- dual’s blood pressure occurs after 2-3 readings are taken at the same time each day over an extended period of time. Consult your physical if test results remain abnormal. Blood Pressure Q&A Q: What is the difference between measuring blood pressure at home or at a professional healthcare clinic?
  • Page 32 Wrist blood pressure monitor Use Instructions Maintenance 1. Avoid dropping, slamming, or throwing the unit. 2. Avoid extreme temperatures. Do not expose unit directly under sunshine. 3. When cleaning the unit, use a soft fabric and lightly wipe with mild detergent. Use a damp cloth to remove dirt and excess detergent.
  • Page 33 Wrist blood pressure monitor Use Instructions...
  • Page 34 EN 1060-4 Non-invasive sphygmomanometers - Test procedures to determine the overall system accuracy of automated non -invasive sphygmomanometers. For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice.
  • Page 35 Wrist blood pressure monitor Use Instructions DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), re- quires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
  • Page 36 Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected ap- pliances. For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below address: CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
  • Page 37 Mesureur de la tension du poignée Manuel d’instructions Avertissement de sécurité Nous vous remercions d’avoir acheté le mesureur de tension BP-216. Le mesureur de tension utilise la méthode d’oscillation métrique pour le mesurage de la tension artérielle, pour mesurer la tension systolique, diastolique et la fréquence de pulsation d’un adulte ; Nous vous prions de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 38 Mesureur de la tension du poignée Manuel d’instructions ATTENTION Des personnes avec des problèmes sérieux de circulation pourraient ressen- tir une gêne. Consulter le médecin avant l’utilisation Consulter le médecin si les résultats sont régulièrement anormaux. L’appareil est destiné seulement pour un usage dont il a été prévu. Ne pas l’utiliser dans une autre façon.
  • Page 39 Mesureur de la tension du poignée Manuel d’instructions Description du produit Indicateur de classification de la tension WHO (Organisation Sanitaire Mondiale) Ecran TENSION SYSTOLIQUE TENSION DIASTOLIQUE PULSATIONS TOUCHE TOUCHE “M” BRASSARD...
  • Page 40 Mesureur de la tension du poignée Manuel d’instructions ÉCRAN GROUPES Tension artérielle systolique Indicateur de pile déchargée Indicateur de classification de mesurage WHO Tension artérielle Moyenne des 3 dernières lectures diastolique Indicateur des bats irréguliers Heure Pulsations Date Des lignes de guide importantes 1.Éviter de manger, de faire de l’entrainement, et de prendre un bain 30 minutes avant le test.
  • Page 41 Mesureur de la tension du poignée Manuel d’instructions 9.Ce mesureur de tension n’est pas recommandé pour les personnes souffrant d’arythmie sévère. Utilisation 1.Installer les piles. (Voir la figure A) 2.Retirer les vêtements du poignet (Voir la figure B) 3.Reposez-vous pendant plusieurs minutes avant le test. Asseyez-vous dans un lieu tran- quille, de préférence à...
  • Page 42 Mesureur de la tension du poignée Manuel d’instructions Fig.D Fig.E Installation de la pile Faire glisser le couvercle dans le compartiment des piles, comme indiqué par la flèche. Installer 2 nouvelles piles alcalines AAA en respectant la polarité. Fermer le couvercle du compartiment des piles.
  • Page 43 Mesureur de la tension du poignée Manuel d’instructions Application du brassard Ne pas l’appliquer au-dessus des vêtements. Si vous portez un maillot à manches longues, assurez-vous d’enrouler vos manches derrière l’avant-bras. Appliquer le mesureur de la pression sanguine à votre poignet. Resserrer bien le brassard et ne bouger pas.
  • Page 44 Mesureur de la tension du poignée Manuel d’instructions Éteignement La touche peut être appuyé pour éteindre l’appareil dans n’importe quel mode. Autre- ment, si l’appareil ne sera pas utilisé pendant plus de 3 minutes, il s’arrêtera automati- quement. Consignes de sécurité : Si la pression dans le brassard est trop extrême pendant les tests, appuyer sur la touche pour l’éteindre.
  • Page 45 Mesureur de la tension du poignée Manuel d’instructions PROBLÈMES CAUSE SOLUTIONS La pression est Le brassard est trop Repositionner fermement le différente de serré ou n’est pas placé brassard au-dessus du coude. l’habituel correctement Les résultats ne sont pas S’asseoir dans une position appropriés à...
  • Page 46 Mesureur de la tension du poignée Manuel d’instructions Information sur la tension artérielle La tension artérielle La tension artérielle est la force du sang qui pousse contre les parois des artères. Elle est généralement mesurée en millimètres de mercure (mm Hg). La tension artérielle systolique est la force maximale exercée sur les parois des vaisseaux sanguins, chaque fois que le cœur bat.
  • Page 47 Mesureur de la tension du poignée Manuel d’instructions Mémento de la santé L’hypertension artérielle est une maladie dangereuse qui peut influencer la qualité de la vie. Elle peut porter beaucoup de problèmes, notamment l’insuffisance cardiaque, l’insuf- fisance rénale et une hémorragie cérébrale. Il est plus facile de contrôler l’hypertension et les maladies relatives quand elles sont diagnostiquées à...
  • Page 48 Mesureur de la tension du poignée Manuel d’instructions Tension artérielle : Questions & Réponses D: Quelle est la différence entre la mesure de la tension artérielle à la maison ou dans un ambulatoire sanitaire ? R : les valeurs de la tension artérielle mesurées à la maison donnent une idée plus précise, parce qu’elles reflètent mieux votre vie quotidienne.
  • Page 49 Mesureur de la tension du poignée Manuel d’instructions Entretien 1. Éviter de le faire tomber, de le cogner quelque part ou de lancer l’appareil. 2. Éviter les températures extrêmes. Ne pas exposer l’appareil directement sous le soleil. 3. Lorsque l’on nettoie l’appareil, utiliser un chiffon humide et nettoyer délicatement avec un détergent doux.
  • Page 50 EN 1060-4 Sphygmomanomètres non invasifs – Tester les procédures pour déterminer la précision générale du système des sphygmomanomètres non invasifs automatiques. Dans un soucis constant d’amélioration, Beper se réserve le droit de modifier ou améliorer le produit sans aucun préavis.
  • Page 51 Mesureur de la tension du poignée Manuel d’instructions TRAITEMENT DES DECHETS DES APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé. Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté...
  • Page 52 Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adres- ser directement à l’adresse ci-desous : LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER. ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVI- CE AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
  • Page 53 Lieber Kunde, vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwünsch für das Blutdruck-Messgerät BP-2116. Das Messgerät benutzt die oszillometrische Methode zur Messung vom systoli- schen und diastolischen Blutdruck und von der Pulsfrequenz bei Erwachsenen. Bitte lesen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung für zukünftigen Gebrauch.
  • Page 54 Blutdruck-Messgerät Für Das Handgelenk Betriebsanleitung Gerät nur mit dem mitgelieferten AC-Adapter gemäß den Europäischen Nor- men EN 60601-1 und EN 60601-1-2. Verschiedene Adapter könnten Brände und Schläge verursachen. Gerät nicht zweckentfremdet sondern nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrau- chsanweisung verwenden. Gerät von Kindern, Ungeschickten und Menschen mit verminderter körperlicher Sin- neswahrnehmung oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Wissen nicht bedienen lassen.
  • Page 55 Blutdruck-Messgerät Für Das Handgelenk Betriebsanleitung Blutdruckwerte nach der WHO-Richtlinien Display SYSTOLISCHER BLUTDRUCK DIASTOLISCHER BLUTDRUCK PULSFREQUENZ TASTE TASTE “M” MANSCHETTE...
  • Page 56 Blutdruck-Messgerät Für Das Handgelenk Betriebsanleitung DISPLAY GRUPPEN Systolischer Blutdruck Batterie schwach Blutdruckwerte nach der WHO- Richtlinien Durchschnitt letzter 3 Messungen Diastolischer Blutdruck Anzeige Herzrhythmusstörungen Datum Pulsfrequenz Wichtige Hinweise 1. Vor der Messung (ca. 30 Minuten): nichts essen, kein Sport treiben und nicht duschen. 2.
  • Page 57 Blutdruck-Messgerät Für Das Handgelenk Betriebsanleitung Inbetriebnahme 1. Batterien einlegen. (siehe Bild A) 2. Messen Sie am nackten Handgelenk. (siehe Bild B) 3. Ruhen Sie sich einige Minuten vor der Messung. Setzen Sie sich an einem ruhigen Ort und legen Sie Ihren Arm locker auf einem festen Untergrund, z.B. auf einem Tisch. 4.
  • Page 58 Blutdruck-Messgerät Für Das Handgelenk Betriebsanleitung Fig.D Fig.E Batterien einlegen/entnehmen Öffnen Sie das Batteriefach an der Geräteunterseite mit einem leichten Druck gegen den Riegel und legen Sie zwei neue Alkaline-Batterien Typ AA unter Berücksichtigung der Lie- gerichtung ein. Batteriefachdeckel wieder schließen. Einstellung Datum/Uhrzeit Beim ausgeschalteten Gerät drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang zur Einstellung...
  • Page 59 Blutdruck-Messgerät Für Das Handgelenk Betriebsanleitung Anlegen der Manschette Messen Sie am nackten Handgelenk. Achten Sie darauf, dass der Arm bei eng anliegender Oberarmbekleidung durch das Hochkrempeln des Ärmels nicht abgeschnürt wird. Schieben Sie die Manschette über Ihr linkes Handgelenk. Manschette fest ziehen und ruhig bleiben.
  • Page 60 Blutdruck-Messgerät Für Das Handgelenk Betriebsanleitung 4. Messwerte Nach der Messung piept das Messgerät dreimal. Der systolische und der diastolische Blutdruck sowie der Puls-Wert mit dem Puls-Symbol erscheinen im Display. Entsprechend der Blutdruckklassifikation nach der WHO blinkt der Blutdruck-Indikator. Ausschaltung Drücken Sie die Taste zur Ausschaltung des Geräts.
  • Page 61 Blutdruck-Messgerät Für Das Handgelenk Betriebsanleitung PROBLEM URSACHE LÖSUNG Der Blutdruck Die Manschette ist zu Manschette fest 1-2 cm oberhalb ist ganz anders eng oder wurde falsch dem Ellbogen erneut anlegen als die letzten angelegt. Messungen Während der Messung Setzen Sie sich an einem ruhigen haben Sie sich wahr- Ort und legen Sie den Arm unter scheinlich nicht ruhig...
  • Page 62 Blutdruck-Messgerät Für Das Handgelenk Betriebsanleitung Informationen Blutdruck Der Blutdruck ist der Druck des Blutes in den Arterien. Der Blutdruck wird meist in mmHg (Millimeter Quecksilbersäule) angegeben. Der systolische Blutdruck ist der Druck im Herzen in dem Moment, in dem sich der Herzmuskel maximal zusammenzieht. Der diastolische Blutdruck im Gegenteil ergibt sich durch die Widerstandsverhältnisse in den Blutgefäßen, wenn der Herzmuskel entspannt ist.
  • Page 63 Blutdruck-Messgerät Für Das Handgelenk Betriebsanleitung Hinweis zum Bluthochdruck Der Bluthochdruck kann eine gefährliche Krankheit sein, die die Lebensqualität des Men- schen beeinträchtigen. Unter anderem kann Bluthochdruck zu Herzinsuffizienz, Nierenin- suffizienz oder Hirnblutung führen. Bluthochdruck und damit verbundene Erkrankungen sind leichter zu kontrollieren, wenn sie am Anfang diagnostiziert werden.
  • Page 64 Blutdruck-Messgerät Für Das Handgelenk Betriebsanleitung Blutdruck: Fragen und Antworten F: Worin liegt der Unterschied zwischen einer Blutdruck-Messung zu Hause und einer beim Arzt? A: Zu Hause sind die Messwerte des Blutdrucks präziser, weil sie genau das Alltagsleben eines Menschen und seine Gewohnheiten wiederspiegeln. Die Messwerte können bei einer Arztpraxis oder in einer Klinik höher sein.
  • Page 65 Blutdruck-Messgerät Für Das Handgelenk Betriebsanleitung Pflege 1. Vermeiden Sie irgendwelchen Stoß und lassen Sie das Gerät nicht herunterfallen. 2. Gerät keiner extremen Temperatur aussetzen. Gerät keiner direkten Sonnenein- strahlung aussetzen. 3. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen angefeuchteten Tuch und mit Seifenlauge. Verwenden Sie ein angefeuchtetes Tuch zur Beseitigung des Schmutzes und des Rei- nigungsproduktes.
  • Page 66 EN 1060-3 Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - Zusatzanforderungen für elektromecha- nische Blutdruck-Messgeräte EN 1060-4 Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - Prüfverfahren zur Bestimmung der Messgenauigkeit von automatischen nichtinvasiven Blutdruckmessgeräten In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
  • Page 67 Blutdruck-Messgerät Für Das Handgelenk Betriebsanleitung VERFAHREN FÜR DIE ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTE ABFALL Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten. Ziel ist das Vermeiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektro- nikschrott durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
  • Page 68 Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. TRETEN SIE BITTE IN VERBINDUNG MIT IHREN HÄNDLER IN IHREM LAND ODER POST SALES ABTEILUNG VON FA. BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com DIE IHREN HÄNDLER NENNEN WIRD...
  • Page 69 Tensiómetro de Muñeca Manual de instrucciones Aviso de seguridad Gracias por comprar el tensiómetro de muñeca BP-2116. El tensiómetro de muñeca fun- ciona según el método oscilometrico de medición de presión de la sangre para medir la presión sistolica y diastolica y la frecuenia del pulso de una persona adulta Le rogamos leer con atención las instrucciones de uso y guardarlas en caso de sucesivas...
  • Page 70 Tensiómetro de Muñeca Manual de instrucciones ¡Atención! Personas con graves problemas de circulación podría tener molestias. Con- sulte el Médico antes del primer uso. Consultr el médico si los resultados no son regulares El aparato está destinado unicamente para su proprio uso. No lo utilice de ninguna otra forma No permita el uso del aparato a niños pequeños o a personas incapaz de entender...
  • Page 71 Tensiómetro de Muñeca Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO INDICADOR DE CLASIFICACIÓN DE LA PRESIÓN OMS (ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD ) PANTALLA PRESIÓN SISTÓLICA PRESIÓN DIASTÓLICA PULSACIONES TECLA ON/OFF TECLA “M” EL BRAZALETE...
  • Page 72 Tensiómetro de Muñeca Manual de instrucciones GRUPOS Presión de la sangre sistólica INDICADOR BATERÍA DESCARGADAS INDICADOR DE CLASIFICACIÓN DE LA PRESIÓN OMS Media de las ultimas 3 mediciones Presión de la sangre Indicador latidos irregulares diastólica Hora Fecha Pulsaciones Indicaciones importantes 1.Evite comer, hacer ejercicio Físico o darse baños en los 30 minutos precedente la me- dición 2.Siéntese en un lugar tranquilo por lo menos 5 minutos antes la medición...
  • Page 73 Tensiómetro de Muñeca Manual de instrucciones UTILIZO 1.Introduzca las baterías (Mire la figura A) 2.Quite lo que lleve en la muñeca (Mire la figura B) 3.Descanse durante varios minutos antes de la prueba. Sientése en ul lugar tranquilo, mejor en un escritorio o en una mesa apoyando el brazo encima de una superficie firme y los pies al suelo 4.Póngase el brazalete en la muñeca izquiersa y la tenga a la altura de su corazón (Mire la figura B)
  • Page 74 Tensiómetro de Muñeca Manual de instrucciones Fig.D Fig.E Instalación de baterías Deslice la tapa del compartimiento pilas en dirección de la flecha. Introduzca las 2 baterías (miniestilo AAA) en el comparimiento baterías, respetando la polaridad indicada. Cierre la tapa del vano baterías Regulación hora/fecha Con el dispositivo apagado empuje la tecla on/off por tres segundos para acceder a la fun- ción de regulación de hora/fecha.
  • Page 75 Tensiómetro de Muñeca Manual de instrucciones Aplicación del brazalete No aplique el brazalete encima de su ropa. Si lleva un jersey de manga larga, envuelva las mangas detras del antebrazo. Aplique el medidot de presión en la muñeca. Aprete con firmemente el brazalete y no se mueva.
  • Page 76 Tensiómetro de Muñeca Manual de instrucciones Apagamiento Empuje la tecla on/off para apagar el aparato en cualquiera modalidad. Si no se utiliza el aparato por más de tres minutos el mismo se apagará automaticamente. Precauciones de seguridad: si la presión en el brazalete se hace muy extrema durante las pruebas, empuje la tecla on/off para apagar.
  • Page 77 Tensiómetro de Muñeca Manual de instrucciones PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES La presión resul- El manguito aprieta demasiao Posicione firmemente el man- ta diferente de o no ha sido posicionada guito más allá del codo. como suele ser correctamente. Los resultados no son atendi- Pongase comodo con el bles a cauda de movimientos brazo cerca del corazón.
  • Page 78 Tensiómetro de Muñeca Manual de instrucciones Informaciones a próposito de la presión de la sangreI Presión de la sangre La presión de la sangre es la fuerza con la que la sangre choca contra las paredes de las arterias. La presión arterial se mide en milímetros de mercurio (mmHg). La presión de la sangre sistólica es la fuerza maxima que ejercen los vasos sanguineos cuando late el corazón.
  • Page 79 Tensiómetro de Muñeca Manual de instrucciones Nota de salud La Hipertensión es una enfermedad peligrosa que puede afectar la calidad de su vida. Puede causar mucho problemas como por ejemplo la insuficiencia renal, cardíaca y la emorragia cerebral. Es más sencillo controlar la hipertensión y las enfermedades con ella relacionadas cuan- do se tiene una diagnosis precoz, por eso es importante ir al médico a menudo y llevar un estilo de vida saludable.
  • Page 80 Tensiómetro de Muñeca Manual de instrucciones Presión sanguinea: preguntas y respuestas P:¿Cuál es la diferencia entre medir la presión sanguinea arterial en en casa o en un ambulatorio médico? R: Los valores de la medición de la presión sanguinea hecha en casa son más fiables porque reflejan mejor su vida de todos los días.
  • Page 81 Tensiómetro de Muñeca Manual de instrucciones Mantenimiento 1. No deje caer el producto y evite echarlo o que sufra golpes fuertes 2 Evite la temperaturas extremas. No exponga el aparato a la luz del sol directa 3. Para limpiar el Tensiómetro utilice un paño suave, y limpe delicadamente con un pro- ducto delicado.Utilice un paño humedecido con agua para quitar suciedad y detergente en exceso.
  • Page 82 EN 1060-4 Esfigmomanómetros no invasivos – Procedimientos de ensayo para la de- terminación de la precisión global del sistema de esfigmomanómetros no invasivos au- tomáticos Con el objetivo de mejorar costantemente, Beper se resrva el derecho de aportar cambios y mejoras al producto sin previo aviso.
  • Page 83 Tensiómetro de Muñeca Manual de instrucciones PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN DE LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones.
  • Page 84 Para la asistencia técnica y/o reparaciones fuera de la garantía, es necesario contactar directa- mente la dirección siguiente : CONTACTE CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAIS O EL DEPARTAMENTO DE POST VENTA DE BEPER . ENVIE UN E-MAIL assistenza@beper.com Y LE ENVIAREMOS DATOS DE SU SERVICIO TECNICO EN SU PAIS.

Ce manuel est également adapté pour:

40.121