Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ASSE 1016 & UPC Certified
For use with shower heads rated
at 9.5 L/min (2.5 gpm) or higher.
Inlet Connections:
Outlet Connections:
Temperature Range:
Maximum Pressure:
Inlet Temperature, Hot:
Inlet Temperature, Cold:
Minimum Temp. Differential
(From valve set point):
Raccords d'arrivée :
Raccords de sortie :
Plage de température :
Pression maximum :
Température d'arrivée,
eau chaude :
Température d'arrivée,
eau froide :
Différence de température
minimum (à partir de valeur
de consigne de robinet) :
Conexiones de entrada:
Conexiones de salida:
Rango de temperatura:
Presión máxima:
Temperatura de entrada
de agua caliente:
Temperatura de entrada
de agua fría:
Diferencial mínimo de
temperatura (desde elpunto
de referencia de la válvula): 20°F
215-1501 Rev. F EN 12-03-009
© 2012 Bradley
Page 1 of 15
10/10/2012
1/2" NPT
1/2" NPT
Cold - 110°F
125 PSIG
120° - 180°F
33° - 85°F
20°F
1/2" NPT
1/2" NPT
Eau froide à 43 °C (110 °F)
860 kPA (125 PSIG)
49 °C à 82 °C (120 °F à 180 °F)
0,6 °C à 27 °C (33 °F à 85 °F)
-6,7 °C (20 °F)
1/2" NPT / tubería
1/2" NPT
Agua fría a 43° C (110° F)
860 kPA (125 PSIG)
49° C a 82° C (120° F a 180° F)
0,6° C a 27° C (33° F a 85° F)
Installation
S59-2005
Thermostatic Mixing Valve for
Individual Showers
Table of Contents
Supplies Required ............................................................2
Dimensions .......................................................................3
Installation Instructions .....................................................4
Troubleshooting ................................................................5

Table des matières

Fournitures requises .........................................................6
Dimensions .......................................................................7
Instructions relatives à l'installation ..................................8
Dépannage .......................................................................9
Contenido
Materiales necesarios ....................................................11
Dimensiones ...................................................................12
Instrucciones de instalación ...........................................13
Solución de problemas ...................................................14
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI USA 53052-0309
PHONE 800.BRADLEY (800.272.3539) FAX 262.251.5817
bradleycorp.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bradley S59-2005

  • Page 1: Table Des Matières

    0,6° C a 27° C (33° F a 85° F) Diferencial mínimo de temperatura (desde elpunto de referencia de la válvula): 20°F P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI USA 53052-0309 215-1501 Rev. F EN 12-03-009 © 2012 Bradley PHONE 800.BRADLEY (800.272.3539) FAX 262.251.5817 Page 1 of 15 10/10/2012 bradleycorp.com...
  • Page 2: Supplies Required

    Product warranties may be found under “Products” on our web site at Supplies Required • Teflon Tape • 3/32" and 1/8" Allen Key Wrenches • Screwdriver • 1/2" NPT Brass Pipe Plug • Adjustable Wrench Bradley • 215-1501 Rev. F; EN 12-03-009 10/10/2012...
  • Page 3: Installation Instructions

    The face of the rough-in shield should fit flush with the finished wall. The rough-in Cold shield can either be secured to the valve using Standard the escutcheon screws or press-fit into place. Install Bradley • 215-1501 Rev. F; EN 12-03-009 10/10/2012...
  • Page 4 If the Rough-in Shield is used, remove the shield before installing the escutcheon and handle. 1/4" Place the escutcheon and handle on the wall over the valve and secure with the screws provided. Bradley • 215-1501 Rev. F; EN 12-03-009 10/10/2012...
  • Page 5: Troubleshooting

    Do not remove the seat. The components may be brushed with a small wire brush to remove debris. If the stop/check valves need to be replaced, contact your Bradley representative and ask for Stop/Check Valve (S27-102). Temperature Thermostat is slowly failing.
  • Page 6: Fournitures Requises

    Les garanties du produit se trouvent sous la rubrique « Products » (Produits) sur notre site Web à bradleycorp.com Fournitures requises • Ruban Téflon • Clé Allen 3/32" et 1/8" • Tournevis • Bouchon de tuyau en laiton 1/2" NPT • Clé anglaise Bradley • 215-1501 Rev. F; EN 12-03-009 10/10/2012...
  • Page 7: Dimensions

    La face de la gaine isolante de tuyauteries doit être à fleur du mur fini. La gaine isolante de tuyauteries peut être fixée au robinet avec les vis de rosette à pression ou emmanchée en force. Bradley • 215-1501 Rev. F; EN 12-03-009 10/10/2012...
  • Page 8 Si une gaine isolante de tuyauteries est utilisée, la retirer avant d’installer la rosette et la manette. 1/4" Placer la rosette et la manette sur le mur par-dessus le robinet et les fixer avec les vis fournies. Bradley • 215-1501 Rev. F; EN 12-03-009 10/10/2012...
  • Page 9: Dépannage

    Ne pas enlever le siège. Les pièces peuvent être brossées avec une petite brosse métallique pour éliminer les saletés. Si les clapets/robinets d’arrêt doivent être changés, s’adresser au représentant Bradley et demander un clapet/robinet d’arrêt (S27-102). Contrôler le thermostat : Température...
  • Page 10 400 peut être utilisé pour polir et le côté CHAUD. rectifier le piston et la chemise). Si le piston ne coulisse pas librement après un nettoyage soigné, l’ensemble piston et chemise doit être changé. Bradley • 215-1501 Rev. F; EN 12-03-009 10/10/2012...
  • Page 11: Materiales Necesarios

    • • • unidad combinada Bradley hasta obtener las piezas faltantes. S ID Asegúrese de purgar todas las tuberías de suministro de agua y que estén completamente cerradas antes de comenzar la instalación. Los desechos acumulados en las tuberías de suministro pueden provocar defectos en el funcionamiento de las válvulas.
  • Page 12: Dimensiones

    La cara del escudo empotrado debe quedar a ras con la pared acabada. El escudo empotrado puede fijarse a la válvula con los tornillos de escudete o encastre forzado. Bradley • 215-1501 Rev. F; EN 12-03-009 10/10/2012...
  • Page 13 Si se usa el escudo empotrado, retírelo antes de instalar el escudete y el mango. 1/4" Coloque el escudete y el mango en la pared, sobre la válvula, y fíjelos con los tornillos que se proporcionan. Bradley • 215-1501 Rev. F; EN 12-03-009 10/10/2012...
  • Page 14: Solución De Problemas

    Si es necesario reemplazar la válvula de cierre o de retención, comuníquese con el representante local de Bradley y consulte por la Válvula de cierre o retención (S27-102). Fluctuación de El termostato lentamente comienza a fallar.
  • Page 15 Si el pistón no se mueve La flecha de la tapa debe apuntar libremente después de una limpieza minuciosa, se debe hacia el lado CALIENTE. reemplazar el conjunto de pistón y revestimiento. Bradley • 215-1501 Rev. F; EN 12-03-009 10/10/2012...

Table des Matières