Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Double door fridge
Frigorífico doble puerta
N
ORTH
RE-22W.020A (White) * RE-22S.021A (inox)
Frigorífico de duas portas
Réfrigérateur double porte
P
- 220
OLE
Manual de Instruções
Manual de Instrucciones
Manuel d'instructions
Instructions Manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HAEGER NORTH POLE-220

  • Page 1 Double door fridge Frigorífico de duas portas Frigorífico doble puerta Réfrigérateur double porte - 220 ORTH RE-22W.020A (White) * RE-22S.021A (inox) Instructions Manual Manual de Instruções Manual de Instrucciones Manuel d’instructions...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 WARNING This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shop, offices and other working environments; farm houses and by guests in hotels, motels and other residential environments; bed and breakfast type environments;...
  • Page 4 refrigerator must be disconnected from the source of electrical supply before attempting the installation of accessory. Refrigerant and cyclopentane foaming material used for refrigerator are flammable. Therefore, when the refrigerator is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
  • Page 5 Dear costumer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. Your new appliance is designed exclusively for domestic use.
  • Page 6 English Safety Precautions The manufacturer declines all responsibility in case of failure to comply with the following precautions: • Never put a damaged appliance into operation, if in doubt, contact your dealer. • The appliance must be installed and connected to the electrical mains in full compliance with the instructions provided in the handbook.
  • Page 7 English refrigerator has undergone the necessary tests on the tightness of the refrigeration circuit and complies with the safety regulations for electrical appliances. Warming: The manufacturer declines all responsibility for injury or damage caused by failure to comply with the above regulations or deriving from tampering with even just one part of the appliance and the use of non- original spare parts.
  • Page 8 English in accordance with electrical safety regulations. The rated voltage and frequency are stated on the nameplate. The appliance must be connected to the electrical mains and earthed in compliance with the relevant regulations and requirements. The appliance is able to withstand short fluctuations in voltage of no more than 15% less or 10% more than the rated voltage stated on the nameplate.
  • Page 9 English Inside lighting When the refrigerator door is opened, the light comes on; it remains on until the door is completely closed again. The light comes on even if the refrigerator thermostat is set on "0" (stop), meaning that the refrigerator is switched off. Arranging foods inside the refrigerator compartment •...
  • Page 10 English Setting and selecting the freezer operating temperature 24 hours before freezing a large amount of fresh foods turn the thermostat to 5 setting. After the 24 hours have passed, insert the fresh foods and turn the thermostat knob to the setting of your choice.
  • Page 11 English Making ice-cubes Fill the tray provided 2/3 full of water or any other liquid you wish to freeze. Place it in the freezer compartment, making sure that its bottom is dry so that it will not stick to the shelf of the compartment.
  • Page 12 English • To allow the refrigerator to operate at full efficiency, periodically also clean the condenser on the rear with a brush or a vacuum cleaner. • Also make a periodic check on the tray above the compressor and clean it if necessary. Switching off the refrigerator If the refrigerator is to be out of use for some time, turn the thermostat knob to 0 (stop).
  • Page 13 English Operating noise • The refrigerator and freezer are cooled by means of a compression system. To maintain the pre-set temperature inside the refrigerator and freezer sections, the compressor comes into operation in response to the level of cooling required and may operate continuously if necessary.
  • Page 14 English This product is a household fridge. According to the national regulation, household fridge can only be suitable to store food, and can’t be used to store other items such as blood, drug, and biological product and so on. Technical data Reference RE-22W.020A / RE-22S.021A Supply Voltage / Protection class...
  • Page 15 English Declaration of Conformity This appliance is intended for storing food and is manufactured in conformity with European Directives and European regulation (EC) 1935/2004. This product has been designed, manufactured and marked in compliance with: the safety objectives of Low voltage Directive 2014/35/EU; the protection requirements of EMC Directive 2014/30/EU;...
  • Page 16 English Warranty Declaration Insofar as claims filed for elimination of deficiencies (applicable laws) are being processed, these shall be handled via the contractual partners. In addition, the distributer provides the following manufacturer’s warranty: 1. For this device, the distributer grants a warranty period of 24 months (*), figured from the date of purchase from the dealer;...
  • Page 17 ADVERTÊNCIA Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas de quinta e por hóspedes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais; ambientes tipo cama e pequeno-almoço; catering e aplicações similares que não se destinem a venda ao público.
  • Page 18 frigorífico deve ser desligado da fonte de alimentação elétrica antes de tentar a instalação do acessório. gás refrigerante e a espuma Ciclopentano usados no frigorífico são materiais inflamáveis. Portanto, quando o refrigerador é descartado, o mesmo deve ser mantido longe de qualquer fonte de incêndio e ser recuperado por uma empresa recuperadora especial com qualificações correspondentes que não sejam descartadas por combustão, de modo a evitar danos ao meio ambiente ou qualquer outro dano.
  • Page 19 Estimado cliente Obrigado por ter dado preferência a um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do utilizador, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Estamos certos de que irá satisfazer as suas expectativas. O aparelho que adquiriu destina-se apenas a uso doméstico.
  • Page 20 Português Advertências para a segurança O fabricante declina qualquer responsabilidade pelo não cumprimento das seguintes advertências: • Não ponha um aparelho danificado a funcionar. Em caso de dúvidas, contacte o revendedor. • A ligação à rede elétrica e a instalação do aparelho devem ser feitas respeitando atentamente as indicações fornecidas no manual.
  • Page 21 Português Uso adequado O aparelho foi fabricado especificamente para a utilização doméstica, sendo por isso adequado para refrigerar e conservar alimentos frescos e congelados e para produzir cubos de gelo. O aparelho não foi projetado e fabricado para emprego de tipo profissional. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes da utilização incorreta do aparelho.
  • Page 22 Português Colocação e nivelamento do aparelho Coloque o frigorífico sobre chão firme e nivelado. Para compensar as irregularidades do pavimento, o frigorífico é provido de dois pés de apoio reguláveis na parte dianteira. Para proporcionar uma maior estabilidade ao produto, uma movimentação mais fácil e, portanto, um posicionamento correto, na base traseira também estão presentes 2 rodas.
  • Page 23 Português Gaveta para fruta e verdura Este recipiente situa-se na parte baixa do compartimento frigorífico onde está prevista uma prateleira adequada que serve para cobrir os alimentos frescos que necessitam de condições de humidade constante para serem conservados corretamente. Compartimentos e prateleiras de porta Na parte interna da porta estão presentes prateleiras especiais e recipientes para conservar ovos, manteiga, lacticínios, bisnagas, conservas e outras pequenas embalagens.
  • Page 24 Português Regulação e escolha da temperatura de refrigeração • O botão situado na parte superior direita do frigorífico serve para regular a temperatura de refrigeração quer no compartimento frigorífico, quer no congelador. • O botão na posição 0 (stop) corresponde à condição de aparelho desligado.
  • Page 25 Português • Arrefeça sempre os alimentos quentes, deixando que cheguem à temperatura ambiente antes de os introduzir no congelador. Evite que alimentos já congelados entrem em contacto com os alimentos frescos a congelar. Anote sempre nas embalagens a data de congelação, a quantidade e o produto.
  • Page 26 Português Manutenção e Limpeza Descongelação do compartimento frigorífico O compartimento frigorífico está equipado com a função de descongelação automática. Durante o funcionamento normal do frigorífico, na parede traseira forma-se uma certa quantidade de gelo simultaneamente ao funcionamento do compressor. O gelo derrete-se quando o compressor não funciona.
  • Page 27 Português • Para que o frigorífico funcione corretamente, faça a limpeza periódica também do condensador situado na parte traseira com um pincel ou com o auxílio de um aspirador de pó. • Para além disso, verifique periodicamente a cuba situada sobre o compressor, limpando-a se for necessário.
  • Page 28 Português Ruídos durante o funcionamento • A refrigeração do frigorífico e do congelador realiza-se através de um sistema de compressão. O compressor entra em função para manter a temperatura selecionada no interior dos compartimentos e, se necessário, dependendo da refrigeração solicitada, pode funcionar continuamente.
  • Page 29 Português Há água no fundo do compartimento frigorífico. • O termóstato está na posição correta? • O dreno da água de descongelação está obstruído? Este produto é um frigorífico doméstico. De acordo com a regulamentação nacional, um frigorífico doméstico só pode ser adequado para armazenar alimentos, e não pode ser usado para armazenar outros itens, tais como sangue, drogas e produto biológico e assim por diante.
  • Page 30 Português Declaração de Conformidade Este aparelho foi concebido para conservar produtos alimentares e foi fabricado em conformidade com as diretivas europeias e Regulamento (CE) N 1935/2004. Este aparelho foi concebido, fabricado e distribuído em conformidade com as seguintes diretivas: - Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/UE - Segurança; - Diretiva EMC 2014/30/UE –...
  • Page 31 Português produto, contacte o Departamento na sua localidade, o seu serviço de eliminação de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto. Declaração de Garantia Para direitos de garantia respeitantes à eliminação dos defeitos (direito legal), estes deverão ser dirigidos aos nossos parceiros comerciais (revendedores autorizados). Além disso o distribuidor assume a seguinte garantia do fabricante: 1.
  • Page 32 ADVERTENCIA Este aparato está diseñado para usarse en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; Casas rurales y por huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales; ambientes tipo cama y desayuno; Catering y aplicaciones similares no minoristas. el cable de alimentación está...
  • Page 33 refrigerante y el material de espuma de ciclopentano que se usa para el refrigerador son inflamables. Por lo tanto, cuando se deseche el refrigerador, debe mantenerse alejado de cualquier fuente de incendio y ser recuperado por una compañía de recuperación especial con la correspondiente calificación que no sea eliminada por combustión, para evitar daños al medio ambiente o cualquier otro daño.
  • Page 34 Estimado cliente Gracias por elegir un producto Haeger. Haeger productos están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto.
  • Page 35 Español Advertencias sobre seguridad El fabricante declinará toda responsabilidad en caso de inobservancia de las siguientes instrucciones: • No ponga en funcionamiento un aparato que presente daños: En caso de dudas consulte a su revendedor. • La conexión a la red eléctrica y la instalación del aparato deben efectuarse respetando atentamente las instrucciones del manual.
  • Page 36 Español Uso adecuado Este aparato ha sido realizado específicamente para uso doméstico, por lo que es adecuado para la refrigeración y conservación de alimentos frescos y congelados y para la producción de cubitos de hielo. Este aparato no ha sido diseñado ni fabricado para uso profesional. El fabricante declina toda responsabilidad por daños derivados de un uso incorrecto del aparato.
  • Page 37 Español Posicionamiento y nivelación del aparato Posicionar el frigorífico sobre un suelo estable y nivelado. Para compensar las irregularidades del pavimento, el frigorífico tiene dos pies regulables en la parte anterior. Para consentir mayor estabilidad, un movimiento más fácil y un posicionamiento correcto, hay además dos rodillos en la parte trasera.
  • Page 38 Español Cajón para fruta y verdura Este recipiente está situado en la parte inferior de la cámara frigorífica, en la que está previsto un estante específico de vidrio de cobertura para los alimentos frescos, los que requieren condiciones de humedad constante para su correcta conservación. Compartimientos y contenedores puerta En la parte interna de la puerta se encuentran compartimientos y contenedores para la conservación de huevos, mantequilla, productos lácteos, tubos, conservas y otros envoltorios...
  • Page 39 Español Regulación y selección de la temperatura de enfriamiento • El mando situado en la parte superior derecha del frigorífico sirve para regular temperatura enfriamiento tanto compartimiento frigorífico como del congelador. • El botón a la posición 0 (stop) corresponde la desactivación del aparato.
  • Page 40 Español • Enfriar siempre los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de introducirlos en el congelador y evitar que alimentos ya congelados entren en contacto con alimentos frescos a congelar. • Marcar siempre en los envases la fecha de congelación, el producto y su cantidad y verificar que los alimentos estén frescos e íntegros.
  • Page 41 Español Mantenimiento y Limpieza Descongelación de la cámara frigorífica El compartimiento frigorífico está provisto de descongelación automática. Durante la actividad normal del frigorífico, en su pared trasera se forma escarcha durante el funcionamiento del compresor, la que se disuelve cuando éste deja de funcionar. Durante el período de inactividad del compresor la escarcha acumulada en la pared trasera se disuelve y el agua pasa a través del agujero presente en el fondo de la cámara.
  • Page 42 Español • Controlar periódicamente también la cubeta situada sobre el compresor y limpiarla cada vez que sea necesario. Desactivación del frigorífico En caso de que el frigorífico deba permanecer inactivo por largo tiempo, disponer el mando del termostato en 0 (stop). A continuación, vaciar las cámaras, desconectar el enchufe respecto de la red eléctrica y, una vez efectuada la descongelación, secar la humedad residual acumulada.
  • Page 43 Español Ruidos de funcionamiento • El enfriamiento del frigorífico y del congelador se efectúa mediante un sistema de compresión. Para mantener la temperatura seleccionada en el interior de las cámaras, el compresor se activa y, en función del enfriamiento requerido y si es necesario, puede funcionar de modo continuo.
  • Page 44 Español Este producto es un refrigerador doméstico. De acuerdo con los reglamentos nacionales, refrigerador doméstico sólo puede ser adecuado para el almacenamiento de alimentos, y no puede ser utilizado para almacenar otros artículos, tales como sangre, medicamentos y productos biológicos, etc. Datos Técnicos Referencia RE-22W.020A / RE-22S.021A...
  • Page 45 Español Declaración de Conformidad Este aparato está diseñado para conservar los alimentos y se fabrica de acuerdo con las Directivas Europeas y reglamento de la Unión Europea (CE) No. 1935/2004. Este dispositivo fue diseñado, fabricado y distribuido de acuerdo con las siguientes directivas: - Directiva de Baja Tensión 2014/35/UE –...
  • Page 46 Español Declaración de garantía En la medida que se trate de derechos de eliminación de deficiencias (regulación legal), éstos deben ser llevados a cabo a través de la otra parte contratante (comercio especializado). Además, el distributor asuma la siguiente garantía del fabricante: 1.
  • Page 47 ATTENCION appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que les cuisines de personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ;...
  • Page 48 matériau réfrigérant et le cyclopentane moussant utilisés pour le réfrigérateur sont inflammables. Par conséquent, lorsque le réfrigérateur est mis au rebut, il doit être tenu éloigné de toute source d’incendie et récupéré par une entreprise de récupération spéciale possédant les qualifications correspondantes, autre que l’élimination par combustion, de manière à...
  • Page 49 Cher Client Merci d'avoir choisi un produit Haeger. Les produits Haeger sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit.
  • Page 50 Français Avertissements concernant la sécurité Le constructeur décline toute responsabilité dans le cas où les avertissements suivants ne seraient pas respectés : • Ne pas mettre l'appareil en marche s'il est endommagé : en cas de doute, demander au revendeur. •...
  • Page 51 Français Utilisation du réfrigérateur L’appareil a été conçu de façon spécifique pour l'utilisation domestique ; par conséquent, il est adapté à la réfrigération et la conservation des aliments frais et surgelés et à la production de glaçons. L'appareil n'a pas été conçu et fabriqué pour une utilisation professionnelle. Le constructeur décline toute responsabilité...
  • Page 52 Français Positionnement et mise de niveau de l'appareil Placez le frigo sur un fond stable et nivelé. Afin de compenser des irrégularités du sol, le réfrigérateur est doté de deux pieds réglables dans la partie antérieure. Pour garantir une stabilité majeure, un mouvement plus facile et un positionnement correct, la base postérieure est dotée de deux petites roues.
  • Page 53 Français Bac à légumes et à fruits Ce bac se trouve dans la partie basse du compartiment réfrigérateur dans laquelle est prévue une clayette en verre pour la couverture des aliments frais, qui demandent des conditions d'humidité constante pour une conservation correcte. Contreporte aménagée A l'intérieur de la porte se trouvent des balconnets et des bacs pour la conservation des œufs, du beurre, des laitages, des tubes, des conserves et d'autres petits paquets.
  • Page 54 Français Réglage et choix de la température de refroidissement • La manette placée en haut à droite du réfrigérateur sert pour le réglage de la température de refroidissement aussi bien du compartiment réfrigérateur que de celui congélateur. Le bouton à la position 0 (stop) correspond l'extinction de l'appareil.
  • Page 55 Français • Emballer les aliments de façon hermétique en évitant les poches d'air. Si l'on utilise des sachets, fermer les paquets avec des anneaux en caoutchouc spéciaux et des liens plastifiés. • Laisser refroidir les aliments chauds à température ambiante avant de les introduire dans le congélateur et éviter que les aliments déjà...
  • Page 56 Français Entretien et nettoyage Dégivrage du compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur est à dégivrage automatique. Pendant le fonctionnement normal du réfrigérateur, du givre se forme sur la paroi arrière simultanément au fonctionnement du compresseur et il fond lorsque ce dernier ne fonctionne pas. Pendant chaque période d'arrêt du compresseur, le givre accumulé...
  • Page 57 Français Arrêt du réfrigérateur Pour un arrêt prolongé du réfrigérateur, tourner la manette du thermostat sur 0 (stop). Vider ensuite les compartiments, débrancher l'appareil, et après le dégivrage essuyer l'humidité résiduelle accumulée. Laisser la porte entrouverte pour éviter que l'humidité et l'air confiné produisent de mauvaises odeurs.
  • Page 58 Français Bruits de fonctionnement • Le refroidissement du réfrigérateur et du congélateur a lieu par un système à compression. Pour maintenir la température sélectionnée à l'intérieur des compartiments, le compresseur se met en marche et selon le refroidissement demandé, si nécessaire, il peut fonctionner en continu.
  • Page 59 Français Il y a de l’eau au fond du compartiment réfrigérateur. • Le thermostat est-il sur la bonne position ? • La goulotte d’évacuation de l’eau de dégivrage est-elle bouchée ? Ce produit est un réfrigérateur domestique. Selon les réglementations nationales, réfrigérateur domestique est approprié...
  • Page 60 Français Déclaration de conformité Cet appareil est destiné à la conservation des denrées alimentaires et est fabriqué conformément à la Directive Européenne 10-2011 et au règlement (CE) No. 1935/2004. Cet appareil a été conçu, construit et mis sur le marché conformément aux: - objectifs de sécurité...
  • Page 61 Français Déclaration de garantie Dans la mesure où les revendications concernent l’élimination de défauts (règlement légal), celles-ci sont à déposer auprès du partenaire contractuel (commerçant spécialisé). Au delà le distributeur fournit la garantie de fabricant suivante : 1. Pour cet appareil, le fabricant assure une garantie de 24 mois (*) selon les conditions décrites ci-après, le début de garantie comptant à...
  • Page 64 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (pós-venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...

Ce manuel est également adapté pour:

Re-22w.020aRe-22s.021a