Lincoln Electric Mobiflex 200-M Manuel De L'opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Mobiflex 200-M:

Publicité

Liens rapides

La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de
coupage à l'arc Lincoln est
conçu et construit en tenant
compte de la sécurité. Toutefois,
la sécurité en général peut être
accrue grâce à une bonne instal-
lation... et à la plus grande pru-
dence de votre part. NE PAS
INSTALLER, UTILISER OU
RÉPARER
CE
MATÉRIEL
SANS AVOIR LU CE MANUEL
ET
LES
MESURES
SÉCURITÉ QU'IL CONTIENT.
Et, par dessus tout, réfléchir
avant d'agir et exercer la plus
grande prudence.
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
Mobiflex 200-M
Pour assembler un nouveau paquet,
commencer par ce manuel.
DE
MANUEL DE LʼOPÉRATEUR
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
Copyright © Lincoln Global Inc.
IMF621-A
Octobre, 2010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric Mobiflex 200-M

  • Page 1 IMF621-A Mobiflex 200-M Octobre, 2010 Pour assembler un nouveau paquet, commencer par ce manuel. La sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de coupage à l'arc Lincoln est conçu et construit en tenant compte de la sécurité. Toutefois, la sécurité...
  • Page 2 Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. SʼASSURER QUE LES ÉTAPES DʼINSTALLATION, DʼUTILISATION, DʼENTRETIEN ET DE RÉPARATION NE SONT CONFIÉES QUʼÀ...
  • Page 3 SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de lʼélectrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
  • Page 4 SÉCURITÉ LES BOUTEILLES peu- LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- 6.a. Enlever les matières inflammables de la primé contenant le gaz de protection con- zone de soudage.
  • Page 5 SÉCURITÉ 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où lʼon pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instruc- tions et les précautions de sûreté...
  • Page 6 QUALITÉ Lincoln Electric. Nous Merci tenons à ce que vous soyez fier dʼutiliser ce produit Lincoln Electric ••• tout comme nous sommes fiers de vous livrer ce pro- duit. Veuillez examiner immédiatement le carton et le matériel Quand ce matériel est expédié, son titre passe à...
  • Page 7: Table Des Matières

    Diagramme De Câblage .....................Section E Diagramme De Cablage Pour Mobiflex 200-M K1653-1 ............E-1 Diagramme De Cablage Pour Mobiflex 200-M Avec Transformateur K1653-2 ....E-2 Diagramme De Cablage Pour Mobiflex 200-M Avec Lampe en Option et Détecteur dʼArc ....E-3 Liste De Pièces......................P319 Series...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION Spécifications Techniques- Mobiflex 200-M GÉNÉRAL Spécifications de vente K1653-1 Mobiflex 200-M K1653-2 Mobiflex 200-M avec Transformateur Tension dʼEntrée 115V, 1 Ph, 60 Hz Appel de Courant Nominal 10,0 A Puissance Nominale 0,75 kW Niveau du Son 69 dB(A) Poids...
  • Page 9: Mesures De Sécurité

    K1670-1 Détecteur dʼArc DESCRIPTION GÉNÉRALE Le Mobiflex 200-M K1653-1 comprend : Le Mobiflex 200-M est un système autonome pour le retrait et le • Unité de base mobile filtrage des particules des vapeurs de soudage et autres • Tuyau flexible pour le branchement du bras dʼextraction matières particulaires.
  • Page 10: Montage Du Bras Dʼextraction

    ------------------------------------------------------------------------ Lʼunité de base du Mobiflex 200-M est emballée avec la roue avant droite (en regardant lʼappareil de face) bloquée. Pour débloquer la roue, au moyen dʼun tournevis robuste, pousser (fort) vers le bas sur la languette qui se trouve par-dessus la roue jusquʼà...
  • Page 11: Installation Des Lampes En Options Et Du Détecteur Dʼarc

    Chacun des paquets de lampes en option fournit des interrupteurs pratiques montés sur la hotte aussi bien pour la lumière que pour le Mobiflex 200-M. Le Kit de Lampe K1669-1 en option ou le pack de Lampe de Travail K1706-1 peuvent être combinés avec le détecteur automatique de démarrage / arrêt...
  • Page 12 « Montage du compartiment de la lampe sur la hotte ». Le Détecteur dʼArc est intégré dans le com- partiment de la lampe pour le Kit de Lampe K1669-3 et la Lampe de Travail K1706-2. Fig. 9 MOBIFLEX 200-M...
  • Page 13 INSTALLATION INSTALLATION ÉLECTRIQUE INSTALLATION DES LAMPES EN OPTIONS ET DU DÉTECTEUR DʼARC Brancher le Mobiflex 200-M sur un réceptacle (continu) monophasé de 115 VAC mis à la terre et approprié au service de 15 amp. EFFECTUER LES BRANCHEMENTS SUR LA HOTTE Alimenter de câble de branchement de 13 ft.
  • Page 14 X dans le passe-fil et y pousser le câble. Utiliser les attaches de câbles fournies pour fixer le câble comme indiqué sur la Figure 13. Sceller tous les raccordements de joints de tuyaux Fig. 13 avec les joints en caoutchouc. Fig. 12 MOBIFLEX 200-M...
  • Page 15 à la fin de ce manuel. Les références des diagrammes de câblage pour « Mobiflex 200-M K1653-1 » et « Mobiflex 200-M avec Lampe en Option et Détecteur dʼArc » se trouvent également à la fin de ce manuel.
  • Page 16: Fonctionnement

    •Sʼisoler du travail et du sol. changement de la cartouche du filtre. Lʼutilisation du système à filtre jetable du Mobiflex 200-M permet de •Toujours porter des gants isolants secs. ------------------------------------------------------------------------ réaliser des économies sur les coûts si lʼutilisation du matériel de réserve ne dépasse pas 1500 lbs par an...
  • Page 17: Entretien

    Point B). Nettoyer le pare-étincelles et le compar- timent du filtre avec un aspirateur. 5. Installer un nouveau filtre et remettre en place la plaque dʼétanchéité du filtre, lʼécrou, le couvercle du filtre et lʼécrou de pression. Fig. 18 MOBIFLEX 200-M...
  • Page 18: Dépannage

    Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous nʼêtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. MOBIFLEX 200-M...
  • Page 19 DIAGRAMMES S23315 MOBIFLEX 200-M...
  • Page 20 DIAGRAMMES MOTEUR DU VENTILATEUR MOBIFLEX 200-M...
  • Page 21 LES BRANCHEMENTS SUR LA PRISE D’ENTRÉE ET LE VENTILATEUR DU MOTEUR SONT INTERNES À L’UNITÉ DE BASE MOBIFLEX. UNE PRISE DE 115V ET UN CORDON D’ENTRÉE DE 15 FT. (5 M) SONT FOURNIS. N.F. LES FILS DE LA LAMPE SONT BLANCS AVEC DES RAYURES NOIRES MOTEUR S23315-2 MOBIFLEX 200-M...
  • Page 22 NOTES MOBIFLEX 200-M...
  • Page 23 NOTES MOBIFLEX 200-M...
  • Page 24 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. • • • WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and • ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el •...
  • Page 25 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or • • • WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. • remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- •...
  • Page 26 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Table des Matières