Kompernass PARKSIDE PMGS 12 D3 Traduction Des Instructions D'origine

Outil pour modélisme et gravure
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OUTIL POUR MODÉLISME ET GRAVURE PMGS 12 D3
OUTIL POUR MODÉLISME ET
GRAVURE
Traduction des instructions d'origine
IAN 283031
MODELLBAU- UND GRAVIERGERÄT
Originalbetriebsanleitung

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kompernass PARKSIDE PMGS 12 D3

  • Page 1 OUTIL POUR MODÉLISME ET GRAVURE PMGS 12 D3 OUTIL POUR MODÉLISME ET MODELLBAU- UND GRAVIERGERÄT Originalbetriebsanleitung GRAVURE Traduction des instructions d’origine IAN 283031...
  • Page 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR / BE Traduction des instructions d’origine Page...
  • Page 4: Table Des Matières

    Mise au rebut ........... 13 Garantie de Kompernass Handels GmbH ......14 Service après-vente .
  • Page 5: Introduction

    Accessoires (voir fig. B) : OUTIL POUR MODÉLISME ET 6 forets HSS GRAVURE PMGS 12 D3 2 broches de serrage pour porte-outil Introduction 3 meules de lustrage 4 meules abrasives Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. 1 brosse métallique Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité.
  • Page 6: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    SORTIE / Output : AVERTISSEMENT ! Tension de sortie de mesure : 12 V ► Le niveau des vibrations varie en fonction de (courant continu) l'usage de l'outil électrique et peut, dans cer- Courant de sortie de mesure : 1 A tains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions.
  • Page 7: Sécurité De La Zone De Travail

    1. Sécurité de la zone de travail 3. Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes a) Conserver la zone de travail propre et bien en train de faire et faire preuve de bon sens éclairée. Les zones en désordre ou sombres dans votre utilisation de l'outil.
  • Page 8: Utilisation Et Entretien De L'outil

    4. Utilisation et entretien de l'outil Avertissements de sécurité pour a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté toutes les utilisations à votre application. L'outil adapté réalisera Avertissements de sécurité pour meuler, mieux le travail et de manière plus sûre au meuler au papier de verre, travailler avec les régime pour lequel il a été...
  • Page 9 f) Les meules, cylindres de meulage, outils de d'intervention brisés peuvent voler et causer des coupe ou autres accessoires montés sur un blessures également en dehors du périmètre de travail immédiat. mandrin doivent être entièrement positionnés dans la pince de serrage ou le mandrin de j) Ne tenez l'appareil que par ses surfaces de serrage.
  • Page 10: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Pour Toutes Les Utilisations

    p) Attendez toujours que l'outil électrique ait a) Saisir fermement l'outil électrique et posi- cessé de tourner avant de le transporter. tionner votre corps et vos bras de manière à Vos vêtements peuvent être happés par l'outil pouvoir résister à un recul brutal. L'opérateur d'intervention rotatif suite à...
  • Page 11: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Pour Le Meulage Et Le Tronçonnage À La Meule

    g) Étayez les panneaux ou les grandes pièces Avertissements de sécurité supplé- à usiner afin de réduire le risque de recul dû mentaires pour le meulage et le à un coincement de la meule à tronçonner. tronçonnage à la meule Les grandes pièces à...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Relatives Aux Perceuses

    Consignes de sécurité relatives aux Consignes de sécurité spécifiques de perceuses l'appareil relatives aux transforma- teurs ■ La perte de contrôle peut entraîner des blessures. Exclusivement pour l'usage à l'intérieur ! ■ Tenir l'outil au niveau de ses surfaces de pré- hension isolées en cas d'exécution de travaux où...
  • Page 13: Mise En Service

    Utiliser un outil d'intervention avec une Mise en service broche de serrage pour porte-outil ■ Ne jamais exploiter l'outil à d'autres fins REMARQUE que celles prévues ici et utiliser uniquement des pièces/accessoires d'origine. L'utilisation ► Utilisez le côté tournevis de la clé combinée d'outils différents de ceux recommandés dans pour desserrer et serrer les vis de la broche de le mode d'emploi, ou bien d'autres accessoires...
  • Page 14: Utilisation De La Bague Poignée Avec Éclairage Del

    Utilisation de la bague poignée avec Remarques relatives à l'usinage du éclairage DEL matériel / outil / plage de vitesse ♦ Maintenez le dispositif de retenue de broche ■ Utilisez les bits de fraisage pour usiner appuyé et dévissez l'écrou de serrage dans l'acier et le fer à...
  • Page 15 Exemples d'application /sélectionner l'outil adapté : Fonction Accessoires Utilisation Dépassement (min–max) mm Percer Usinage du bois 18–25 pour le plus Foret HSS petit foret le dépasse- ment est de 10 mm Fraiser Travaux divers ; par ex. 18–25 Bits de fraisage réalisation d'évide- ments, de formes, de rainures ou de fentes...
  • Page 16: Conseils Et Astuces

    Conseils et astuces Mise au rebut ■ Si vous exercez une pression trop importante, L'emballage est constitué de matériaux l'outil serré risque de se briser et / ou la pièce à écologiques que vous pouvez recycler par usiner d'être endommagée. Vous pouvez obtenir le biais des postes de recyclage locaux.
  • Page 17: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du Garantie de produit qui sont exposées à une usure normale et Kompernass Handels GmbH peuvent de ce fait être considérées comme pièces Chère cliente, cher client, d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex.
  • Page 18: Service Après-Vente

    Les pièces détachées indispensables à l’utilisation Veuillez d’abord contacter le service mentionné. du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Procédure en cas de garantie DE - 44867 BOCHUM Afin de garantir un traitement rapide de votre...
  • Page 19: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est conforme aux normes, documents normatifs et directives CE suivants :...
  • Page 20 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............18 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 21: Einleitung

    MODELLBAU- UND Zubehör (siehe Abb. B): 6 HSS-Bohrer GRAVIERGERÄT PMGS 12 D3 2 Spanndorne zur Werkzeugaufnahme Einleitung 3 Polierscheiben 4 Schleifscheiben Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Metallbürste Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 16 Trennscheiben Teil dieses Produkts.
  • Page 22: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Geräuschemissionswert: Allgemeine Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN Sicherheitshinweise 60745-1. Der A-bewertete Geräuschpegel des für Elektrowerkzeuge Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: WARNUNG! Schalldruckpegel: = 57,3 dB (A) ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Unsicherheit: = 3 dB und Anweisungen. Versäumnisse Schallleistungspegel: = 68,3 dB (A) bei der Einhaltung der Sicherheits- hinweise und Anweisungen können Unsicherheit K:...
  • Page 23: Sicherheit Von Personen

    c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elekt- benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug rogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
  • Page 24: Service

    e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. b) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her- Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand- steller nicht speziell für dieses Elektrowerk- zeug vorgesehen und empfohlen wird. Nur frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträch-...
  • Page 25 zum Wegrollen, wodurch das Einsatzwerkzeug Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl klemmen und auf Sie zu geschleudert werden laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen kann. meist in dieser Testzeit. m) Halten Sie das Anschlusskabel von sich h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
  • Page 26: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    d) Führen Sie das Einsatzwerkzeug stets in der Weitere Sicherheitshinweise gleichen Richtung in das Material, in der die für alle Anwendungen Schneidkante das Material verlässt (entspricht Rückschlag und entsprechende Sicherheits- der gleichen Richtung, in der die Späne ausge- worfen werden). Führen des Elektrowerkzeugs hinweise in die falsche Richtung bewirkt ein Ausbrechen Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines...
  • Page 27: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    d) Meiden Sie mit Ihrer Hand den Bereich vor b) Lassen Sie Bürsten vor dem Einsatz mindes- und hinter der rotierenden Trennscheibe. tens eine Minute mit Arbeitsgeschwindigkeit Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von laufen. Achten Sie darauf, dass in dieser Zeit Ihrer Hand wegbewegen, kann im Falle eines keine andere Person vor oder in gleicher Linie Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich...
  • Page 28: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheitshinweise zu Batterien Inbetriebnahme ■ Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent- ACHTUNG! fremdet und nur mit Originalteilen / -zubehör. ■ Lassen Sie keine verbrauchten Batterien im Der Gebrauch anderer als in der Bedienungs- Gerät, da selbst auslaufgeschützte Batterien anleitung empfohlener Teile oder anderen korrodieren und dadurch Chemikalien freige- Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie setzt werden können, welche Ihrer Gesund-...
  • Page 29: Ein- Und Ausschalten / Drehzahlbereich Einstellen

    Einsatzwerkzeug mit Spanndorn ♦ Halten Sie die Spindelarretierung gedrückt verwenden: und schrauben Sie die Spannmutter Uhrzeigersinn auf das Gewinde. HINWEIS ♦ Lassen Sie die Spindelarretierung los. ► Verwenden Sie die Schraubendreherseite des ♦ Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter des LED- Kombischlüssels zum Lösen und Festziehen Lichts...
  • Page 30 Anwendungsbeispiele / geeignetes Werkzeug auswählen: Funktion Zubehör Verwendung Überstand (min–max) mm Bohren Holz bearbeiten 18–25 beim kleinsten HSS-Bohrer Bohrer ist der Über- stand 10 mm Fräsen Vielseitige Arbeiten; 18–25 Fräsbits z.B. Ausbuchten, Aus- höhlen, Formen, Nuten oder Schlitze erstellen Gravieren Kennzeichnung anferti- 18–25 Gravierbits...
  • Page 31: Tipps Und Tricks

    Tipps und Tricks Entsorgung ■ Wenn Sie zu hohen Druck ausüben, kann das Die Verpackung besteht aus umweltfreund- eingespannte Werkzeug zerbrechen und /oder lichen Materialien, die Sie über die das Werkstück beschädigt werden. Sie können örtlichen Recyclingstellen entsorgen optimale Arbeitsergebnisse erzielen, indem Sie können.
  • Page 32: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    sind und daher als Verschleißteile angesehen werden Garantie der können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Kompernaß Handels GmbH Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die aus Glas gefertigt sind. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- Kaufdatum.
  • Page 33: Service

    Service Original- Konformitätserklärung Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumen- dt. Festnetz/Mobilfunknetz) tenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, E-Mail: kompernass@lidl.de DE - 44867 BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Service Österreich...
  • Page 34 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen 05 / 2017 · Ident.-No.: PMGS12D3-052017-1 IAN 283031...

Ce manuel est également adapté pour:

283031

Table des Matières