Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Bedienungsanleitung 2 | Operating instructions 14 | Manuel d'utilisation 26 | Manual de
instrucciones 38 | Istruzioni per l'uso 50 | Bedieningshandleiding 62 | Kullanım kılavuzu 74 |
Betjeningsvejledning 86 | Bruksanvisning 98 | Инструкция по применению 110
ZWILLING
AIRFRYER
®
36450-280 I 1021777

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zwilling 36450-280

  • Page 1 Bedienungsanleitung 2 | Operating instructions 14 | Manuel d’utilisation 26 | Manual de instrucciones 38 | Istruzioni per l’uso 50 | Bedieningshandleiding 62 | Kullanım kılavuzu 74 | Betjeningsvejledning 86 | Bruksanvisning 98 | Инструкция по применению 110 ZWILLING AIRFRYER ® 36450-280 I 1021777...
  • Page 2 Für Schäden, die durch Nichtbeachtung vollständig durch, bevor Sie Ihre Heiß- dieser Bedienungsanleitung entstehen, luftfritteuse benutzen. Bewahren Sie die übernimmt Zwilling keine Haftung. Bedienungsanleitung gut auf. Falls Sie Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit das Gerät an Dritte weitergeben, geben sind besonders gekennzeichnet. Be- Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
  • Page 3 Decken Sie das Gerät niemals ab. Fassen Sie den Netzstecker niemals Lassen Sie das eingeschaltete Ge- mit nassen Händen an. rät nicht unbeaufsichtigt. Auch bei ausgeschaltetem Gerät Bei eingeschaltetem Gerät und un- liegt im Inneren des Geräts Span- mittelbar danach besteht Verbren- www.zwilling.com...
  • Page 4 Sicherheit schäden und Verletzungen führen: nungsgefahr am Frittierbehälter, an Teilen im Gehäuseinneren und am Prüfen Sie das Gerät vor jeder Frittiergut: Benutzung auf Schäden. Falls Sie einen Transportschaden feststellen, Beim Entnehmen kann Dampf entweichen. Halten Sie sich vom wenden Sie sich umgehend an den Händler, von dem Sie das Gerät Dampf fern und beugen Sie sich nicht mit dem Gesicht darüber.
  • Page 5 80 – 200 °C Timerbereich 1 – 30 min. Fassungsvermögen Länge Anschlusskabel Abmessungen (L x B x H) 347 x 291 x 300 mm Gewicht 4 kg Nicht im Hausmüll entsorgen. Kennzeichnungen Das Gerät entspricht den Richtlinien für die CE- Kennzeichnung. www.zwilling.com...
  • Page 6 Übersicht Übersicht Empfohlene Einstellungen Handgriff Bedienfläche Abtropfgitter Abluftschlitze Zuluftschlitz Frittierbehälter...
  • Page 7 Bedienfläche Bedienfläche Symbol Hähnchen Symbol Pizza Symbol Pommes Frittes Symbol Kuchen Betriebsanzeige *) Temperatureinstellung Ein/Aus-Taste Zeiteinstellung Programmwahltaste Symbol Garnelen Temperaturanzeige Zeitanzeige Symbol Fisch *) Dauerleuchten = Standby Blinken = Heißluftbetrieb www.zwilling.com...
  • Page 8 Bedienung Bedienung Vor dem ersten Gebrauch Reinigen Sie den Frittierbehälter und den Rost mit Trinkwasser (siehe Kapitel „Pflege“). Schließen Sie die Heißluftfritteuse erst danach an eine geeignete Steckdose an (siehe Kapitel „Technische Daten“). Sobald Sie den Frittierbehälter am Griff vollständig in das Gerät schieben, geht die Heißluftfritteuse in Standby und die Betriebsanzeige leuchtet dauerhaft.
  • Page 9 Die Sollwerte für Zeit und Temperatur können Sie mit den Tasten für Zeiteinstellung und Tem- peratureinstellung verändern, z.B. wenn Sie eine kleinere Menge als gewöhnlich erhitzen. Die empfohlenen Einstellungen stehen oberhalb des Bedienfelds und in der Zwilling-App. Beachten Sie bei der Zeiteinstellung, dass die Heißluftfritteuse eine Minute braucht, bis sie die eingestellte Temperatur erreicht.
  • Page 10 Bedienung Heißluft-Frittieren Starten Sie das eingestellte Programm durch Drücken der Ein/Aus-Taste. Die Betriebsanzeige blinkt, solange das Programm läuft. Nach Ablauf der Zeit ertönen fünf Signaltöne und das Ge- rät schaltet sich automatisch in Standby. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste erneut, wenn Sie das Programm vorher beenden wollen.
  • Page 11 Das Gerät vor dem Reinigen abkühlen lassen und den Netzstecker ziehen. Die Heißluftfritteuse von außen und innen mit einem feuchten Tuch abwischen. Verwenden Sie keine Microfasertü- cher, da diese feine Kratzer in der Gehäuseoberfläche verursachen können. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. www.zwilling.com...
  • Page 12 Störung Störung Problem Mögliche Ursache Abhilfe Zeit reduzieren. Das Frittiergut wird zu Die Temperatur ist zu hoch dunkel. oder die Zeit zu lang. Temperatur senken. Zeit verlängern. Die Temperatur ist zu niedrig Temperatur erhöhen. oder die Zeit zu kurz. Das Frittiergut wird nicht Frittierbehälter nicht überfüllen.
  • Page 13 Detaillierte Hinweise zu Service, Reparatur Altgeräten (WEEE). Elektrische und Garantie und der Produktregistrierung finden elektronische Geräte können gefährliche und Sie unter www.zwilling.com/service. umweltgefährdende Stoffe enthalten. Dieses Gerät und seine Verpackung nicht im unsortier- ten Hausmüll sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altge- räte entsorgen.
  • Page 14 Safety Safety Read these operating instructions in their or damage to the appliance. Zwilling entirety and with care before using the accepts no liability for damage caused hot air fryer. Keep these operating in- by failure to observe these operating structions in a safe place.
  • Page 15 Unplug the mains plug from the When food is heated excessively, socket prior to cleaning or mainte- harmful substances can form. Set nance of the appliance. a temperature and time suitable www.zwilling.com...
  • Page 16 Safety er operate an appliance that has for the food to be hot air-fried and remove any burnt food. been dropped. If fried food is left in the appliance The appliance needs to be re- for a long time, it can spoil: do not paired in the event of a fault or a leave fried food in the appliance damaged power cable.
  • Page 17 Do not dispose of in household waste. Markings The appliance complies with the direc- tives for CE and UKCA marking. Address ZWILLING J.A. HENCKELS (UK) LTD 16 Handley Page Way, Old Parkbury Lane, Colney Street, St Albans, AL2 2DQ UNITED KINGDOM...
  • Page 18 Overview Overview Recommended settings Handle Control panel Hot air-frying basket Ventilation openings Air intake opening Hot air-frying basket...
  • Page 19 Pizza symbol Symbol for chips Cake symbol Operation indicator *) Setting the temperature Power button Time setting Program selection button Symbol for prawns Temperature level bar Time display Fish symbol *) Permanently lit = Standby Flashing = Hot air operation www.zwilling.com...
  • Page 20 Operation Operation Before first time use Clean the hot air-frying basket and the grid with drinking water (see chapter "Care"). Only then connect the hot air fryer to a suitable socket (see chapter "Technical data"). As soon as you push the hot air-frying basket by the handle completely into the appliance, the hot air fryer switches to standby mode and the power indicator lights up continuously.
  • Page 21 The recommended settings are shown above the control panel and in the Zwilling app. When setting the time, note that the hot air fryer needs one minute to reach the set temperature.
  • Page 22 Operation Hot air-frying Start the configured program by pressing the On/Off button. The operating indicator flashes while the program is running. When time is up, five audible signals are output and the appli- ance automatically switches to standby. Press the On/Off button again if you want to stop the program before this happens.
  • Page 23 Prior to cleaning, let the appliance cool down unplug the power plug. Wipe the inside and outside of the hot air-fryer with a damp cloth. Do not use microfibre cloths as they can cause fine scratches on the surface of the housing. Prior to cleaning, unplug the power plug and let the appliance cool down. www.zwilling.com...
  • Page 24 Malfunctions Malfunctions Problem Possible cause Remedy Reduce the time. The hot air-fried food is The temperature is too high or too dark. the time too long. Reduce the temperature. Increase the time. The temperature is too low or Increase the temperature. the time too short.
  • Page 25 Detailed information on service, repairs, war- electronic appliances (WEEE). ranty and product registration can be found at Electrical and electronic appliances can www.zwilling.com/service. contain dangerous and environment-hazardous substances. Do not dispose of this appliance and its packaging as unsorted domestic waste;...
  • Page 26 Sécurité Sécurité Lisez entièrement cette notice d'emploi Zwilling décline toute responsabilité pour avant d’utiliser votre friteuse à air chaud. les dommages résultant du non-respect Conservez précieusement cette notice de la présente notice d'emploi. d'emploi. En cas de cession de l'appareil Les consignes importantes relatives à...
  • Page 27 éléments à l'intérieur Après chaque utilisation, en cas de de la friteuse, ainsi que des ali- danger ou de défaut, débrancher ments à frire : immédiatement la fiche secteur www.zwilling.com...
  • Page 28 Sécurité Vérifier avant chaque utilisation Lors du retrait, de la vapeur peut s'échapper. Tenez-vous à l'écart de que l’appareil n’est pas endomma- la vapeur et ne vous penchez pas gé. En cas de dommages dus au au-dessus de l'appareil. transport, contacter immédiatement le revendeur auprès duquel l'appa- Ne transportez et ne déplacez pas reil a été...
  • Page 29 1 – 30 min. Capacité Longueur du câble d'ali- mentation Dimensions (L x l x h) 347 x 291 x 300 mm Poids 4 kg Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Marquages L’appareil satisfait aux directives pour le mar- quage CE. www.zwilling.com...
  • Page 30 Vue d’ensemble Vue d’ensemble Réglages recommandés Poignée Interface de commande Égouttoir Fentes d'air d'échappement Fente d'air d'alimentation Cuve de friture...
  • Page 31 Réglage de la température Touche Marche/Arrêt Réglage de la durée Touche de sélection de programme Symbole de crevettes Affichage de la température Affichage du temps Symbole de poisson *) Allumé en continu = Veille Clignotement = Mode air chaud www.zwilling.com...
  • Page 32 Utilisation Utilisation Avant la première utilisation Nettoyez la cuve de friture et la grille avec de l'eau potable (voir le chapitre « Entretien »). Branchez ensuite seulement la friteuse à air chaud à une prise secteur appropriée (voir « Carac- téristiques techniques »). Dès que vous glissez la cuve de friture entièrement dans l'appareil en la tenant par la poignée, la friteuse à...
  • Page 33 Les réglages recommandés figurent au-dessus du tableau de commande et dans l'appli Zwilling. Veuillez noter, lors du réglage de la durée, que la friteuse à air chaud requiert une minute jusqu'à ce qu'elle ait atteint la température paramétrée.
  • Page 34 Utilisation Friture à air chaud Démarrez le programme réglé en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Le voyant de service clignote tant que le programme est exécuté. Après la durée de friture, l'appareil émet cinq signaux sonores et commute automatiquement en mode veille. Appuyez une nouvelle fois sur la touche Marche/Arrêt si vous souhaitez interrompre le programme de manière précoce.
  • Page 35 à air chaud avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de chiffons micro- fibres car ils pourraient engendrer de fines rayures sur la surface du corps. Débrancher la fiche secteur et laisser refroi- dir l’appareil avant le nettoyage. www.zwilling.com...
  • Page 36 Défaut Défaut Problème Cause possible Remède Diminuez la durée. Les aliments à frire sont trop La température est trop élevée cuits. ou la durée trop longue. Baissez la température. Réglez une durée plus longue. La température n'est pas suffi- Augmentez la température. samment élevée ou la durée est Les aliments à...
  • Page 37 électroniques peuvent contenir des substances l’enregistrement des produits à l’adresse www. dangereuses et nocives pour l'environnement. zwilling.com/service. Ne pas jeter cet appareil et son emballage aux ordures ménagères non triées, mais le remettre à un point de collecte identifié pour les appareils électriques et électroniques...
  • Page 38 La inobservancia de este manual de advertencias para evitar accidentes y instrucciones puede provocar lesiones daños en el aparato. graves o daños en el aparato. Zwilling Advertencias de seguridad La freidora de aire caliente (en lo por niños de 8 años de edad sucesivo denominada “aparato”)
  • Page 39 Al sacarlos puede salir vapor. Después de cada uso, en caso de www.zwilling.com...
  • Page 40 Seguridad el aparato está dañado. Si observa Manténgase alejado del vapor y no se incline con el rostro sobre el algún daño durante el transporte, aparato. póngase en contacto inmediata- mente con el distribuidor al que No transporte ni mueva el aparato compró...
  • Page 41 Longitud del cable de 1 m conexión Dimensiones 347 x 291 x 300 mm (largo x ancho x alto) Peso 4 kg No tire el aparato a la basura doméstica. Símbolos El aparato cumple con las directivas para llevar el identificador CE. www.zwilling.com...
  • Page 42 Vista general Vista general Ajustes recomendados Superficie de mando Rejilla escurridora Ranuras de aire de salida Ranuras de aire de entrada Recipiente freidor...
  • Page 43 Indicador de funcionamiento *) Ajuste de temperatura Tecla de conexión/desconexión Ajuste de tiempo Tecla de selección de programa Símbolo de gambas Indicación de temperatura Indicación de tiempo Símbolo de pescado *) Iluminación permanente = standby Parpadeo = funcionamiento con aire caliente www.zwilling.com...
  • Page 44 Manejo Manejo Antes del primer uso Limpie el recipiente freidor y la parrilla con agua potable (véase capítulo "Cuidados"). Enchufe la freidora de aire caliente en una toma de corriente adecuada solamente después de haber realizado dicha limpieza (véase capítulo "Datos técnicos"). En cuanto haya introducido el recipiente freidor —sujetándolo por el mango—...
  • Page 45 Los ajustes recomendados se encuentran en la parte de arriba del panel de mando y en la app de Zwilling. Al ajustar el tiempo, tenga en cuenta que la freidora de aire caliente necesita un minuto para alcanzar la temperatura ajustada.
  • Page 46 Manejo Freír con aire caliente Inicie el programa ajustado pulsando la tecla de conexión/desconexión. La indicación de funcionamiento parpadea mientras el programa esté en ejecución. Tras finalizado el tiempo, se emiten cinco pitidos y el aparato cambia automáticamente al modo standby. Vuelva a pulsar la tecla de conexión/desconexión si desea finalizar el programa antes del tiempo programado.
  • Page 47 Limpie la freidora de aire caliente por fuera y por dentro con un paño humedecido. No utilice paños de microfibra, ya que pueden provocar finas rayaduras en la superficie de la carcasa. Desconecte el enchufe de la red eléctrica antes de la limpieza y espere a que el aparato se enfríe. www.zwilling.com...
  • Page 48 Avería Avería Problema Posibles causas Remedio La temperatura está demasiado Reduzca el tiempo. Los alimentos fritos se oscu- alta o el tiempo es demasiado rece en exceso. Reduzca la temperatura. largo. Aumente el tiempo. La temperatura está demasiado Aumente la temperatura. baja o el tiempo es demasiado Los alimentos fritos no que- No llene el recipiente freidor en...
  • Page 49 Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente.
  • Page 50 La mancata osservanza di queste istru- a tali indicazioni per evitare infortuni e zioni per l’uso può causare lesioni gravi danni al dispositivo. o danni all’apparecchio. Zwilling declina Avvertenze di sicurezza La friggitrice ad aria calda (di se- lizzato da bambini a partire dagli guito denominata “apparecchio”)
  • Page 51 è presente tensio- ne finché la spina è inserita nella dell'alloggiamento e presso il cibo da friggere: presa. Dopo ogni uso, in caso di pericolo Durante la rimozione degli alimen- www.zwilling.com...
  • Page 52 Sicurezza Prima di ogni utilizzo verificare che ti vi può fuoriuscire del vapore. Tenersi lontano dal vapore e non il dispositivo non presenti danni. inclinarsi con il volto sopra l’appa- Se si riscontrano danni da traspor- recchio. to, rivolgersi immediatamente al rivenditore dove è stato acquistato Non trasportare né...
  • Page 53 1 – 30 min. Capienza Lunghezza del cavo di alimentazione Dimensioni (L x P x A) 347 x 291 x 300 mm Peso 4 kg Non smaltire tra i rifiuti domestici. Indicazioni Il dispositivo soddisfa le direttive per la marcatura www.zwilling.com...
  • Page 54 Panoramica Panoramica Impostazioni raccomandate Manico Superficie di comando Griglia di gocciolamento Prese d'aria di scarico Presa dell'aria di alimentazione Contenitore da frittura...
  • Page 55 Simbolo dolce Indicatore di funzionamento *) Regolazione della temperatura Tasto On/Off Intervallo di tempo impostabile Tasto selezione programma Simbolo gamberetti Indicatore di temperatura Visualizzazione del tempo Simbolo pesce *) Luce continua = Standby Lampeggio = Funzionamento ad aria calda www.zwilling.com...
  • Page 56 Prima del primo utilizzo Pulire il contenitore da frittura e la griglia con dell'acqua potabile (vedi capitolo "Cura"). Solo dopo di ciò collegare la friggitrice ad una presa adatta (vedi capitolo "Dati tecnici"). Non appena si inserisce il contenitore per friggere completamente nell'apparecchio, la friggitrice ad aria calda entra in modalità...
  • Page 57 Le impostazioni raccomandate sono indicate sopra il pannello di comando e nell'app Zwilling. Quando si imposta la durata, tenere presente che la friggitrice ad aria calda impiega un minuto per raggiungere la temperatura impostata.
  • Page 58 Frittura ad aria calda Avviare il programma impostato premendo il pulsante On/Off. L'indicatore di funzionamento lampeggia quando il programma è attivo. Una volta scaduto il tempo, vengono emessi cinque segnali acustici e l'apparecchio passa automaticamente alla modalità standby. Premere nuo- vamente il pulsante On/Off se si desidera terminare prima il programma.
  • Page 59 Non utilizzare panni in microfibra, in quanto questi potrebbero provocare graffi sottili sulla superficie dell'involucro. Prima di effettuare la pulizia staccare la spina e fare raffreddare l’ap- parecchio. www.zwilling.com...
  • Page 60 Guasto Guasto Problema Possibile causa Rimedio La temperatura è troppo alta Ridurre la durata. Il cibo da friggere diventa o il tempo di frittura è troppo troppo scuro. Abbassare la temperatura. lungo. Estendere il tempo. La temperatura è troppo Aumentare la temperatura. bassa o il tempo di frittura è...
  • Page 61 Per indicazioni dettagliate su assistenza, ripa- L'equipaggiamento elettrico ed razione, garanzia e registrazione del prodotto, elettronico può contenere delle sostanze visitare www.zwilling.com/service. nocive. Non smaltire il presente dispositivo e il suo imballaggio insieme ai rifiuti domestici indifferenziati ma consegnarlo presso un punto di raccolta per il riciclaggio.
  • Page 62 Voor schade die wordt veroorzaakt dig door alvorens uw heteluchtfriteuse door het niet in acht nemen van deze te gebruiken. Bewaar de gebruiksaan- gebruiksaanwijzing is Zwilling niet aan- wijzing goed. Indien u het apparaat sprakelijk. aan derden doorgeeft, geef dan ook de Belangrijke aanwijzingen voor uw gebruiksaanwijzing mee.
  • Page 63 Trek na elk gebruik, bij gevaar ren kan er stoom ontsnappen. Blijf of bij een defect onmiddellijk de uit de buurt van de stoom en buig stekker uit het stopcontact. Zorg er uw gezicht er niet boven. daarom voor dat het stopcontact www.zwilling.com...
  • Page 64 Veiligheid onmiddellijk contact opnemen met Transporteer of verplaats het appa- raat niet tijdens het gebruik. de handelaar van wie u het appa- raat hebt gekocht. Gebruik nooit Als voedsel te sterk wordt ver- een defect apparaat. Gebruik nooit warmd, kunnen er schadelijke stof- een apparaat dat op de grond is fen ontstaan.
  • Page 65 Timerbereik 1 – 30 min. Inhoud Lengte aansluitkabel Afmetingen (L x B x H) 347 x 291 x 300 mm Gewicht 4 kg Niet bij het huishoudelijk afval afvoeren. Kenmerkingen Het apparaat voldoet aan de richtlijnen voor de CE-kenmerking. www.zwilling.com...
  • Page 66 Overzicht Overzicht Aanbevolen instellingen Handgreep Bedieningsoppervlak Druppelrooster Afvoerlucht-openingen Toevoerlucht-openingen Frituurmand...
  • Page 67 Bedieningsoppervlak Bedieningsoppervlak Symbool kip Symbool pizza Symbool pommes frites Symbool gebak Bedrijfsweergave *) Temperatuurinstelling Aan/uit-knop Tijdinstelling Programmakeuzeknop Symbool garnalen Temperatuurindicatie Tijdweergave Symbool vis *) Permanent branden = Stand-by Knipperen = Hetelucht-bedrijf www.zwilling.com...
  • Page 68 Bediening Bediening Voor het eerste gebruik Reinig de frituurmand en het rooster met drinkwater (zie hoofdstuk "Onderhoud"). Sluit de heteluchtfriteuse pas daarna op een geschikt stopcontact aan (zie hoofdstuk "Technische gegevens"). Zodra u de handgreep van de frituurmand volledig in het apparaat duwt, gaat de heteluchtfriteuse in stand-by en brandt de bedrijfsindicator continu.
  • Page 69 De aanbevolen instellingen staan boven het bedieningspaneel en in de Zwilling-app. Houd er bij het instellen van de tijd rekening mee dat de heteluchtfriteuse één minuut nodig heeft om de ingestelde temperatuur te bereiken.
  • Page 70 Bediening Hetelucht-frituren Start het ingestelde programma door op de Aan/uit-knop te drukken. De bedrijfsindicator knippert zolang het programma actief is. Zodra de tijd is verstreken, klinken er vijf akoestische signalen en schakelt het apparaat automatisch over op stand-by. Druk nogmaals op de Aan/uit- knop als u het programma eerder wilt beëindigen.
  • Page 71 Veeg de binnen- en buitenkant van de heteluchtfriteuse schoon met een vochtige doek. Gebruik geen microvezeldoekjes; deze kunnen kleine krasjes op het oppervlak van de behuizing veroor- zaken. Voor het reinigen de netstekker uit het stopcontact trekken en het apparaat laten afkoelen. www.zwilling.com...
  • Page 72 Storing Storing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Tijd inkorten. De etenswaren worden te De temperatuur is te hoog of donker. de tijd is te lang. Temperatuur verlagen. Tijd verlengen. De temperatuur is te laag of Temperatuur verhogen. de tijd is te kort. De etenswaren worden Frituurmand niet te vol doen.
  • Page 73 Gedetailleerde aanwijzingen over service, re- als speciaal afval moeten worden paratie, garantie en de productregistratie vindt verwijderd. Elektrische en elektronische appa- u onder www.zwilling.com/service. raten kunnen gevaarlijke en milieuschadelijke stoffen bevatten. Gooi dit apparaat en de ver- pakking ervan daarom niet met het ongesor-...
  • Page 74 Güvenlik Güvenlik Yağsız fritözü kullanmadan önce bu lanım kılavuzunun dikkate alınmamasın- kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. dan kaynaklanan hasarlardan Zwilling Kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde firması sorumlu tutulamaz. saklayın. Cihazı bir başkasına devretti- Güvenliğiniz için önemli olan talimatlar ğinizde kullanım kılavuzunu da birlikte belirgin şekilde işaretlenmiştir.
  • Page 75 çıkarın. Temizlik veya bakım yapmadan Kızartma malzemesi uzun süre önce cihazın fişini prizden çekin. cihazda kaldığında bozulabilir: Cihazı kullanmadığınızda kızartma Cihazı kesinlikle açmayın ve modifi- malzemesini cihazda bırakmayın. ye etmeyin. www.zwilling.com...
  • Page 76 Güvenlik güç kablosu hasarlı olduğunda Arızalı bir cihaz maddi hasarlara ve yaralanmalara neden olabilir: cihaz tamir edilmeli. Cihazın içinde kullanıcı tarafından tamir edilebile- Her kullanımdan önce cihazı cek parçalar bulunmamaktadır. hasarlar açısından kontrol edin. Bir nakliye hasarı tespit ettiğinizde Cihazın uygunsuz kullanımı hasar- lara neden olabilir.
  • Page 77 80 – 200 °C Zamanlayıcı aralığı 1 – 30 dak. Yükleme kapasitesi: Güç kablosu uzunluğu Boyutlar (U x G x Y) 347 x 291 x 300 mm Ağırlık 4 kg Evsel atıklarla birlikte atmayın. İşaretler Cihaz CE işareti yönetmeliklerine uygundur. www.zwilling.com...
  • Page 78 Genel Bakış Genel Bakış Tavsiye edilen ayarlar Kulp Kontrol paneli Izgara Atık hava çıkışı Temiz hava girişi Kızartma haznesi...
  • Page 79 Pizza simgesi Patates kızartması simgesi Pasta simgesi Güç göstergesi *) Sıcaklık ayarı Açma/kapama tuşu Zamanlayıcı ayarı Program seçme tuşu Karides simgesi Sıcaklık göstergesi Zamanlayıcı göstergesi Balık simgesi *) Sürekli yanma = Bekleme modu Yanıp sönme = Sıcak hava ile pişirme www.zwilling.com...
  • Page 80 Kullanım Kullanım İlk Kullanımdan Önce Kızartma haznesi ve ızgarayı içme suyu ile temizleyin (bkz. "Bakım"). Ancak bunu yaptıktan son- ra yağsız fritözü uygun bir prize bağlayın (bkz. "Teknik Bilgiler"). Kızartma haznesini kulpundan tutarak tam olarak cihazın içine yerleştirdiğinizde yağsız fritöz bekleme moduna geçer ve güç göstergesi sürekli yanar.
  • Page 81 Normalden daha az miktarda gıdaları pişirdiğinizde standart sıcaklık değerleri ve sürelerini sıcaklık ve zamanlayıcı ayar tuşlarıyla değiştirebilirsiniz. Tavsiye edilen ayarlar kontrol panelinin üstünde ve Zwilling App'inde bulunmaktadır. Zamanlayıcı ayarını yaparken ayarlanan sıcaklığın ancak yağsız fritöz çalıştırıldıktan bir dakika sonra erişileceğini dikkate alın.
  • Page 82 Kullanım Sıcak Hava ile Kızartma Açma/kapama tuşuna basarak ayarlanan programı başlatın. Program devam ederken güç göstergesi yanıp söner. Süre geçtikten sonra beş sinyal sesi duyulur ve cihaz otomatik olarak bekleme moduna geçer. Programı erkenden bitirmek isterseniz açma/kapama tuşuna basın. Fan 40 saniye boyunca çalışmaya devam eder.
  • Page 83 ızgaranın soğumasını bekleyin. Gövdenin Temizlenmesi Temizlemeden önce cihazın soğumasını bekleyin ve fişi çekin. Yağsız fritözü dıştan ve içten nemli bir bezle silin. Mikrofiber bezleri gövde yüzeyini çizebileceğinden dolayı kullanmayın. Temizlemeden önce fişi çekin ve cihazın soğu- masını bekleyin. www.zwilling.com...
  • Page 84 Arıza Arıza Sorun Olası sebep Çözüm Süreyi azaltın. Kızartma malzemesi fazla Sıcaklık derecesi yüksek veya koyulaşıyor. süre uzun. Sıcaklığı azaltın. Süreyi artırın. Sıcaklık derecesi düşük veya Sıcaklığı artırın. süre kısa. Kızartma malzemesi yete- Kızartma haznesini fazla doldur- rince çıtır olmuyor. mayın.
  • Page 85 Servis, onarım, garanti ve ürün kaydı ile ilgili gerektiğine işaret eder (AEEE). detaylı bilgileri için şu sayfaya bakın: www. Elektrikli ve elektronik cihazlar tehlikeli ve zwilling.com/service. çevreye zarar veren maddeler içerebilir. Bu cihazı ve ambalajını ayrılmamış evsel atık olarak değil, bir atık elektrikli ve elektronik eşyalar toplama noktasına götürerek bertaraf...
  • Page 86 Sikkerhed Læs denne betjeningsvejledning fuld- lig tilskadekomst eller skader på appara- stændigt igennem, før varmluft-friture- tet. Zwilling påtager sig intet ansvar for gryden anvendes. Opbevar betjenings- skader, der skyldes, at denne betjenings- vejledningen på et sikkert sted. Hvis vejledning ikke følges.
  • Page 87 Sørg derfor for, at der Apparatet må ikke transporteres altid er nem adgang til den stik- eller flyttes under driften. kontakt, hvor apparatets netstik er Hvis madvarer bliver opvarmet for tilsluttet. kraftigt, kan der dannes sundheds- www.zwilling.com...
  • Page 88 Sikkerhed portskade. Anvend aldrig et defekt skadelige stoffer. Indstil en tempera- tur og tid, som passer til friturema- apparat. Anvend aldrig et apparat, den, og fjern svedne madvarer. der er faldet på gulvet. Hvis frituremaden ligger længe- Apparatet skal repareres i tilfælde re tid i apparatet, kan den bliver af en defekt eller et beskadiget tilslutningskabel.
  • Page 89 80 – 200 °C Timerområde 1 – 30 min. Rumindhold Tilslutningskablets længde 1 m Mål (L x B x H) 347 x 291 x 300 mm Vægt 4 kg Må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. Mærkninger Apparatet opfylder kravene til CE-mærkning. www.zwilling.com...
  • Page 90 Oversigt Oversigt Anbefalede indstillinger Håndgreb Betjeningsområde Afdrypningsgitter Spalter til aftræksluft Spalte til lufttilførsel Friturebeholder...
  • Page 91 Betjeningsområde Betjeningsområde Symbol kylling Symbol pizza Symbol pommes frites Symbol kage Driftsindikator *) Temperaturindstilling Tænd-/sluk-tast Tidsindstilling Programvalgtast Symbol rejer Temperaturvisning Tidsvisning Symbol fisk *) Vedvarende lys = standby Blink = varmluftdrift www.zwilling.com...
  • Page 92 Betjening Betjening Før første ibrugtagning Rengør friturebeholderen og risten med rent vand (se kapitlet „Pleje“). Stik først derefter varm- luft-frituregrydens netstik ind i en egnet stikkontakt (se kapitlet „Tekniske data“). Så snart friture- beholderen er sat på plads i apparatet ved hjælp af håndgrebet, går varmluft-frituregryden i standby, og driftsindikatoren lyser vedvarende.
  • Page 93 De nominelle værdier for tid og temperatur kan ændres med tasterne for tids- og temperaturind- stilling, f.eks. når der skal tilberedes en mindre mængde end normalt. De anbefalede indstillinger er angivet over betjeningsområdet og i Zwilling-app. Vær opmærksom på ved tidsindstillingen, at det tager et minut, før varmluft-frituregryden har nået den indstillede temperatur.
  • Page 94 Betjening Fritering med varmluft Start det indstillede program ved at trykke på tænd-/sluk-tasten. Driftsindikatoren blinker, så længe programmet er i gang. Når tiden er udløbet, lyder der fem signaler, og apparatet skifter automatisk om til standby. Tryk på tænd-/sluk-tasten igen, hvis programmet skal afsluttes forinden. Ventilatoren kører i yderligere 40 sekunder.
  • Page 95 Lad apparatet afkøle inden rengøring, og træk netstikket ud. Tør varmluft-frituregryden af udven- dig og indvendig med en fugtig klud. Brug ikke mikrofiberklude, fordi dette kan give fine ridser i kabinettets overflade. Træk netstikket ud før rengøring, og lad appa- ratet køle af. www.zwilling.com...
  • Page 96 Fejl Fejl Problem Mulig årsag Afhjælpning Reducer tiden. Frituremaden bliver for Temperaturen er for høj, eller mørk. tiden er for lang. Sænk temperaturen. Forlæng tiden. Temperaturen er for lav, eller Forøg temperaturen. tiden er for kort. Frituremaden bliver ikke Overfyld ikke friturebeholderen. sprød.
  • Page 97 Der findes detaljerede oplysninger om service, bortskaffes separat (WEEE). Elektro- reparation, garanti og produktregistrering på og elektronik-apparater kan indeholde farlige www.zwilling.com/service. og miljøskadelige stoffer. Dette apparat og dets emballage må ikke bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal bortskaffes på et hertil godkendt indsamlings- sted for kasserede elektro- og elektronik-appa- rater.
  • Page 98 Säkerhet Läs hela denna bruksanvisning innan sonskador eller skador på apparaten. du börjar använda apparaten. Förvara Zwilling ansvarar inte för skador som bruksanvisningen på ett säkert ställe. uppstår på grund av att denna bruksan- Om apparaten överlämnas till någon visning inte följs.
  • Page 99 Skruva aldrig isär apparaten och Om friteringsmaterial blir kvar läng- utför inga tekniska förändringar. re i apparaten kan det förstöras. Lämna inget material kvar i appara- Lägg aldrig apparaten i vatten eller ten när den ej används.. andra vätskor. Rengör den inte www.zwilling.com...
  • Page 100 Säkerhet Vid defekter eller skadad nätkabel En defekt apparat kan leda till ma- teriella skador och personskador: måste apparaten repareras. Ap- paraten innehåller inga delar som Kontrollera före varje användning går att reparera själv. att apparaten inte är skadad. Om du fastställer en transportskada Om apparaten hanteras på...
  • Page 101 1400 W Temperaturområde 80 – 200 °C Timerområde 1 – 30 min. Kapacitet Anslutningskabelns längd Mått (L x B x H) 347 x 291 x 300 mm Vikt 4 kg Kasta inte i hushållsavfall. Märkningar Apparaten motsvarar riktlinjerna för CE-märkning. www.zwilling.com...
  • Page 102 Översikt Översikt Rekommenderade inställningar Handtag Manöverpanel Droppgaller Luftutsläpp Luftintag Friteringsgryta...
  • Page 103 Manöverpanel Manöverpanel Symbol kyckling Symbol pizza Symbol pommes frittes Symbol kaka Driftsindikering *) Temperaturinställning Knapp Till/Från Tidsinställning Programväljare Symbol räkor Temperaturindikering Tidsindikering Symbol fisk *) Fast sken = Driftsklar Blinkande = Hetluft aktiv www.zwilling.com...
  • Page 104 Användning Användning Före första användning Rengör friteringsgrytan och gallret med vanligt vatten (se kapitlet "Vård“). Först efter rengöringen, anslut fritösen till lämpligt eluttag (se kapitlet "Tekniska data“). Så snart som friteringsgrytan skjuts helt in i apparaten med handtaget växlar aparaten till "Driftsklar" och driftsindikeringen lyser med fast sken.
  • Page 105 Börvärdena för tid och temperatur kan du ändra med knapparna för tid- och temperaturinställ- ning, t.ex. när värermed en mindre mängd än vanligt. De rekommenderade inställningarna står angivna ovanför manöverpanelen och i Zwilling-App. Vid tidsinställningen tänk på att fritösen behöver en minut för uppvärmning innan inställd temperatur uppnås.
  • Page 106 Användning Hetluft fritering Starta inställt program genom att trycka knappen Till/Från. Driftsindikeringen blinkar så långe programmet körs, När tiden löpt ut hörs fem signaltoner och apparaten växlar automatiskt tillbaka till Driftsklar. Tryck återigen på knappen Till/Från om du vill avsluta programmet. Fläkten fortsätter i 40 sekunder.
  • Page 107 Låt apparaten svalna och dra ut nätkontakten före rengöringen. Torka av fritösens yttre och inre med en fuktad duk. Använd inte mikrofiberdukar eftersom de kan orsaka fina repor i höljet. Dra ut kontakten och låt apparaten svalna före rengöring. www.zwilling.com...
  • Page 108 Problem Möjliga orsaker Åtgärd Reducera tiden. Friteringsmaterialet blir för Temperaturen är för hög eller mörkt.. tiden för lång.. Sänk temperaturen. Förläng tiden. Temperaturen är förlåg eller Höj temperaturen. tiden för kort. Fritermaterialet blir inte Fyll inte friteringsgrytan över knaprigt. markeringen. Friteringsmaterialet innehåller Låt först friteringsmaterialet drop- för mycket vatten.
  • Page 109 Detaljerad information om service, reparation, (WEEE). Elektriska och elektroniska garanti och produktregistrering hittar du under produkter kan innehålla farliga och miljöskadli- www.zwilling.com/service. ga ämnen. Denna enhet och dess förpackning ska inte kastas i det osorterade hushållsavfallet utan lämnas in för återvinning på en anvisad insamlingsplats för elektriskt och elektroniskt...
  • Page 110 Полностью прочитайте эту инструкцию прибора. За ущерб, вызванный несо- по применению, прежде чем начать блюдением этой инструкции по при- пользоваться аэрофритюрницей. Хра- менению, компания Zwilling не несет ните инструкцию в надежном месте. никакой ответственности. Передавайте прибор третьим лицам Важные указания по технике безо- только...
  • Page 111 руками. При включенном приборе и сразу Даже при выключенном приборе после его использования существу- внутри него имеется напряжение, ет опасность ожога при прикоснове- пока вилка сетевого кабеля встав- нии к чаше, горячим частям корпуса лена в розетку. и обжариваемым продуктам: www.zwilling.com...
  • Page 112 Техника безопасности убедитесь в исправности прибора. при извлечении может выходить пар. Держитесь от пара подальше и В случае обнаружения поврежде- не наклоняйтесь лицом над ним. ний, полученных при перевозке, незамедлительно обратитесь в Не переносите и не смещайте при- торговую организацию, в которой бор...
  • Page 113 80–200 °C Диапазон таймера 1–30 мин Емкость 4 л Длина сетевого кабеля 1 м Размеры (Д х Ш х В) 347 x 291 x 300 мм Вес 4 кг Не утилизировать вместе с бытовыми отходами. Маркировка Прибор соответствует директивам для марки- ровки CE. www.zwilling.com...
  • Page 114 Обзор Обзор Рекомендуемые настройки Ручка Панель управления Корзина Выходы воздуха Отверстие приточного воздуха Чаша...
  • Page 115 Символ «Пицца» Символ «Картофель фри» Символ «Пирог» Индикатор работы *) Регулятор температуры Кнопка включения/выключения Установка времени Кнопка выбора программы Символ «Креветки» Индикатор температуры Отсчет времени Символ «Рыба» *) Постоянное свечение = режим ожида- ния Мигание = режим циркуляции горячего воздуха www.zwilling.com...
  • Page 116 Управление Управление Перед первым использованием Промойте чашу и корзину питьевой водой (см. главу «Уход»). Подключайте аэрофритюр- ницу к подходящей розетке только после этого (см. главу «Технические характеристики»). После того как вы полностью вставите чашу в прибор, держась за ручку, аэрофритюрница переходит...
  • Page 117 Заданные значения времени и температуры можно изменять кнопками настройки времени и температуры, например, если вы нагреваете меньшее количество продуктов, чем обычно. Рекомендуемые настройки указаны над панелью управления или в приложении Zwilling. При настройке времени учитывайте, что аэрофритюрнице требуется одна минута для достиже- ния...
  • Page 118 Управление Обжаривание циркулирующим горячим воздухом Запустите выбранную программу нажатием кнопки включения/выключения. Индикатор работы мигает, пока выполняется программа. По истечении времени раздается пять звуко- вых сигналов, и прибор автоматически переключается в режим ожидания. Нажмите кнопку включения/выключения еще раз, если вы хотите завершить программу заранее. Вентилятор продолжает...
  • Page 119 Перед очисткой дайте прибору остыть и извлеките вилку сетевого кабеля из розетки. Протрите аэрофритюрницу снаружи и изнутри влажной салфеткой. Не используйте салфет- ки из микрофибры, так как они оставляют мелкие царапины на поверхности корпуса. Перед очисткой извле- ките вилку сетевого кабеля из розетки и дайте прибору остыть. www.zwilling.com...
  • Page 120 Неисправность Неисправность Проблема Возможная причина Устранение Обжариваемые продук- Температура слишком высо- Уменьшите время. ты становятся слишком кая, а отсчет времени идет Снизьте температуру. темными. слишком долго. Увеличить время. Температура слишком низ- кая, а отсчет времени идет Повысьте температуру. Обжариваемые продук- слишком...
  • Page 121 Подробная информация о сервисе, ремон- оборудования (WEEE). Электриче- те, гарантии и регистрации изделия приведе- ское и электронное оборудование может на на сайте www.zwilling.com/service. содержать опасные и вредные для окружаю- щей среды материалы. Данное устройство и его упаковку нельзя утилизировать с несорти- рованными...
  • Page 124 DOWNLOAD APP ZWILLING J.A. Henckels AG Gruenewalder Strasse 14–22 · 42657 Solingen Germany · www.zwilling.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1021777