Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Ed. 12/2004
Ed. 12/2004
Ed. 12/2004
Ed. 12/2004
I I I I
....... pag. 3
GB
GB
.........." 19
GB
GB
F F F F
.........." 35
D D D D
.........." 51
E E E E
.........." 67
CM50hs
CM50hs
CM50hs
CM50hs
Codice 75153001
Codice 75153001
Codice 75153001
Codice 75153001
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour COMAC CM 50 hs

  • Page 1 I I I I ..pag. 3 ..” 19 F F F F ..” 35 D D D D ..” 51 E E E E ..” 67 CM50hs CM50hs CM50hs CM50hs Ed. 12/2004 Ed. 12/2004 Ed. 12/2004 Ed. 12/2004 Codice 75153001 Codice 75153001 Codice 75153001 Codice 75153001...
  • Page 18: Scelta E Uso Dei Tamponi Lucidanti

    SCELTA E USO DEI TAMPONI LUCIDANTI SCELTA E USO DEI TAMPONI LUCIDANTI SCELTA E USO DEI TAMPONI LUCIDANTI SCELTA E USO DEI TAMPONI LUCIDANTI TAMPONE LUCIDANTE TAMPONE LUCIDANTE TAMPONE LUCIDANTE TAMPONE LUCIDANTE Macchina Macchina Macchina Macchina N N N N ° ° ° ° Tamponi Tamponi Tamponi Tamponi...
  • Page 34: Selecting And Using Polishing Pads

    SELECTING AND USING POLISHING PADS SELECTING AND USING POLISHING PADS SELECTING AND USING POLISHING PADS SELECTING AND USING POLISHING PADS POLISHING PAD POLISHING PAD POLISHING PAD POLISHING PAD Machine Machine Machine Machine No. of Pads No. of Pads No. of Pads No.
  • Page 35 SOMMAIRE SOMMAIRE SOMMAIRE SOMMAIRE PRISE EN CHARGE DE LA MACHINE PRISE EN CHARGE DE LA MACHINE ........ PRISE EN CHARGE DE LA MACHINE PRISE EN CHARGE DE LA MACHINE ..................................................................................................
  • Page 36: Prise En Charge De La Machine

    à votre disposition pour tout conseil éventuel ou intervention directe. DESCRIPTION TECHNIQUE DESCRIPTION TECHNIQUE DESCRIPTION TECHNIQUE DESCRIPTION TECHNIQUE CM 50 hs CM 50 hs CM 50 hs CM 50 hs Largeur de travail Capacité de travail, jusqu’à...
  • Page 37: Symboles Utilises Sur La Machine

    SYMBOLES UTILISES SUR LA MACHINE SYMBOLES UTILISES SUR LA MACHINE SYMBOLES UTILISES SUR LA MACHINE SYMBOLES UTILISES SUR LA MACHINE Symbole de montée-descente du carter du tampon Il est utilisé pour indiquer l’interrupteur de montée-descente du carter Symbole du frein Il est utilisé...
  • Page 38 SYMBOLES UTILISES SUR LA NOTICE SYMBOLES UTILISES SUR LA NOTICE SYMBOLES UTILISES SUR LA NOTICE SYMBOLES UTILISES SUR LA NOTICE Symbole d’avertissement Lire attentivement les sections précédées de ce symbole pour la sécurité de l’opérateur et de la machine Il indique le danger d’exhalation de gaz et de sortie de liquides corrosifs Il indique le danger d’incendie Ne pas s’approcher avec des flammes libres...
  • Page 39: Manutention De La Machine Emballee

    BRANCHEMENT DU CABLE DU MOTEUR DE TRACTION (machines avec traction) BRANCHEMENT DU CABLE DU MOTEUR DE TRACTION (machines avec traction) BRANCHEMENT DU CABLE DU MOTEUR DE TRACTION (machines avec traction) ATTENTION! ATTENTION! ATTENTION! ATTENTION! Cette opération doit être exécutée par un technicien du service après-vente COMAC COMAC COMAC COMAC...
  • Page 40: Introduction Des Batteries Dans La Machine

    Les monter en série entre elles de façon à avoir aux bornes une tension de 24 volts. Les opérations de branchement électrique doivent être exécutées par un personnel spécialisé et formé du service après-vente COMAC. 6. 6. 6. 6. ENTRETIEN DE LA BATTERIE...
  • Page 41: Mode D'elimination

    PREPARATION DE LA MACHINE PREPARATION DE LA MACHINE PREPARATION DE LA MACHINE PREPARATION DE LA MACHINE 7. 7. 7. 7. MODE D’ELIMINATION MODE D’ELIMINATION MODE D’ELIMINATION MODE D’ELIMINATION Lorsque la batterie est épuisée, la faire débrancher par un personnel spécialisé et formé, puis la soulever par les poignées prévues à...
  • Page 42: Branchement Du Connecteur Des Batteries

    PREPARATION DE LA MACHINE PREPARATION DE LA MACHINE PREPARATION DE LA MACHINE PREPARATION DE LA MACHINE BRANCHEMENT DU CONNECTEUR DES BATTERIES BRANCHEMENT DU CONNECTEUR DES BATTERIES BRANCHEMENT DU CONNECTEUR DES BATTERIES BRANCHEMENT DU CONNECTEUR DES BATTERIES Le connecteur des batteries (1) doit être branché sur le connecteur de la machine (2). INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DES BATTERIES INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DES BATTERIES INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DES BATTERIES...
  • Page 43: Normes Generales De Securite

    Ne pas retirer les protections exigeant l’utilisation d’outils pour leur dépose. r Ne pas laver la machine par des jets d’eau ou sous pression ou avec des substances corrosives. r Toutes les 200 heures de service, faire contrôler la machine par un service après-vente COMAC COMAC...
  • Page 44: Travail

    TRAVAIL TRAVAIL TRAVAIL TRAVAIL PREPARATION AU TRAVAIL PREPARATION AU TRAVAIL PREPARATION AU TRAVAIL PREPARATION AU TRAVAIL 1. Exécuter les opérations de préparation de la machine. 2. Vérifier si le frein de stationnement est débloqué (1). 3. Relier le connecteur aux batteries (2). 4.
  • Page 45: Traction

    TRAVAIL TRAVAIL TRAVAIL TRAVAIL Lorsque le niveau de charge des batteries est sur le point de s’épuiser, le visuel affiche “zéro clignotant” et le moteur du tampon s’éteint automatiquement; il est donc nécessaire de les recharger au plus tôt. Il demeure une charge résiduelle pour le déplacement de la machine au point de recharge. TRACTION TRACTION TRACTION...
  • Page 46 A LA FIN DU TRAVAIL A LA FIN DU TRAVAIL A LA FIN DU TRAVAIL A LA FIN DU TRAVAIL A la fin du travail et avant tout type d’entretien, exécuter les opérations suivantes: 1. soulever le carter par action sur l’interrupteur (2) 2.
  • Page 47: Entretien Journalier

    ENTRETIEN JOURNALIER ENTRETIEN JOURNALIER ENTRETIEN JOURNALIER ENTRETIEN JOURNALIER REMPLACEMENT DU FILTRE COLLECTEUR DES POUSSIERES REMPLACEMENT DU FILTRE COLLECTEUR DES POUSSIERES REMPLACEMENT DU FILTRE COLLECTEUR DES POUSSIERES REMPLACEMENT DU FILTRE COLLECTEUR DES POUSSIERES Soulever le capot et appliquer l’étançon de sécurité. ATTENTION! ATTENTION! Porter des gants pour exécuter cette opération pour se ATTENTION!
  • Page 48: Remplacement Du Pare-Projections Du Carter

    ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE REMPLACEMENT DU PARE-PROJECTIONS DU CARTER REMPLACEMENT DU PARE-PROJECTIONS DU CARTER REMPLACEMENT DU PARE-PROJECTIONS DU CARTER REMPLACEMENT DU PARE-PROJECTIONS DU CARTER Contrôler périodiquement l’état d’usure des pare-projections du carter. S’il le faut, pour les remplacer, agir de la façon suivante: 1.
  • Page 49: La Machine Ne Se Met Pas En Marche

    En cas d’intervention d’un fusible pouvant être rétabli, tourner la clé en position OFF (1), attendre quelques secondes, tourner la clé en position ON (2). Si le problème persiste, s’adresser à un service agréé COMAC.

Table des Matières