Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ASPIRATORE / SOFFIATORE A BATTERIA 40V SAR40
IT
Manuale d'uso
40V BATTERY-POWERED VACUUM / BLOWER SAR40
EN
Operating manual
ASPIRATEUR / SOUFFLEUR À BATTERIE 40V SAR40
FR
Manuel d'emploi
AKKU-STAUBSAUGER / BLÄSER 40V SAR40
DE
Benutzerhandbuch
ASPIRADOR / SOPLADOR A BATERÍA 40V SAR40
ES
Manual de usario
Cod. 4343
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Verdemax SAR40

  • Page 1 ASPIRATORE / SOFFIATORE A BATTERIA 40V SAR40 Manuale d’uso 40V BATTERY-POWERED VACUUM / BLOWER SAR40 Operating manual ASPIRATEUR / SOUFFLEUR À BATTERIE 40V SAR40 Manuel d’emploi AKKU-STAUBSAUGER / BLÄSER 40V SAR40 Benutzerhandbuch ASPIRADOR / SOPLADOR A BATERÍA 40V SAR40 Manual de usario...
  • Page 2 ASPIRATORE / SOFFIATORE A BATTERIA 40V SAR40 Manuale d’uso..............3 40V BATTERY-POWERED VACUUM / BLOWER SAR40 Operating manual ............23 ASPIRATEUR / SOUFFLEUR À BATTERIE 40V SAR40 Mode d’emploi ..............43 AKKU-STAUBSAUGER / BLÄSER 40V SAR40 Benutzerhandbuch ............63 ASPIRADOR / SOPLADOR A BATERÍA 40V SAR40...
  • Page 3 ASPIRATORE / SOFFIATORE A BATTERIA 40V SAR40 Cod. 4343 Manuale d’uso Traduzione delle istruzioni originali...
  • Page 4 DESCRIZIONE DEI SIMBOLI I simboli sono utilizzati in questo manuale per attirare l’attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. L’avver- tenza di per sé non previene i rischi e non può sostituire metodi adeguati per evitare incidenti. Livello di potenza sonora Prima di ogni utilizzo fare riferimento al paragrafo corrispondente del presente...
  • Page 5 AVVERTENZE DI SICUREZZA che non siano supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza o ricevano istruzioni da una persona del genere su come 1) IMPORTANTE utilizzare questo apparecchio. Non permettere mai a bambini o persone che non hanno fami- LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO.
  • Page 6 servanza di queste istruzioni e delle informa- l’apparecchio. zioni di sicurezza. j) Non utilizzare mai l’apparecchio senza l’at- trezzatura adeguata. Il tubo deve essere sem- 2) Preparazione pre montata. Per la tua protezione, utilizza- re solo i dispositivi regolabili consigliati per a) Procurarsi protezioni per le orecchie e oc- evitare lesioni.
  • Page 7 3) Utilizzo le parti in movimento si siano fermate com- pletamente a) Prima di avviare l’apparecchio assicurarsi - ogni volta che si lascia l’apparecchio, che il sacco di raccolta sia vuoto. - prima di eliminare le ostruzioni o b) Tenere il viso e il corpo lontano dal tubo di disostruzione dello scivolo, aspirazione.
  • Page 8 asciutto, pulito e ben illuminato. 4) Manutenzione e stoccaggio v) Se il cavo di alimentazione è danneggiato, a) Quando l’apparecchio è fermo per manu- deve essere sostituito dal produttore, dal suo tenzione, ispezione o immagazzinaggio, o agente di servizio o da persone similmente per cambiare un accessorio, spegnere l’ali- qualificate per evitare pericoli.
  • Page 9 parola utilizzare una spina adattatore insieme a utensili elettrici con messa a terra. Le spine non modificate sono prese adatte che ridu- “ATTENZIONE!” cono il rischio di scosse elettriche. AVVERTENZA • Evitare il contatto del corpo con superfici La mancata osservanza di queste istru- messe a terra, come tubi, caloriferi, forni e zioni comporta il pericolo di morte o il rischio frigoriferi.
  • Page 10 trici con il dito sull’interruttore o gli elettro- • Non operare senza i tubi montati. utensili energetici che hanno l’interruttore • Se non si tengono i capelli lunghi lontano acceso provoca incidenti. dall’ingresso dell’aria, si potrebbero verifi- • Non esagerare. Mantieni sempre un appog- care lesioni personali.
  • Page 11 l’utente del caricabatterie non devono essere nerlo lontano da altri oggetti metallici, come eseguite da bambini senza supervisione. graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri Se il cavo di alimentazione è danneggiato, piccoli oggetti metallici, che possono creare deve essere sostituito dal produttore, dal suo un collegamento da un terminale all’altro.
  • Page 12 batteria indicato nelle istruzioni. L’utilizzo di gere attentamente le istruzioni per l’uso com- un altro tipo di batteria può creare un serio plete e le norme di sicurezza. rischio di lesioni e provocare un incendio. Conservare questo manuale in un luogo sicu- •...
  • Page 13 9. Batteria 10. Caricabatteria 2. Contenuto e articoli forniti 3. Uso previsto L’aspiratore per foglie è progettato per gestire 2.1 Contenuto 1. Tracolla solo fogliame e rifiuti del giardino come erba e 2. Maniglia piccoli rami. È vietato qualsiasi altro uso. L’ap- 3.
  • Page 14 4. Dati tecnici Ridurre al minimo le emissioni di rumore e le vibrazioni. Tensione ......36V (Massimo 40V) • Utilizzare solo apparecchi perfettamente fun- Regime minimo ..8.000-13.000 giri/min zionanti. • Effettuare la manutenzione e pulire regolar- Velocità dell’aria max ...... 65 m/s mente l’apparecchio.
  • Page 15 Nota: Si prega di notare che i due tubi del vuoto devono sempre essere uniti insieme prima di essere montati sull’alloggiamento del motore e che non devono mai essere smontati una volta montati! 5.2. Montaggio del sacco di raccolta Appendere il gancio al tubo di aspirazione, quindi far scivolare il lato posteriore del sacchetto di raccolta sopra la presa sull’alloggiamento del motore;...
  • Page 16 5.4. Montaggio della maniglia Prima di assemblare l’attrezzatura Far scorrere la maniglia sui supporti Disimballare il dispositivo e controllarne l’inte- nell’alloggiamento fino all’arresto. Quindi fis- grità del contenuto della consegna e dei danni sare le maniglia su entrambi i lati con una vite da trasporto.
  • Page 17 Questo pacco batteria agli ioni di litio viene Per rimuovere, premere il pulsante di rilascio (1.) ed estrarre la batteria (2.). spedito parzialmente carico. Prima di utilizzarlo per la prima volta, caricare completamente il pacco batteria. AVVERTENZA: Scollegare sempre la batteria dall’utensile prima di qualsiasi montaggio, regolazione o sostituzione degli accessori.
  • Page 18 un sacco quasi pieno, la potenza di aspirazio- NOTA • Seguire le istruzioni per caricare la batteria ne diminuisce notevolmente. I rifiuti organici nelle istruzioni per l’uso dell’utensile elettrico dovrebbero essere compostati. e il caricabatteria. • Spegnere l’apparecchiatura e rimuovere le •...
  • Page 19 ponenti difettosi devono essere smaltiti come ri- 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio fiuti speciali. Chiedi al tuo rivenditore o al tuo comune. Rischio! Rimuovere sempre le batterie prima di iniziare I vecchi dispositivi non devono essere smaltiti qualsiasi lavoro di pulizia.
  • Page 20 Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Rimedio Controllare la batteria, se necessario, organizzare Il dispositivo non si avvia la riparazione da un elettricista autorizzato Interruttore On/Off difettoso Riparazione in un centro di assistenza autorizzato Motore difettoso Riparazione in un centro di assistenza autorizzato Il dispositivo non si avvia Batteria troppo fredda/troppo calda Attendere che la temperatura si normalizzi...
  • Page 21 è consentita solo con l’espresso con- un deposito di riciclaggio. senso. www.verdemax.it Rama Motori SpA Via Agnoletti, 8 - 42124 Reggio Emilia - Italy Made in P.R.C. Traduzione delle istruzioni originali...
  • Page 22 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente la ditta Rama Motori S.p.A. - VERDEMAX Division - via Provinciale per Poviglio, 109 42022 Boretto RE - ITALIA - Tel. +39 0522 481111 - e-mail: verdemax@rama.it dichiara che l’apparecchiatura menzionata di seguito, così come da noi distribuita, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute previsti dalle Direttive Comunitarie (vedi punto 3) relative alla progettazione e al tipo.
  • Page 23 40V BATTERY-POWERED VACUUM / BLOWER SAR40 Cod. 4343 Operating manual Original instructions...
  • Page 24 DESCRIPTION OF THE SYMBOLS Symbols are used in this manual to attract your attention to possible risks. The safety symbols and the explications which accompany them must be perfectly understood. The warning themselves do not prevent the risks and cannot be a substitute for proper methods of avoiding accidents. Sound power level Before any use, refer to the corresponding paragraph in the present manual.
  • Page 25 SAFETY WARNINGS their safety or they receive instructions from such a person on how to use this gardening tool. Never let children or people unfamiliar with 1) IMPORTANT these instructions use this gardening tool. Children must be supervised to ensure that they READ CAREFULLY BEFORE USE.
  • Page 26 We accept no liability for damage or accidents injuries. which arise due to non-observance of these k) Do not use this leaf blower near fire places instructions and the safety information. or BBQ places and open fire, ash pits, etc. A proper use of the leaf blower contributes to fire spread avoidance.
  • Page 27 3) Operation m) Do not tilt the machine while the power source is running. a) Before starting the machine, make certain n) Disconnect the supply (e.g. remove the plug that the feeding chamber is empty. from the mains or remove the disabling b) Keep your face and body away from the feed device) intake opening.
  • Page 28 dangerous and must be repaired. b) Store the machine in a dry place out of the x) Keep cutting tools sharp and clean. Properly reach of children. maintained cutting tools with sharp cutting c) Always allow the machine to cool before edges are less Iikely to bind and are easier storing.
  • Page 29 • If you work with an electric tool outdoors, NOTE A failure to observe these instructions only use extension cables that are also suit- poses a risk of damage to the device or other able for outdoor use. Using an extension property cable suitable for outdoor use reduces the risk of an electric shock.
  • Page 30 Safety instruction for batter y Safety notices for the vacuum blower • This machine is not intended for use by per- charger sons (including children) with reduced physi- WARNING! Read all safety warnings cal, sensoryor mental capabilities, or lack of and all instructions.
  • Page 31 is clean and dry before connecting it to the on softsurfaces. This is a risk of fire. • Always check that the mains voltage charger. - Ensure that the batteries are charged using matches the voltage indicated on the rating plate of the battery charger.
  • Page 32 ure to follow these instructions and the safety Danger! instructions. Read all safety regulations and instructions. Any errors made in following the safety regula- tions and instructions may result in an electric 11. Safety information shock, fire and/or serious injury. The corresponding safety information can be Keep all safety regulations and instructionsin found in the enclosed booklet.
  • Page 33 2. Layout and items supplied 3. Intended use The leaf blower vac is designed to handle only foliage and garden refuse such as grass and 2.1 Layout 1. Harness small branches. Any other use is prohibited.The 2. Handle equipment is to be used only for its prescribed 3.
  • Page 34 Keep the noise emissions and vibrations to a 4. Technical data minimum. Voltage ......36V (Max. 40V) • Only use appliances which are in perfect Idling speed ....8.000-13.000 rpm working order. • Service and clean the appliance regularly. Air speed max ......... 65 m/s •...
  • Page 35 Note: Please note that the two vacuum tubes must always be joined together before they are mounted on the motor housing, and that they must never be taken apart when mounted! 5.2. Mounting the catch bag Hang the hook on the suction tube, then slip the catch bag rear side over the socket on the motor housing;...
  • Page 36 5.4. Fitting the handle Before starting the equipment Slide the handle onto the mounts in the housing Unpack the device and check it for complete as far as the stop. Then fasten the handle on delivery contents and transport damage. Charg- both sides with one screw on each side.
  • Page 37 This lithium-ion battery pack is shipped partially To remove, press the release button (1.) and pullout the battery (2.). charged. Before using it the first time, fully charge the battery pack. WARNING: Always disconnect the battery pack from the tool before any assembly, adjustments or changing accessories.
  • Page 38 indicatesthat the battery is worn out. The bat- tery must be replaced. 6.4 Emptying the catch bag Empty the catch bag in good time. With anearly full bag, the suction power drops notably. Or- 6. Operation ganic waste should be composted. •...
  • Page 39 7. Cleaning, maintenance and ordering of Old devices must not be disposed of with spare parts household waste! Hazard! Always remove the batteries before starting any This symbol indicates that this product cleaning work. must not be disposed of together with domestic waste in compliance e Direc- 7.1 Cleaning tive (2012/19/EU) pertaining to waste...
  • Page 40 Troubleshooting guide Fault Possible cause Remedy Check the battery, if required, arrange repair by an Device does not start authorized electrician On/Off switch faulty Repair by an authorized Service Centre Motor faulty Repair by an authorized Service Center Device does not start Battery too cold/too warm Warm up the battery/leave the battery to cool down Gardening tool defective...
  • Page 41 Rama Motori SpA Via Agnoletti, 8 - 42124 Reggio Emilia - Italy Made in P.R.C. Original instructions...
  • Page 42 DECLARATION OF CONFORMITY Herewith we: Rama Motori S.p.A. - VERDEMAX Division - via Provinciale per Poviglio, 109 42022 Boretto RE - ITALY - Tel. +39 0522 481111 - e-mail: verdemax@rama.it declare that the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directives (see item 3) based on its design and type, as brought into circulation by us.
  • Page 43 ASPIRATEUR / SOUFFLEUR À BATTERIE 40V SAR40 Cod. 4343 Mode d’emploi Traduction de la notice originale...
  • Page 44 DESCRIPTION DES SYMBOLES Des symboles sont utilisés dans ce manuel pour attirer l’attention sur les risques possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. L’avertissement lui-même ne prévient pas les risques et ne peut remplacer les méthodes adéquates pour éviter les accidents.
  • Page 45 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou sans expérience et/ou connaissances, à moins qu’elles ne soient 1) IMPORTANT supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles reçoivent des instructions A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION. d’une telle personne sur la façon de utiliser cet appareil.
  • Page 46 Nous déclinons toute responsabilité pour les que les pierres, les éclats de verre, les câbles, dommages ou accidents résultant du non- etc. qui pourraient être jetés, heurtés ou qui respect de ces instructions et informations de pourraient autrement causer des blessures sécurité.
  • Page 47 3) Utiliser ou de la batterie. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées a) Avant de démarrer l’appareil, assurez-vous - chaque fois que vous quittez l’appareil, que le sac de récupération est vide. - avant d’enlever les obstructions ou de b) Gardez votre visage et votre corps éloignés débloquer la goulotte, du tube d’aspiration.
  • Page 48 de rallonge pour des signes de dommages ou 4) Entretien et stockage de vieillissement avant et après toute utilisation, a) Lorsque l’appareil est arrêté pour maintenance, faites fonctionner l’appareil dans un endroit inspection ou stockage, ou pour changer un sec, propre et bien éclairé. accessoire, coupez l’alimentation, débranchez v) Si le cordon d’alimentation est endommagé, il l’appareil de l’alimentation électrique et...
  • Page 49 “ATTENTION!” adaptées qui réduisent le risque de choc électrique. ATTENTION • Évitez tout contact corporel avec des surfaces Le non-respect de ces instructions crée un mises à la terre, telles que des tuyaux, des risque de mort ou de blessures graves. radiateurs, des fours et des réfrigérateurs.
  • Page 50 ou d’outils électriques dont l’interrupteur est en de la prise d’air, des blessures corporelles marche provoque des accidents. peuvent survenir. • Assurez-vous toujours de votre position sur les • N’en fais pas trop. Maintenez toujours un soutien et un équilibre adéquats. Cela permet pentes.
  • Page 51 chargeur ne doivent pas être effectués par d’un terminal à un autre. Un court-circuit entre des enfants sans surveillance. les bornes de la batterie peut provoquer des Si le cordon d’alimentation est endommagé, brûlures ou un incendie. il doit être remplacé par le fabricant, son d) Dans des conditions abusives, du liquide peut agent de service ou une personne qualifiée s’échapper de la batterie ;...
  • Page 52 petits objets métalliques qui peuvent créer une Conservez ce manuel dans un endroit sûr afin que connexion entre un terminal et un autre. Le court- les informations soient toujours disponibles. Si vous circuit des bornes de la batterie peut causer des confiez le matériel à...
  • Page 53 9. Batterie 10. Chargeur de batterie 2. Contenu et articles fournis 3. Utilisation prévue L’aspirateur à feuilles est conçu pour traiter 2.1 Contenu 1. Bandoulière uniquement le feuillage et les déchets de jardin 2. Poignée tels que l’herbe et les petites branches. Toute 3.
  • Page 54 4. Données techniques Minimiser les émissions sonores et les vibrations. Tension ....... 36V (Maximum 40V) • N’utilisez que des appareils parfaitement Vitesse minimale ..8.000-13.000 tr/min fonctionnels. • Effectuez l’entretien et nettoyez l’appareil Vitesse de l’air max ......65 m/s régulièrement.
  • Page 55 Remarque : Veuillez noter que les deux tubes à vide doivent toujours être assemblés avant d’être montés sur le boîtier du moteur et qu’ils ne doivent jamais être démontés une fois assemblés ! 5.2. Assemblage du sac de collecte Accrochez le crochet au tuyau d’aspiration, puis faites glisser le côté arrière du sac de collecte sur la prise sur le boîtier du moteur ;...
  • Page 56 5.4. Assemblage de la poignée Avant d’assembler l’équipement Faites glisser la poignée sur les supports dans Déballez l’appareil et vérifiez l’intégrité du le boîtier jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Fixez contenu de la livraison et les dommages dus au ensuite la poignée des deux côtés avec une vis transport.
  • Page 57 Cette batterie Li-ion est livrée partiellement Pour retirer, appuyez sur le bouton de déverrouillage (1.) et retirez la batterie (2.). chargée. Avant de l’utiliser pour la première fois, chargez complètement la batterie. AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la bat- terie de l’outil avant tout assemblage, réglage ou remplacement d’accessoires.
  • Page 58 REMARQUE 6.4 Vider le sac de récupération • Suivez les instructions pour charger la batte- Videz le sac de collecte à temps. Avec un sac rie dans les instructions d’utilisation de l’outil presque plein, la puissance d’aspiration diminue électrique et du chargeur de batterie. considérablement.
  • Page 59 composants défectueux doivent être éliminés 7. Nettoyage, entretien et commande de pièces détachées comme déchets spéciaux. Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire ou de votre Risque! Retirez toujours les piles avant de commencer municipalité. tout travail de nettoyage. Les anciens appareils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! 7.1 Nettoyage Ce symbole indique que ce produit ne...
  • Page 60 Guide de dépannage Problème Cause possible Remède Vérifier la batterie, si nécessaire, faire réparer par L’appareil ne démarre pas un électricien agréé Interrupteur On/Off défectueux Réparation dans un centre de service agréé Moteur défectueux Réparation dans un centre de service agréé L’appareil ne démarre pas Batterie trop froide / trop chaude Attendre que la température se normalise...
  • Page 61 éliminés de manière écologique, par expresse. ex. menant à un centre de recyclage. www.verdemax.it Rama Motori SpA Via Agnoletti, 8 - 42124 Reggio Emilia - Italy Made in P.R.C. Traduction de la notice originale...
  • Page 62 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la suite la société Rama Motori S.p.A. - VERDEMAX Division - via Provinciale per Poviglio, 109 42022 Boretto RE - ITALIE - Tel. +39 0522 481111 - e-mail: verdemax@rama.it déclare que l’appareil mentionné ci-dessous, tel que distribué par nous, est conforme aux conditions essentielles en matière de sécurité...
  • Page 63 AKKU-STAUBSAUGER / BLÄSER 40V SAR40 Cod. 4343 Benutzerhandbuch Übersetzung der Originalanleitung...
  • Page 64 BESCHREIBUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung werden Symbole verwendet, um auf mögliche Gefahren aufmerksam zu machen. Die Sicherheitssymbole und begleitenden Erklärungen müssen vollständig verstanden werden. Die Warnung selbst schützt nicht vor Risiken und kann adäquate Methoden zur Unfallvermeidung nicht ersetzen. Schallleistungspegel Lesen Sie vor jedem Gebrauch den entsprechenden Abschnitt dieses Handbuchs.
  • Page 65 SICHERHEITSWARNUNGEN oder Wissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder erhalten von einer 1) WICHTIG solchen Person Anweisungen zum dieses Gerät verwenden. Erlauben Sie niemals Kindern oder VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN. Personen, die mit dieser Anleitung nicht vertraut sind, dieses Gerät zu benutzen.
  • Page 66 2) Vorbereitung: j) Verwenden Sie das Gerät niemals ohne die entsprechende Ausrüstung. Das Rohr muss a) Besorgen Sie sich einen Gehörschutz und eine immer montiert sein. Verwenden Sie zu Ihrem Schutzbrille. Tragen Sie sie immer, während Schutz nur die empfohlenen einstellbaren das Gerät in Betrieb ist.
  • Page 67 Auswurfschacht oder in die Nähe von m) Kippen Sie das Gerät nicht, während der beweglichen Teilen. Generator läuft. d) Bewahren Sie immer eine angemessene n) Stromversorgung trennen (z.B. Stecker aus der Balance und Unterstützung. Übertreibe es nicht. Steckdose ziehen oder Akku entnehmen) Stellen Sie sich beim Zuführen des Materials - jedes Mal, wenn das Gerät vom Benutzer niemals höher als die Unterseite des Geräts.
  • Page 68 um Gefahren zu vermeiden. 4) Wartung und Lagerung w) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, a) Wenn das Gerät zu Wartungs-, Inspektions- wenn der Schalter es nicht ein- und ausschaltet. oder Lagerzwecken oder zum Wechseln von Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Zubehör angehalten wird, schalten Sie den Schalter gesteuert werden kann, ist gefährlich Strom aus, trennen Sie das Gerät von der...
  • Page 69 Unmodifizierte Stecker sind geeignete “AUFMERKSAMKEIT!” Steckdosen, die das Risiko eines Stromschlags verringern. WARNUNG Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten besteht die Gefahr von Tod oder schweren Oberflächen wie Rohren, Heizungen, Öfen und Verletzungen. Kühlschränken. Wenn der Körper geerdet ist, besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags.
  • Page 70 Schuhwerk und lange Hosen. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der Aus-Position befindet, bevor Sie ihn an die • Die Unfähigkeit, zu verhindern, dass lose Kleidung in den Lufteinlass gezogen wird, kann Stromquelle und / oder den Akku anschließen, das Instrument anheben oder tragen.
  • Page 71 Reinigung und Wartung durch den Benutzer des c) Halten Sie den Akku bei Nichtgebrauch von Ladegeräts dürfen nicht von Kindern ohne anderen Metallgegenständen wie Büroklam- Aufsicht durchgeführt werden. mern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es oder anderen kleinen Metallgegenständen fern, vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer die eine Verbindung von einem Anschluss zum...
  • Page 72 einer Batterie in ein eingeschaltetes Gerät kann Achtung! zu Unfällen führen. Bei der Verwendung des Geräts sind einige • Verwenden Sie das Gerät nur mit dem in der Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, um Anleitung angegebenen Batterietyp. Die Verletzungen und Schäden zu vermeiden. Bitte Verwendung eines anderen Batterietyps kann lesen Sie die vollständige Gebrauchsanweisung eine ernsthafte Verletzungsgefahr darstellen und...
  • Page 73 9. Batterie 10. Batterieladegerät 2. Bereitgestellte Inhalte und Artikel 3. Verwendungszweck Der Laubsauger ist nur für Laub- und Gartenabfälle 2.1 Inhalt 1. Schultergurt wie Gras und kleine Äste ausgelegt. Jede andere 2. Griff Verwendung ist untersagt. Das Gerät darf nur für 3.
  • Page 74 4. Technische Daten Minimieren Sie Geräuschemissionen und Vibrationen. Spannung ......36V (maximal 40V) • Verwenden Sie nur einwandfrei funktionierende Mindestdrehzahl .... 8.000-13.000 U/Min Geräte. • Führen Sie Wartungsarbeiten durch und Luftgeschwindigkeit max...... 65 m/s reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Saugleistung max.
  • Page 75 Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die beiden Vakuumröhren vor der Montage am Motorgehäuse immer zusammengefügt werden müssen und nach dem Zusammenbau nie wieder demontiert werden dürfen! 5.2. Montage des Auffangsacks Hängen Sie den Haken an das Saugrohr und schieben Sie dann die Rückseite des Auffangbeutels über die Buchse am Motorgehäuse;...
  • Page 76 5.4. Griffmontage Vor dem Zusammenbau des Gerätes Schieben Sie den Griff bis zum Anschlag auf die Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie die Halterungen im Gehäuse. Anschließend den Griff Unversehrtheit Lieferumfangs beidseitig mit je einer Schraube pro Seite fixieren. Transportschäden.
  • Page 77 Dieser Lithium-Ionen-Akku wird teilweise geladen Entnehmen drücken Entriegelungstaste (1.) und ziehen Sie den Akku geliefert. Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. heraus (2.). WARNUNG: Trennen Sie immer den Akku vom Werkzeug, bevor Sie Zubehör montieren, einstellen oder austauschen. HINWEIS: Akkus können während des Ladevorgangs überhitzen.
  • Page 78 6. Betrieb 6.5 Geschwindigkeitsregelung (Abb. 1) 6.1. Größe des Schultergurts Das Gerät ist mit einer elektronischen Bemessen Sie die Länge des Schultergurts so, dass Geschwindigkeitsregelung ausgestattet. der Saugschlauch den Boden reinigt. Die Drehen Sie dazu den Geschwindigkeitsregler Führungsrollen am unteren Ende des Saugrohres (Abb.
  • Page 79 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll Risiko! entsorgt werden! Entfernen Sie immer die Batterien, bevor Sie mit Reinigungsarbeiten beginnen. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß der Richtlinie 7.1 Reinigung (2012/19 / EU) über Elektro- und •...
  • Page 80 Anleitung zur Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Abhilfe Batterie prüfen, ggf. Reparatur durch einen Das Gerät startet nicht konzessionierten Elektriker veranlassen Ein-/Ausschalter defekt Reparatur in einem autorisierten Servicecenter Defekter Motor Reparatur in einem autorisierten Servicecenter Das Gerät startet nicht Akku zu kalt / zu heiß Warten Sie, bis sich die Temperatur normalisiert hat Defektes Gerät Kontaktieren Sie den Kundendienst...
  • Page 81 Dokumentation und der produktbegleitenden getrennt und umweltgerecht entsorgt werden, z. Unterlagen ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung führt zu einem Recyclinghof. gestattet. www.verdemax.it Rama Motori SpA Via Agnoletti, 8 - 42124 Reggio Emilia - Italy Made in P.R.C. Übersetzung der Originalanleitung...
  • Page 82 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir Rama Motori S.p.A. - VERDEMAX Division - via Provinciale per Poviglio, 109 42022 Boretto RE - ITALIEN - Tel. +39 0522 481111 - e-mail: verdemax@rama.it dass die nachfolgende bezeichnete Maschine aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und...
  • Page 83 ASPIRADOR / SOPLADOR A BATERÍA 40V SAR40 Cod. 4343 Manual de usario Traducción de las instrucciones originales...
  • Page 84 DESCRIPCIÓN DE SÍMBOLOS En este manual se utilizan símbolos para llamar la atención sobre posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y las explicaciones adjuntas deben entenderse completamente. La advertencia en sí misma no evita riesgos y no puede reemplazar los métodos adecuados para evitar accidentes. Nivel de potencia acústica Antes de cada uso, consulte el párrafo correspondiente de este manual.
  • Page 85 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD experiencia y / o conocimiento, a menos que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o reciban instrucciones de dicha 1) IMPORTANTE persona sobre cómo utilice este aparato. Nunca permita que niños o personas que no estén LEA DETENIDAMENTE ANTES DE USAR.
  • Page 86 daños accidentes resultantes j) Nunca utilice el aparato sin el equipo incumplimiento de estas instrucciones e adecuado. El tubo siempre debe estar información de seguridad. colocado. Para su protección, use solo los dispositivos ajustables recomendados para 2) Preparación evitar lesiones. k) No utilice este soplador de hojas cerca de a) Obtenga protección para los oídos y gafas chimeneas o barbacoas y llamas abiertas,...
  • Page 87 3) Utilizar toma de corriente o de la batería. Asegúrese de que todas las partes móviles se hayan a) Antes de poner en marcha el aparato, detenido por completo asegúrese de que la bolsa de recogida esté - cada vez que deje el aparato, vacía.
  • Page 88 antes y después de cualquier uso, opere el 4) Mantenimiento y electrodoméstico en un lugar seco, limpio y almacenamiento bien iluminado. a) Cuando se detenga el electrodoméstico para v) Si el cable de alimentación está dañado, debe realizar tareas de mantenimiento, ser reemplazado por el fabricante, su agente inspección o almacenamiento, o para cam- de servicio o personas calificadas de manera...
  • Page 89 Además, el manual de funcionamiento contie- eléctrica debe encajar en el enchufe. El enchufe ne otras secciones importantes de texto no se puede modificar de ninguna manera. marcadas con la palabra No utilice un enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados son enchufes “¡ATENCIÓN!”...
  • Page 90 utilizados en las condiciones adecuadas • La incapacidad de evitar que se arrastre ropa reducirán las lesiones personales. suelta hacia la entrada de aire podría causar lesiones personales. • Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en la •...
  • Page 91 lesiones. Supervisa a los niños. Esto asegurará e incendios. que los niños no jueguen con el cargador. c) Cuando la batería no esté en uso, manténgala La limpieza y el mantenimiento por parte del alejada de otros objetos metálicos, como clips, usuario del cargador no deben ser realizados monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos por niños sin supervisión.
  • Page 92 • Utilice el dispositivo solo con el tipo de batería daños. Lea atentamente las instrucciones indicado en las instrucciones. El uso de otro completas de uso y las reglas de seguridad. tipo de batería puede crear un riesgo grave de Guarde este manual en un lugar seguro para que lesiones y provocar un incendio.
  • Page 93 9. Batería 10. Cargador de batería 2. Contenido y artículos proporcionados 3. Uso previsto La aspiradora de hojas está diseñada para 2.1 Contenido 1. Correa de hombro manipular solo el follaje y los desechos del 2. Manejar jardín, como césped y ramas pequeñas. Queda 3.
  • Page 94 4. Datos técnicos Minimiza las emisiones de ruido y las vibraciones. Voltaje ......36V (máximo 40V) • Utilice solo electrodomésticos que funcionen Velocidad mínima ... 8.000-13.000 rpm perfectamente. • Realice el mantenimiento y limpie el aparato Velocidad del aire máxima ....65 m/s con regularidad.
  • Page 95 Nota: Tenga en cuenta que los dos tubos de vacío siempre deben unirse antes de montarse en la carcasa del motor y que nunca deben desmontarse una vez ensamblados. 5.2. Montaje de la bolsa colectora Cuelgue el gancho del tubo de succión, luego deslice la parte trasera de la bolsa de recolección sobre el enchufe en la carcasa del motor;...
  • Page 96 5.4. Montaje del mango Antes de montar el equipo Deslice la manija sobre los soportes de la Desembale el dispositivo y verifique la carcasa hasta que se detenga. Luego fije el integridad del contenido de la entrega y los mango en ambos lados con un tornillo por lado. daños causados por el transporte.
  • Page 97 Este paquete de baterías de iones de litio se Para quitarlo, presione el botón de liberación (1.) y extraiga la batería (2.). envía parcialmente cargado. Antes de usarlo por primera vez, cargue completamente la batería. ADVERTENCIA: Siempre desconecte la batería de la herramienta antes de ensamblar, ajustar o reemplazar accesorios.
  • Page 98 NOTA 6.4 Vaciado de la bolsa recolectora • Siga las instrucciones para cargar la batería Vacíe la bolsa recolectora a tiempo. Con una en las instrucciones para usar la herramienta bolsa casi llena, la potencia de succión eléctrica y el cargador de batería. disminuye considerablemente.
  • Page 99 componentes defectuosos deben eliminarse 7. Limpieza, mantenimiento y pedido de repuestos como residuos especiales. Pregunte a su distribuidor o su municipio. ¡Riesgo! Retire siempre las pilas antes de iniciar cualquier ¡Los dispositivos viejos no deben desecharse trabajo de limpieza. con la basura doméstica! Este símbolo indica que este producto 7.1 Limpieza no debe desecharse junto con los...
  • Page 100 Guía para resolver problemas Problema Causa posible Remedio Compruebe la batería, si es necesario, solicite la El dispositivo no se inicia reparación de un electricista autorizado. Interruptor de On / Off defectuoso Reparación en un centro de servicio autorizado Motor defectuoso Reparación en un centro de servicio autorizado El dispositivo no se inicia Batería demasiado fría / demasiado caliente...
  • Page 101 Ej. que conduce a un depósito de reciclaje. está permitida únicamente con el consentimiento expreso. www.verdemax.it Rama Motori SpA Via Agnoletti, 8 - 42124 Reggio Emilia - Italy Made in P.R.C. Traducción de las instrucciones originales...
  • Page 102 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con este documento la empresa Rama Motori S.p.A. - VERDEMAX Division - via Provinciale per Poviglio, 109 - 42022 Boretto RE - ITALIA - Tel. +39 0522 481111 - e-mail: verdemax@rama.it declara que la máquina mencionada a continuación, así como la distribuimos, es conforme a los requisitos esenciales de seguridad y salud previstos por las Directivas Comunitarias (véase punto 3) inherentes a la...
  • Page 104 Rama Motori SpA Via Agnoletti, 8 - 42124 Reggio Emilia - Italy Made in P.R.C.

Ce manuel est également adapté pour:

4343