Télécharger Imprimer la page

Koenig Fireplace Mode D'emploi page 4

Publicité

Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Gerät nie auf unebenen Flächen, unbeaufsichtigt
und / oder im Freien betreiben. Keine Gegenstände
und / oder Finger in Geräteöffnungen stecken.
Ne jamais utiliser l'appareil sur des surfaces non planes, sans
surveillance et / ou en plein air. Ne pas introduire d'objets
et / ou mettre les doigts dans les ouvertures de l'appareil.
Non far funzionare l'apparecchio su superfici irregolari
e / o incustodito all'aperto. Non inserire mai oggetti o dita
nelle aperture dell'apparecchio.
Nur vom Hersteller empfohlenes / verkauftes Zubehör
verwenden.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés /
vendus par le fabricant.
Utilizzare solo accessori consigliati / venduti dal produttore.
Gerät im Betrieb nicht mit Decken, Tüchern oder Gegen-
ständen bedecken – Brandgefahr!
Ne pas couvrir l'appareil en fonctionnement avec des
couvertures, tissus ou objets – risque d'incendie!
Non coprire l'apparecchio in funzione con tovaglie,
panni od oggetti – pericolo di incendio!
Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit kor-
rekter Spannung betreiben. Keine Verlängerungskabel
verwenden.
Utiliser l'appareil en respectant le voltage correct et uni-
quement sur une prise installée par un professionnel. Ne
pas utiliser de rallonge électrique.
Usare l'apparecchio solo in una presa installata correttamente
6
e con la giusta tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité
FI (max. 30 mA).
Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI
(max. 30 mA).
Die benutzte Steckdose muss jederzeit zugänglich bleiben.
La prise de courant utilisée doit rester accessible en tout temps.
La presa usata deve essere sempre lasciata accessibile.
Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit
nassen Händen herausziehen, über heisse Flächen le-
gen / hängen, mit Ölen in Berührung bringen.
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le
tirer de la prise / ne pas le toucher avec des mains mouil-
lées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus
des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.
Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la
spina / non scollegarlo con le mani bagnate, non lasciarlo
su superfici calde / non farlo entrare in contatto con oli.
Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen vor: der
Montage / Demontage, der Reinigung und wenn Gerät
unbeaufsichtigt ist oder nicht normal funktioniert.
Toujours éteindre l'appareil et le débrancher avant: le
montage / démontage, le nettoyage et si l'appareil est sans
surveillance ou ne fonctionne pas normalement.
Scollegare sempre l'apparecchio ed estrarre il cavo prima:
del montaggio / dello smontaggio, della pulizia e se l'ap-
parecchio è incustodito o non funziona normalmente.
Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
Non toccare i componenti sotto tensione.
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurz-
schlussgefahr!
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides.
Danger de court-circuit!
Non mettere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente, né
immergerlo in acqua. Pericolo di corto circuito!
Nie in der Nähe von Wasser (Spüle etc.) benutzen. Nicht
Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen
Händen benutzen!
Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (éviers
etc.). Ne pas l'exposer à la pluie / humidités. Utiliser l'ap-
pareil uniquement avec des mains sèches!
Non utilizzare quest' apparecchio vicino ad acqua (lavello
etc.) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità.
Utilizzare l'apparecchio solo con le mani asciutte!
Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausneh-
men Netzstecker ziehen. Das Gerät muss vor dem nächs-
ten Einsatz von einer Fachkraft überprüft werden.
Au cas où l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez
qu'après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l'appareil
le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.
Se però è caduto una volta nell'acqua, non estrarlo
dall'acqua prima di aver staccato la spina dalla presa di
corrente. Poi non utilizzare più l'apparecchio, ma lasciarlo
controllare da un negozio specializzato autorizzato.
Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb neh-
men – vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifi-
zierten Fachleuten reparieren / ersetzen lassen. Gerät nie
selber öffnen – Verletzungsgefahr!
Ne jamais mettre en service les appareils endommagés
(y compris cordons électriques) – les faire réparer / rem-
placer par le fabricant, son service après-vente ou par
des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l'appareil soi-
même – danger de blessure!
Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (com-
preso il cavo) – far riparare / sostituire dal produttore, dal
suo servizio assistenza o da tecnici qualificati. Non aprire
da soli l'apparecchio – Pericolo di lesione!
Reparatur defekter Geräte und Netzkabel nur durch Fachleute.
Réparation de l'appareil et de câbles de réseau défec-
tueux uniquement par des spécialistes.
Riparazione di l'apparecchio e di cavi di alimentazione
difettosi solo da parte di tecnici.
Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel
abschneiden und zur offiziellen Entsorgungstelle bringen.
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en
décharge, couper les cordons électriques et apporter les
appareils en déchetterie.
Rendere inutilizzabile l'apparecchio prima di smaltirlo,
tagliare il cavo e portarlo presso la discarica ufficiale.
7

Publicité

loading