Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

PRINETO
DEU
ENG
FRA
NDL
ITA
ESP
MAC
125592.1428
loading

Sommaire des Matières pour Würth IVT PRINETO

  • Page 1 PRINETO 125592.1428...
  • Page 21 PRINETO 125592.1428...
  • Page 41 PRINETO 125592.1428...
  • Page 42 Table des matières 1 Table des matières ............................ 43 1.1 Mots et symboles utilisés ......................... 43 1.2 Utilisation conforme ......................... 43 1.3 Consignes générales de sécurité ....................43 1.4 Exigences à satisfaire par le personnel ..................44 1.5 Limitations d’utilisation ........................44 1.6 Conformité...
  • Page 43 1 Table des matières 1.1 Mots et symboles utilisés Les symboles suivants vous indiquent que ¾ qu’une manipulation s’impose. 9 une condition doit être satisfaite. Avertissement Danger de mort par tension électrique. Ce symbole prévient de la présence de tension électrique. Les avertissements sont placés entre deux lignes horizontales.
  • Page 44 1.4 Exigences à satisfaire par le personnel Personnel qualifié agréé Les installations électriques doivent être réalisées en conformité avec les dispositions VDE en vigueur ainsi qu’avec les directives publiées par votre compagnie distributrice. La présente notice requiert des connaissances dont disposent les personnes ayant obtenu un titre de formation profes- sionnelle reconnu par l’Etat tel que : 3 monteur d’installations électriques ou électronicien conformément aux noms officiels de métier qui existent en République fédérale d’Allemagne ou...
  • Page 45 2 Modèles 2.1 Etendue de fourniture Cool Fuse Pairing Power Pump Boiler Master 2.2 Affichages et commandes Cool Fuse Pairing Power Pump Boiler Master Fonction Fuse rouge S’allume en cas de défaut du fusible syBUS jaune Affiche l’activité du syBUS, clignote en cas d’écriture sur la carte microSD-Card Error rouge...
  • Page 46 2.3 Connecteurs 230 V pump boiler HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 System BUS 24V A B GND L TB 5 6 7 9 10 11 12 16 17 N° Connecteur Fonction Limiteur de tempé- Connecteur pour limiteur de température fourni par le client, destiné...
  • Page 47 2.4 Spécifications techniques Type 4 Canal 8 Canal Ethernet Nbr zones de chauffage 2x2 + 2x1 Nbr d’actionneurs 24 W Charge nom. maxi de tous les actionneurs max. 1 A Capacité de coupure par HZ 230 V / ±15% / 50 Hz Tension de service bornes de connexion NYM 3 x 1,5 mm²...
  • Page 48 3 Installation 3.1 Montage Avertissement Danger de mort par tension électrique. Tous les travaux d’installation doivent être exécutés en l’absence de tension. 230 V 230 V branchement électr., voir chap. 3.2 3.2 Branchement électrique Avertissement Danger de mort par tension électrique. Tous les travaux d’installation doivent être exécutés en l’absence de tension.
  • Page 49 3.2.1 Signal change-over externe 3.2.2 Pompe/chaudière 230 V 230 V 230 V pump boiler HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 pump boiler L TB L TB Génér. de chaleur Refroid.
  • Page 50 3.2.5 Minuteur externe 230 V pump boiler HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 L TB La station de base est équipée d’une entrée ECO pour le branchement d’un minuteur externe, s’il ne faut pas utiliser le minuteur interne de l’affichage radio de la commande de température ambiante.
  • Page 51 3.2.7 Utilisation d’un limiteur de température de sécurité (TB) 230 V 24 V pump boiler HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 L TB Raccordement d’un limiteur de température de sécurité mis à disposition par le client (1). Ce limiteur arrête la pompe et active l’entrée TB dès que l’appareil détecte que les températures mon- tantes du sol chauffant sont trop élevées.
  • Page 52 4 Mise en service 4.1 Première mise en service La station de base se trouve en mode installation pendant les 30 premières minutes après l’activation de l’ali- mentation électrique. Pendant ce mode, les températures de consigne et réelles sont comparées et toutes les autres fonctions sont désactivées.
  • Page 53 4.2 Raccorder des stations de base entre elles (couplage) / séparer (suite) La séparation des stations de base couplées est possible comme suit : ¾ Enfoncer la touche syBUS de la station de base dont le couplage doit être coupé pendant 3 secondes afin de démarrer le mode couplage.
  • Page 54 4.5 Configuration système La configuration de la station de base s’effectue au choix via la carte microSD, l’interface du logi- ciel de la version Ethernet ou dans la rubrique service sur l’écran Bus du thermostat Écran Radio. 4.5.1 Configuration système avec carte microSD Le EZR Manager SD Card sur le site www.ezr-home.de permet de procéder aux réglages indivi- duels et de les transférer par carte microSD à...
  • Page 55 4.5.2 Configuration avec la commande de température ambiante par radio fréquence avec afficheur (suite) N° Paramètre Description Unité Verrouillage commande Déverrouillage de la commande protégé par mot de passe Désactivé=0 (sécurité enfant) Activé=1 Mot de passe verrouillage Définir le PIN quand le par. 30 est réglé sur activé 0000..9999 commande Capteur externe relié...
  • Page 56 4.5.2 Configuration avec la commande de température ambiante par radio fréquence avec afficheur (suite) N° Paramètre Description Unité Mode de secours Délai d’activation Délai d’activation de la routine du mode de secours [min] Durée de cycle MIL en mode Durée d‘un cycle MIL en mode d‘urgence [min] d‘urgence Durée de cycle MIL chauffage...
  • Page 57 5 Fonctions de protection et mode de secours 5.1 Fonctions de protection La station de base prévoit de nombreuses mesures de protection pour éviter d’endommager l’ensemble du système. 5.1.1 Fonction de protection de la pompe La pompe est activée à des intervalles prédéfinis pour éviter des dommages qui seraient dus à un temps d’arrêt trop long.
  • Page 58 6 Dépannage et nettoyage 6.1 Affichages d’erreur et dépannage Cool Fuse Power Pump Boiler Master Pairing Comportement des LED Signification Dépannage Fuse Durée en sec. ¾ Changer le fusible (voir chap. Fusible défectueux 6.2) Fuse Error / Pompe 9 Le mode de régulation normal Limiteur de tempéra- Durée en sec.
  • Page 59 6.2 Changer le fusible Avertissement Danger de mort par tension électrique. La station de base se trouve sous tension. ¾ Avant d’ouvrir, toujours couper la station de base du réseau électrique et la protéger contre un redémarrage intempestif. 6.3 Nettoyage Pour nettoyer, utiliser uniquement un chiffon souple, sec et sans solvant.
  • Page 60 7 Mise hors service 7.1 Mise hors service Avertissement Danger de mort par tension électrique. La station de base se trouve sous tension. ¾ Avant d’ouvrir, toujours couper du réseau électrique et protéger contre un redémarrage intempestif. ¾ Déconnecter les tensions parasites au contact de la pompe et de la chaudière et protéger contre toute remise sous tension intempestive.
  • Page 61 PRINETO 125592.1428...
  • Page 81 PRINETO 125592.1428...
  • Page 101 PRINETO 125592.1428...