Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ACTION CAM 4K SAK 4000 A1
ACTION CAM 4K
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ACTION CAM 4K
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 313595
CAMÉRA SPORT 4K
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SAK 4000 A1

  • Page 1 ACTION CAM 4K SAK 4000 A1 ACTION CAM 4K CAMÉRA SPORT 4K Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ACTION CAM 4K Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 313595...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 4 27 28 29 Video-Modus 00:16:40 Stillfoto Menü 20 19 18 17 16 39 40 41 42 Stillfoto-Modus 3607 Stillfoto Menü Playback-Modus...
  • Page 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole ... Seite Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite Einleitung ..................Seite 10 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 10 Privatsphäre, Urheberrecht und Datenschutz ....... Seite 10 Teilebeschreibung ................Seite 11 Lieferumfang ................... Seite 13 Technische Daten................Seite 14 Allgemeine Sicherheitshinweise ......
  • Page 6 Produkt einrichten .............. Seite 33 Videoeinstellungen vornehmen ............Seite 33 Stillfoto-Einstellungen vornehmen ..........Seite 51 Effekte einstellen ................Seite 68 Allgemeine Einstellungen ..........Seite 79 Produkt in das wasserdichte Gehäuse einsetzen ............. Seite 96 Helmhalterung montieren ........... Seite 97 Speicher und Betrachtungsoptionen ....
  • Page 7 Garantie ..................Seite 104 Garantiebedingungen ..............Seite 105 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche ......Seite 105 Garantieumfang ................Seite 105 Abwicklung im Garantiefall ............Seite 106 Service ................... Seite 107 Lieferant / Produzent / Importeur............ Seite 108 EU-Konformitätsinformation ........Seite 108 DE/AT/CH...
  • Page 8 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „GEFAHR“ auf eine lebensbedrohliche Situa- tion hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, tödliche Verletzungen verursachen kann. WARNUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „WARNUNG“...
  • Page 9 Warnhinweise Handlungsanweisungen Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial und dem Produkt. Schutzhandschuhe tragen! Wechselspannung Gleichspannung Produkte und Verpackungen sollen umweltschonend entsorgt werden. Symbol zur Erkennung von Elektro- und Elektronikgeräten Umweltschäden durch falsche Entsorgung des Akkus! Die Verpackung besteht aus 100 % recyceltem Papier. Werfen Sie Lithium-Akkus–wie alle anderen Akkus auch–...
  • Page 10 Action Cam 4K SAK 4000 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 11 verstoßen. Beachten Sie außerdem, dass das Erstellen von Video- und Fotoaufnahmen bei Veranstaltungen, Aufführungen oder Ausstellun- gen oder Aufnahmen in gewerblichen Umgebungen Urheberrechten oder anderen gesetzlich verankerten Rechten zuwiderläuft, selbst wenn Sie diese Aufnahmen für den privaten Gebrauch erstellen. Achten und wahren Sie die Persönlichkeitsrechte anderer–dies gilt auch und insbesondere für länderspezifische Besonderheiten.
  • Page 12 Tauch-Modus -Touchtaste Szenenmodus (Lautsprecher Ein / Aus) Video-Modus -Touchtaste Intervallaufnahme (Mikrofon Ein / Aus) Endlosaufnahme -Touchtaste (Ton Ein / Aus) Anzeige „Verbleibende Tauch-Modus Videoaufnahmezeit auf Szenenmodus Speicherkarte“ Stillfoto-Modus Zeitraffer-Intervall * Das angezeigte Symbol variiert, Serienbild je nachdem welchen Modus Selbstauslöser Sie gewählt haben (siehe Anzeige „Verbleibende Kapitel „Videoeinstellungen...
  • Page 13 Playback-Modus: Helmhalterung (gebogen) -Touchtaste (Video) 3M-Befestigungsaufkleber -Touchtaste (Foto) Schnellspann-Halterung -Touchtaste (Löschen) Universal-Adapter -Touchtaste (Zurück) USB-Kabel Anzeige „Speicherplatz- Schraube belegung“ 0/0 Verschlussklemme (wasserdichtes Gehäuse) Zubehör (Abb. C): Wasserdichtes Gehäuse Rahmenhalterung Schraubwerkzeug Helmhalterung (flach) Lieferumfang Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind.
  • Page 14 Technische Daten Kamera: Modell-Nr.: SAK 4000 A1 Sensor: 13 MP CMOS Sensor LCD-Touch-Display: 5,1 cm / 2 Maße (ohne wasserdichtes Gehäuse): ca. 60 x 41 x 32,5 mm Gewicht: ca. 77 g (inkl. Akku) Betriebstemperatur: 0 °C bis 35 °C Lagertemperatur: -10 °C bis +60 °C...
  • Page 15 Komprimierungsformat: H.264 Dateiformat: Bildstabilisator: Digitale Bildstabilisierung Fotos: Maximale Auflösung: 5120 x 3840 Pixel 4640 x 3480 Pixel 4320 x 3240 Pixel 4208 x 3156 Pixel (nativ) 4320 x 2430 Pixel 3840 x 2160 Pixel 2592 x 1944 Pixel 1920 x 1080 Pixel Komprimierungsformat: JPEG Dateiformat:...
  • Page 16 Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRO- DUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITER- GABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! GEFAHR! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Page 17 VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! V ergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass das Produkt unbeschädigt ist! Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt niemals in Betrieb! W enn Sie während des Betriebs irgendwelche Auffälligkeiten bemerken (z. B. ungewöhnliche Geräusche, seltsamer Geruch oder Rauchentwicklung), schalten Sie das Produkt sofort aus. Entfernen Sie in diesem Fall den Akku aus dem Produkt und entfernen Sie ggf.
  • Page 18 L aden Sie das Produkt nur mit dem mitgelieferten USB-Kabel wieder auf. V erwenden Sie das Produkt niemals, während Sie es aufladen. ACHTUNG! GEFAHR VON SACHSCHÄDEN! L assen Sie das Produkt nicht fallen. S tellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt. S tellen Sie keine schweren Gegenstände, z.
  • Page 19 EXPLOSIONSGEFAHR! Schließen Sie Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Stellen Sie sicher, dass das Produkt während des Akkuladevorgangs beispielsweise nicht von anderen Gegenstände bedeckt wird.
  • Page 20 Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Akkutyp! Setzen Sie Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) am Akku und des Produkts ein (siehe Kapitel „Akku wechseln”). Reinigen Sie Kontakte am Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Akkus umgehend aus dem Produkt.
  • Page 21 Inbetriebnahme Akku aufladen Das Produkt darf nur mit geeigneten USB-Schnittstellen (USB 3.0 und höher) verbunden werden (siehe Kapitel „Produkt an einen Computer anschließen“). Aufgrund der hohen Stromaufnahme während der Akku- ladung, darf der Akku der Kamera nur an einem USB 3.0 Anschluss oder höher aufgeladen werden.
  • Page 22 Wenn der Akku während der Aufnahme vollständig entladen ist, speichert das Produkt die aktuelle Aufnahme ab und schaltet sich anschließend aus. Akku wechseln Schalten Sie das Produkt aus, wie im Kapitel „Produkt ein- und ausschalten“ beschrieben. Öffnen Sie die Akkufachabdeckung , indem Sie diese zur Seite schieben und hochklappen.
  • Page 23 Das Produkt ist betriebsbereit. Speicherkarte einsetzen / entnehmen Verwenden Sie für Ihre Aufnahmen Micro SD-Karten Geschwindig- keitsklasse 10 (Class 10) oder höher. Speicherkarten niedrigerer Geschwindigkeitsklassen können zu Problemen während der Auf- nahmen führen, wie z. B. unscharfe Videoaufnahmen oder ausge- lassene Einzelbilder.
  • Page 24 Schieben Sie die Micro SD-Karte in den Micro-SD-Kartenschlitz bis sie einrastet. Die Micro SD-Karte kann nur in eine Richtung in den Micro-SD-Kartenschlitz eingesetzt werden. Achten Sie darauf, dass die Kontakte der Micro SD-Karte beim Einlegen in Richtung LCD-Touch-Display zeigen (siehe Abbildung). Drücken Sie vorsichtig z.
  • Page 25 Erklärung der Tastenfunktionen Bezeichnung Funktion Ein- / Aus- / - Drücken und für ca. 3 Sekunden halten, um Modus-Taste das Produkt ein- und auszuschalten. - Im eingeschalteten Modus kurz drücken, um zwischen verschiedenen Modi zu wechseln (siehe Kapitel „Modus wechseln“). - Im Einstellungsmenü...
  • Page 26 Produkt ein- und ausschalten Halten Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, um das Produkt einzuschalten. Die Betriebs-LED leuchtet blau. Halten Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste wiederum für ca. 3 Sekunden gedrückt, um das Produkt auszuschalten. Die Betriebs- blinkt und schaltet sich aus.
  • Page 27 Wählen Sie zwischen den Modi Video –Stillfoto –Play- back oder öffnen Sie das Einstellungsmenü , indem Sie auf das entsprechende Symbol auf dem LCD-Touch-Display tippen. Video aufnehmen Schalten Sie das Produkt ein (siehe Kapitel „Produkt ein- und ausschalten“). Stellen Sie sicher, dass sich das Produkt im Video-Modus befindet. Das Symbol Video-Modus wird Ihnen im LCD-Touch- Display...
  • Page 28 Drücken Sie die Auslöser- / Auswahl-Taste einmal, um ein Einzelbild aufzunehmen. Die Anzeige „Verbleibende Bildspeicher- plätze auf Speicherkarte“ wird Ihnen im LCD-Touch-Display angezeigt. Video- und Fotodateien ansehen Schalten Sie das Produkt ein (siehe Kapitel „Produkt ein- und ausschalten“). Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste , um durch das Menü...
  • Page 29 Tippen Sie nun auf eine Videoaufnahme, um das Video unmittel- bar abzuspielen. Nachdem die Videoaufnahme abgespielt wurde, wird die Videodatei im LCD-Touch-Display rot hinterlegt angezeigt. Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste , um zwischen den verschiedenen Videodateien im Videospeicher zu wechseln. Hinweis: Um zwischen den Videodateien wechseln zu können, muss eine Datei rot markiert sein.
  • Page 30 Drücken Sie im Video- oder Fotoarchiv die Auslöser- / Auswahltaste , um im unteren Bildschirmrand eine Menüleiste mit weiteren Bedienelementen zu öffnen. Videospeicher: Tippen Sie im Videospeicher in der Leiste mit weiteren Bedienele- menten auf die -Touchtaste (Pause), um das Abspielen der jewei- ligen Videoaufnahme zu pausieren.
  • Page 31 Fotospeicher: Tippen Sie im Fotospeicher in der Leiste mit weiteren Bedienele- menten auf die -Touchtasten, um eine Aufnahme weiter oder zurück zu springen. Die Nummer der Aufnahme sowie die Gesamtmenge der Aufnahmen wird Ihnen oben rechts im LCD-Touch-Display angezeigt. Tippen Sie im Fotospeicher in der Leiste mit weiteren Bedienelemen- ten auf die -Touchtaste (Löschen), um die aktuell angesehene Fotoaufnahme zu löschen.
  • Page 32 Drücken Sie die Auslöser- / Auswahltaste , um den Playback- Modus zu öffnen. Alternativ können Sie das Menü auch durch Antippen der -Touchtaste (Modus-Menü) öffnen. Videodateien löschen: Wählen Sie den Videospeicher, indem Sie oben auf dem LCD- Touch-Display auf die -Touchtaste (Video) tippen.
  • Page 33 Tippen Sie erneut auf die -Touchtaste (Löschen) . Im LCD- Touch-Display erscheint ein Abfragefeld, ob Sie die ausge- wählte Datei löschen möchten. Bestätigen Sie den Löschvorgang, indem Sie auf dem LCD-Touch- Display auf „Ja“ tippen oder brechen Sie den Löschvorgang durch Tippen auf „Nein“...
  • Page 34 Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste , um durch das Menü zu navigieren. Drücken Sie die Auslöser- / Auswahl-Taste , um die Menüop- tion Video zu öffnen oder tippen Sie auf das entsprechende Symbol Video auf dem LCD-Touch-Display Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste , um durch das Menü...
  • Page 35 Einstellungsoption Funktion Wählen Sie die gewünschte Video- Auflösung aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestä- tigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl-Taste drücken. Sie kön- nen auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen, um durch das Menü...
  • Page 36 Einstellungsoption Funktion Bildstabilisierung Die Funktion des Bildstabilisators reduziert das Verwackeln von Videos, wenn diese beispielsweise beim Radfahren oder bei anderen Aktivitäten mit Geschwindigkeit oder bei Bewegung auf unebenem Grund erstellt werden. Sie haben die Möglich- keit, die Bildstabilisierung zu aktivieren / zu deaktivieren.
  • Page 37 Einstellungsoption Funktion Hinweis: Die Bildstabilisierung kann bei 1280 x 720 nicht aktiviert werden. Endlosaufnahme Bei dieser Funktion werden Videos fort- laufend in Segmenten mit eingestellter Dauer (1 Min., 3 Min., 5 Min.) aufge- nommen und auf der Micro SD-Karte ab- gespeichert.
  • Page 38 Einstellungsoption Funktion Wählen Sie die gewünschte Einstel- lung oder schalten Sie die Funktion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl- taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch- Display wischen, um durch das...
  • Page 39 Einstellungsoption Funktion Intervallaufnahme Bei dieser Funktion werden Aufnahmen automatisch nach einem fest definierten Zeitabstand (Intervall) (z. B. 30 Sekunden) erstellt. Die einzelnen Bilder werden in einer Videodatei gespeichert. Für eine Sekunde Video werden 30 Einzelbilder aufgenommen. Folgende Einstellungsmöglichkeiten stehen Ihnen zur Verfügung: Aus / 1 Sek.
  • Page 40 Einstellungsoption Funktion Wählen Sie den gewünschten Inter- vall oder schalten Sie die Funktion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl-Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen, um durch das Menü...
  • Page 41 Einstellungsoption Funktion Intervallaufname Diese Funktion begrenzt die Aufnahmezeit Dauer der Funktion „Intervallaufnahme“ auf eine zuvor eingestellte Zeitspanne (Intervall). Nach Ablauf der eingestellten Zeitspanne wird die Aufnahme automatisch beendet. Ihnen stehen folgende Intervalloptionen zur Verfügung: Aus / 5 Min. / 10 Min. / 15 Min. / 20 Min.
  • Page 42 Einstellungsoption Funktion Wählen Sie die gewünschte Dauer der Intervallaufnahme oder schalten Sie die Funktion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestä- tigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl-Taste drücken. Sie kön- nen auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen, um...
  • Page 43 Einstellungsoption Funktion Zeitlupe Mit der Funktion „Zeitlupe” aufgenom- mene Videos werden anschließend bei der Wiedergabe deutlich langsamer abgespielt (Zeitlupe). Diese Funktion ist sinnvoll, wenn Sie z. B. schnelle Ereignisse anschließend in Ruhe betrachten wollen. Aktivieren oder Deaktvieren Sie diese Funktion, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste die entsprechende Auswahl „An“...
  • Page 44 Einstellungsoption Funktion Hinweis: Diese Funktion steht nur bei einer Auflösung von 1280 x 720 Pixel (120 fps) zur Verfügung. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die Einstellung „Zeitraffer“ deaktiviert ist. Hinweis: Beachten Sie, dass für die Ver- wendung dieser Funktion mehr Speicher- platz benötigt wird als bei Aufnahmen in „normaler”...
  • Page 45 Einstellungsoption Funktion Wählen Sie die gewünschte Einstel- lung oder schalten Sie die Funktion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl- Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch- Display wischen, um durch das...
  • Page 46 Einstellungsoption Funktion Aktivieren oder Deaktvieren Sie diese Funktion, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste die entsprechende Auswahl „An“ oder „Aus“ treffen und mit Drücken der Auslöser- / Auswahl- Taste bestätigen. Tippen Sie alter- nativ auf dem LCD-Touch-Display entweder auf „An“...
  • Page 47 Einstellungsoption Funktion Manuell : Diese Einstellung eignet sich für Aufnahmen bei normalen Lichtsituatio- nen in der Natur oder in Innenräumen. Wasser : Diese Einstellung eignet sich für Aufnahmen im und am Wasser. Radfahren : Diese Einstellung eignet sich, um sich schnell bewegende Objekte z.
  • Page 48 Einstellungsoption Funktion Wählen Sie den gewünschten Szenen- modus aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl- Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch- Display wischen, um durch das Menü...
  • Page 49 Einstellungsoption Funktion Hinweis: Wenn Sie den Tauch-Modus aktiviert haben, erscheint an dieser Stelle das Symbol Tauch-Modus . Der zuvor eingestellte Szenenmodus ist dann deaktiviert. Sobald Sie den Tauch-Modus deaktivieren (siehe Kapitel „Allgemeine Einstellungen”), wird der gewählte Sze- nenmodus wieder automatisch aktiviert. Datumsstempel Mit dieser Funktion aktivieren Sie die Zeit- bzw.
  • Page 50 Einstellungsoption Funktion Wählen Sie die gewünschte Einstel- lung oder schalten Sie die Funktion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl- Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch- Display wischen, um durch das...
  • Page 51 Einstellungsoption Funktion Aktivieren oder Deaktvieren Sie diese Funktion, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste die entsprechende Auswahl „An“ oder „Aus“ treffen und mit Drücken der Auslöser- / Auswahl- Taste bestätigen. Tippen Sie alter- nativ auf dem LCD-Touch-Display entweder auf „An“...
  • Page 52 Video –Stillfoto –Effekt –Generell Einstellung Video Stillfoto Generell Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste , um durch das Menü zu navigieren. Drücken Sie die Auslöser- / Auswahl-Taste , um die Menüop- tion Stillfoto zu öffnen oder tippen Sie auf das entsprechende Symbol auf dem LCD-Touch-Display Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste...
  • Page 53 Einstellungsoptionen Funktion Auflösung Sie haben für die Foto-Auflösung folgende Einstellmöglichkeiten: 20 MP 5120 x 3840 Pixel 16 MP 4640 x 3480 Pixel 14 MP 4320 x 3240 Pixel 13 MP 4208 x 3156 Pixel 10 MP 4320 x 2430 Pixel 8 MP 3840 x 2160 Pixel 5 MP 2592 x 1944 Pixel 2 MP 1920 x 1080 Pixel...
  • Page 54 Einstellungsoptionen Funktion Die aktuell ausgewählte Einstellungs- option wird im Menü rot hinterlegt an- gezeigt. Die Anzeige für die aktuell ausgewählte Fotoauflösung z. B. wird Ihnen im LCD-Touch-Display angezeigt. Zeitraffer Intervall Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, eine fortlaufende Sequenz von Fotos mit folgenden Intervallen aufzunehmen: Aus / 3 Sek.
  • Page 55 Einstellungsoptionen Funktion Wählen Sie den gewünschten Intervall oder schalten Sie die Funktion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Aus- löser- / Auswahl-Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen, um durch das Menü...
  • Page 56 Einstellungsoptionen Funktion Die Aktivierung wird im LCD-Touch- Display mit dem Symbol Zeitraffer- Intervall angezeigt. Hinweis: Im Vergleich zur Funktion Video-Zeitraffer werden bei dieser Funk- tion nur Einzelbilder abgespeichert. Zeitraffer Dauer Mit dieser Funktion können Sie die Dauer des Foto-Zeitraffers einstellen: Aus / 5 Min.
  • Page 57 Einstellungsoptionen Funktion Wählen Sie die gewünschte Dauer des Intervalls oder schalten Sie die Funktion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Be- stätigung Ihrer Auswahl die Aus- löser- / Auswahl-Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen, um durch das Menü...
  • Page 58 Einstellungsoptionen Funktion Serienbild Diese Funktion ermöglicht Ihnen das Erstellen mehrerer Aufnahmen hinter- einander, um eine fortlaufende Bildse- quenz zu erhalten. Aus (Serienbildfunktion ist ausge- schaltet) 3 Fotos / 1 s (3 Aufnahmen für 1 Sekunde Serienbildsequenz) 7 Fotos / 2 s (7 Aufnahmen für 2 Sekunden Serienbildsequenz) 15 Fotos / 4 s (15 Aufnahmen für 4 Sekunden Serienbildsequenz)
  • Page 59 Einstellungsoptionen Funktion Wählen Sie die gewünschte Ein- stellung oder schalten Sie die Funk- tion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestäti- gung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl-Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen,...
  • Page 60 Einstellungsoptionen Funktion Wählen Sie die gewünschte Ein- stellung oder schalten Sie die Funk- tion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestäti- gung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl-Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen,...
  • Page 61 Einstellungsoptionen Funktion Datumsstempel Mit dieser Funktion aktivieren Sie die Zeit- bzw. Datumsanzeige auf Ihren Fotoaufnahmen. Sie können zwischen einfacher Datumsanzeige oder Datum und Uhrzeitanzeige auswählen. Die Daten werden am oberen Rand des Fotos eingeblendet. Aus / Datum / Datum & Zeit Wählen Sie die gewünschte Ein- stellung oder schalten Sie die Funk- tion aus, indem Sie mit der Ein- /...
  • Page 62 Einstellungsoptionen Funktion Szenenmodus Mit dieser Funktion können Sie für ver- schiedene Aktivitäten und Umgebungs- bedingungen einen Szenenmodus auswählen. Diese Funktion wird benö- tigt, wenn Aufnahmen in veränderten Lichtbedingungen bzw. in außerge- wöhnlichen Situationen gemacht wer- den. Die verschiedenen Szenenmodi ermöglichen eine korrekte Berechnung der Belichtung in der jeweiligen Situation.
  • Page 63 Einstellungsoptionen Funktion Landschaft : Diese Einstellung eignet sich für Landschaftsaufnahmen. Nacht : Diese Einstellung eignet sich für Aufnahmen bei schlechten Lichtver- hältnissen z. B. in der Dämmerung und bei Nacht. Wählen Sie die den gewünschten Szenenmodus aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü...
  • Page 64 Einstellungsoptionen Funktion Das Symbol für den aktuell gewählten Szenenmodus wird im LCD-Touch-Display unter angezeigt. Hinweis: Wenn Sie den Tauch-Modus aktiviert haben, erscheint an dieser Stelle das Symbol Tauch-Modus Der zuvor eingestellte Szenenmodus ist dann deaktiviert. Sobald Sie den Tauch-Modus deaktivieren (siehe Kapitel „Allgemeine Einstellungen”), wird der gewählte Szenenmodus wieder automatisch aktiviert.
  • Page 65 Einstellungsoptionen Funktion Hinweis: Je höher die Bildqualität (S-Fein), desto größer ist die zu spei- chernde Datei. S-Fein: Mit dieser Einstellungen errei- chen Sie eine sehr gute Bildqualität mit höchster Bildschärfe bei niedriger Bildkomprimierung. Die zu speichernde Datei ist bei dieser Einstellung am größten. Fein: Mit dieser Einstellungen erreichen Sie eine gute Bildqualität mit hoher Bildschärfe bei mittlerer Bildkompri-...
  • Page 66 Einstellungsoptionen Funktion Wählen Sie die gewünschte Ein- stellung aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestäti- gung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl-Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen, um durch das Menü...
  • Page 67 Einstellungsoptionen Funktion Das Produkt sollte für die Dauer der Langzeitbelichtung (z. B. 60 Sekunden) nicht bewegt werden, weshalb die Benutzung eines Stativs notwendig ist (siehe dazu Kapitel „Technische Daten”). Ohne Stativ besteht die Gefahr, dass die Aufnahmen unscharf werden oder verwackeln.
  • Page 68 Einstellungsoptionen Funktion Wählen Sie die gewünschte Be- lichtungszeit oder schalten Sie die Funktion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren bzw. mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen und zur Bestätigung Ihrer Auswahl auf das entsprechende Feld auf dem LCD-Touch-Display tippen.
  • Page 69 Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste , um durch das Menü zu navigieren. Drücken Sie den Auslöser- / Auswahl-Taste , um die Menüop- tion Effekt zu öffnen oder tippen Sie auf das entsprechende Symbol auf dem LCD-Touch-Display Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste , um durch das Menü...
  • Page 70 Einstellungsoption Funktion Durchschnitt: Bei dieser Einstellung wird die durchschnittliche Helligkeit des gesamten Bildes gemessen. Diese Ein- stellung eignet sich bei konstrastreichen Aufnahmen (Landschaften / Personen / Porträts). Punkt: Bei dieser Einstellung wird der Belichtungswert eines sehr kleinen Bereichs bestimmt. Andere Bereiche werden dabei nicht berücksichtigt.
  • Page 71 Einstellungsoption Funktion Wählen Sie die gewünschte Einstel- lung aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl- Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch- Display wischen, um durch das Menü...
  • Page 72 Einstellungsoption Funktion Lebhaft: Dieser Filter intensiviert Farben und lässt diese in Videos und Fotos kräf- tiger wirken. Natürlich: Mit diesem Filter erstellen Sie Video- und Fotoaufnahmen, die die natürlichen Farben und Lichtverhältnisse wiedergeben. Negativ: Mit diesem Filter erstellen Sie Video- und Fotoaufnahmen in Negativoptik. Warm: Diese Einstellung filtert das Licht der Umgebung, damit das Licht in den Aufnahmen rötlich erscheint (Sonnenun-...
  • Page 73 Einstellungsoption Funktion Wählen Sie den gewünschten Filter oder schalten Sie die Funktion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus- Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl-Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen, um durch das Menü...
  • Page 74 Einstellungsoption Funktion Dadurch können bei Aufnahmen unge- wollte Farbstiche–z. B. ein Gelbstich bei einem weißen Motiv–verhindert werden. Auto: Dies ist die Werkseinstellung. Das Produkt erstellt den Weißabgleich auto- matisch. Tageslicht: Der Weißabgleich erfolgt bei dieser Einstellung entsprechend der Farbtemperatur bei Tageslicht. Diese Ein- stellung wird empfohlen, wenn Aufnahmen hauptächlich im Freien bei guten Licht- verhältnissen erstellt werden.
  • Page 75 Einstellungsoption Funktion Weiß fluoreszierend: Der Weißab- gleich erfolgt bei dieser Einstellung ent- sprechend der Farbtemperatur bei weiß fluoreszierendem Licht. Diese Einstellung wird empfohlen, wenn Aufnahmen beispiels- weise bei Veranstaltungen mit Kunstlicht erstellt werden. Wählen Sie die gewünschte Einstel- lung für den Weißabgleich aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü...
  • Page 76 Einstellungsoption Funktion Mit dieser Funktion können Sie den Belich- tungswert (EV = Exposure Value (Lichtwert)) an die jeweilige Gegebenheit anpassen: -2.0, -1.0, +0.0, +1.0, +2.0 Der Lichtwert steuert das Zusammenspiel aus Belichtungszeit, Blende und ISO-Wert für eine optimale Aufnahme. Durch die korrekte Einstellung des Belich- tungswertes kann die Über- oder Unter- belichtung von Aufnahmen vermieden werden.
  • Page 77 Einstellungsoption Funktion Wählen Sie die gewünschte Einstel- lung aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Aus- wahl-Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD- Touch-Display wischen, um durch das Menü...
  • Page 78 Einstellungsoption Funktion ISO-Werte von 400 bis 800 eignen sich für Aufnahmen bei bewölktem Himmel oder in Innenräumen. Ein ISO-Wert von 1600 sollte bei sehr schlechten Lichtverhältnissen Anwendung finden (z. B. bei Veranstaltungen, Kon- zerten etc.). Hinweis: Je höher der eingestellte ISO-Wert, desto empfindlicher reagiert der Sensor auf das einfallende Licht.
  • Page 79 Einstellungsoption Funktion Wählen Sie die gewünschte Einstel- lung aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Aus- wahl-Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD- Touch-Display wischen, um durch das Menü...
  • Page 80 Video –Stillfoto –Effekt –Generell Einstellung Stillfoto Video Generell Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste , um durch das Menü zu navigieren. Drücken Sie den Auslöser- / Auswahl-Taste , um die Menüop- tion Generell zu öffnen oder tippen Sie auf das entsprechende Symbol auf dem LCD-Touch-Display Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste...
  • Page 81 Lautstärke / Helligkeit Sie können über diese Funktion die Emp- findlichkeit (Aufnahmelautstärke) des in- ternen Mikrofons , die Lautstärke des Lautsprechers sowie die Helligkeit des LCD-Touch-Displays einstellen. Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor, indem Sie den jeweiligen Schieberegler durch Tippen auf das LCD-Touch-Display nach links oder rechts verschieben.
  • Page 82 Hinweis: Über die -Touchtaste (Einstel- lungen Ton / Mikro / Lspr haben Sie die Möglichkeit, Mikrofon , Lautsprecher und den Ton (Verschluss, Hochfahren und Tastentöne) ein- bzw. auszuschalten. Tippen Sie auf dem LCD-Touch-Display auf die Touchtaste oder Durch Tippen auf die entsprechenden Touchtasten für Lautsprecher Mikrofon oder Ton...
  • Page 83 Über die -Touchtaste (Einstellungen Ton / Mikro / Lspr haben Sie die Möglichkeit, den Ton (Verschluss, Hoch- fahren und Tastentöne) ein- bzw. auszu- schalten. Lesen Sie dazu im Abschnitt „Lautstärke / Helligkeit”. Verzeichnungskorrektur Mit dieser Funktion können Sie die Verzeich- nung des Weitwinkelobjektivs korrigieren.
  • Page 84 Aktivieren oder Deaktvieren Sie diese Funktion, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste die entspre- chende Auswahl „An“ oder „Aus“ treffen und mit Drücken der Auslöser- / Auswahltaste bestätigen. Tippen Sie alternativ auf dem LCD-Touch-Dis- play entweder auf „An“ oder „Aus“, um die Funktion „Verzeichnungskorrek- tur“...
  • Page 85 Mittel: Diese Einstellung ermöglicht das Aufnehmen eines Bildausschnittes z. B. bei Landschaftsaufnahmen. Diese Einstellung eignet sich auch für Aufnahmen von Perso- nen oder Objekten aus geringer Entfernung. Schmal: Diese Einstellung eignet sich durch den verkleinerten sichtbaren Bereich des Bildausschnittes für Porträt-, Detail- oder Nahaufnahmen.
  • Page 86 Netzfrequenz Mit dieser Funktion können Sie die Licht- frequenz einstellen, um die Möglichkeit von Stroboskopeffekten zu verhindern: 50 Hz / 60 Hz Je nachdem in welchem Land das Produkt verwendet wird, gibt es unterschiedliche Systeme der Stromversorgung, die sich in der Frequenz unterscheiden.
  • Page 87 Wählen Sie die gewünschte Einstel- lung aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahltaste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen, um durch das Menü zu scrol- len.
  • Page 88 Aktivieren oder Deaktvieren Sie diese Funktion, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste die entsprechende Auswahl treffen und bestätigen Sie mit Drücken der Auslöser- / Auswahltaste . Tippen Sie alternativ entweder auf „An“ oder „Aus“, um die Funktion „Tauch-Modus“...
  • Page 89 Tippen Sie unten auf die Touchfläche „Fertig“, um mit der Einstellung der Uhrzeit fortzufahren. Stellen Sie anschließend die Stunde und Minuten ein. Sie können die Ein- stellung auch durch Drücken der Aus- löser- / Auswahltaste vornehmen. Tippen Sie unten links auf die Touch- fläche „Fertig“, um zum Menü...
  • Page 90 Wählen Sie die gewünschte Einstel- lung oder schalten Sie die Funktion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus- Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahltaste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen, um durch das Menü...
  • Page 91 Wählen Sie die gewünschte Einstel- lung oder schalten Sie die Funktion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus- Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahltaste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen, um durch das Menü...
  • Page 92 Automatische In dieser Funktion nimmt das Produkt auto- Aufnahme matisch auf, wenn es eingeschaltet ist. Aktivieren oder Deaktvieren Sie diese Funktion, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste die entsprechende Auswahl „An“ oder „Aus“ treffen und mit Drücken der Auslöser- / Auswahl- taste bestätigen.
  • Page 93 Sie haben die Möglichkeit, das Produkt mithilfe des USB-Kabels an Ihren Com- puter anzuschließen, um das Produkt als externes Speichergerät oder als Webcam zu verwenden. Wählen Sie dazu zwischen den Opti- onen „Datenspeichermodus“ (externes Speichergerät) oder „PC-Kamera“ (Verwendung als Webcam), indem Sie die jeweilige Option mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste auswählen und...
  • Page 94 Sprache Folgende Menüsprachen stehen Ihnen zur Verfügung: Englisch / Deutsch / Französisch / Italienisch / Spanisch / Portugiesisch / Niederländisch / Griechisch / Tschechisch / Ungarisch / Schwedisch / Norwegisch / Finnisch / Rumänisch / Slowakisch Wählen Sie die gewünschte Menü- sprache aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü...
  • Page 95 Karte formatieren Stellen Sie sicher, dass die Micro SD- Karte eingelegt ist. Wählen Sie in der Menüoption „Karte formatieren“ „Ja“ aus, indem Sie die Auswahl mit der Auslöser- / Auswahltaste bestätigen. Wählen Sie die Option „Nein“ aus, um die Formatierung abzubrechen und zum Menü...
  • Page 96 Wählen Sie dazu in der Menüoption „Werkseinstellung“ „Ja“ aus, indem Sie die Auswahl mit der Auslöser- / Auswahltaste bestätigen oder zur Bestätigung auf die entsprechende Fläche auf dem LCD-Touch-Display tippen. Wählen Sie die Option „Nein“ aus, um zum Menü zurückzukehren. Systeminfo Mit dieser Funktion können Sie sich die Systeminformationen (Modellnummer,...
  • Page 97 Öffnen Sie das wasserdichte Gehäuse , indem Sie die Ver- schlussklemme in Pfeilrichtung hochdrücken und nach oben hin öffnen. Stellen Sie sicher, dass das wasserdichte Gehäuse trocken und sauber ist. Vergewissern Sie sich, dass insbesondere die Dichtung sauber und unbeschädigt ist. Setzen Sie das Produkt ein und stellen Sie sicher, dass das Objektiv genau in die Objektivöffnung passt.
  • Page 98 Hinweis: Reinigen Sie die Montagefläche mit einem fettlösenden und nicht scheuernden bzw. chemischen Reinigungsmittel bevor Sie die Helmhalterung aufkleben. Speicher und Betrachtungsoptionen Produkt an ein Fernsehgerät anschließen Sie können sich das LCD-Touch-Display auf einem TV-Bildschirm anzeigen lassen. Die Bedienung erfolgt über das LCD-Touch-Display , auf dem alle Bedienelemente angezeigt werden.
  • Page 99 Produkt als externes Speichergerät zu verwenden oder wählen Sie die Option „PC-Kamera“, um das Produkt als Web- cam zu verwenden (siehe Kapitel „Allgemeine Einstellungen“). Das Produkt wird Ihnen als Gerät „SAK 4000 A1“ am Computer angezeigt. Video- und Fotoaufnahmen auf dem Computer abspeichern Wählen Sie an Ihrem Computer die Datei(en) auf dem Produkt...
  • Page 100 verwenden. Sie können keine Dateien von Ihrem Computer auf die Micro SD-Karte im Produkt übertragen oder Dateien vom Computer aus von der Micro SD-Karte löschen. Hinweis: Sie können die Micro SD-Karte auch aus dem Produkt entnehmen und mithilfe eines Kartenlesegeräts (nicht im Lieferumfang enthalten) an Ihren Computer anschließen.
  • Page 101 Spülen Sie das wasserdichte Gehäuse sehr gründlich mit sauberem Süßwasser ab. Helfen Sie gegebenenfalls mit etwas Spülmittel nach, falls ein wenig Fett oder Schmutz an den Teilen klebt. Legen Sie das wasserdichte Gehäuse bei hartnäckigen Verschmutzungen in ein warmes Bad aus destilliertem Wasser. Spülen Sie abschließend immer klar nach.
  • Page 102 Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Maßnahme = Das Produkt lässt sich nicht einschalten. = Der Akku ist entladen. = Laden Sie den Akku über das USB-Kabel auf. = Das Produkt schaltet sich automatisch aus. = Der Akku ist entladen. = Laden Sie den Akku über das USB-Kabel auf.
  • Page 103 = Verwenden Sie ein anderes USB-Kabel bzw. einen anderen USB-Anschluss. Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
  • Page 104 Akkus: Denken Sie an die Umwelt und Ihre persönliche Gesundheit. Geben Sie verbrauchte Akkus immer in gesonderten Sammelbehältern ab. Diese finden Sie in vielen öffentlichen Gebäuden oder im Batterie- handel. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus! Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbe- handlung.
  • Page 105 Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –...
  • Page 106 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge- mäß...
  • Page 107 Service Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Pro- duktvideos und Software herunterladen. Service Deutschland Hotline Tel.: +49 201 56579031 Mo.–Fr.: 09:00–17:00 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact Service Österreich Hotline Tel.: +43 1 2531798 Mo.–Fr.: 09:00–17:00 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact DE/AT/CH...
  • Page 108 Service Schweiz Hotline Tel.: +41 44 2006089 Mo.–Fr.: 09:00–17:00 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact IAN 313595 Lieferant / Produzent / Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Retourenan- schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. MLAP GmbH Meitnerstr.
  • Page 109 Avertissements et symboles utilisés ....Page 112 Légende des pictogrammes utilisés ....Page 112 Introduction ................Page 114 Utilisation conforme ................Page 114 Vie privée, droit d‘auteur et protection des données ....Page 115 Descriptif des pièces ...............Page 115 Contenu de la livraison ..............Page 117 Caractéristiques techniques ............Page 118 Consignes générales de sécurité...
  • Page 110 Configuration du produit ..........Page 137 Personnaliser les paramètres vidéo ..........Page 137 Personnaliser les paramètres photo ..........Page 153 Créer des effets ................Page 166 Paramètres généraux .............Page 177 Utiliser le produit dans son boîtier étanche ...Page 192 Monter le support de casque ........Page 192 Options de stockage et de visibilité...
  • Page 111 Garantie ..................Page 199 Conditions de garantie..............Page 199 Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés ..Page 200 Étendue de la garantie ..............Page 200 Procédure en cas de garantie ............Page 201 ....................Page 202 Fournisseur / Producteur / Importateur ...........Page 203 Information de conformité...
  • Page 112 Avertissements et symboles utilisés Dans ce mode d'emploi, les avertissements utilisés sont les suivants : DANGER ! Ce symbole combiné avec le mot-clé «DANGER» indique une situation pouvant être mortelle qui, lorsque l'indication de danger n'est pas respectée, peut provoquer des blessures mortelles. AVERTISSEMENT ! Ce symbole combiné...
  • Page 113 Avertissements Instructions de manipulation Ne laissez jamais les enfants sans surveillance jouer avec l'emballage et le produit. Porter des gants de protection ! Tension alternative Tension continue Les produits et les emballages doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement. Symbole d'identification des appareils électriques et électroniques Pollution de l'environnement causée par une mise au...
  • Page 114 Caméra sport 4K SAK 4000 A1 Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau pro- duit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 115 Vie privée, droit d‘auteur et protection des données Les photos et vidéos réalisées avec ce produit doivent être prises pour un usage privé. Évitez de prendre des vidéos et photos non autorisées, qui enfreignent les droits d‘auteur. Veuillez également noter que prendre des vidéos et photos lors d‘événements, représentations ou expositions, ou encore tout enregistrement réalisé...
  • Page 116 Stabilisation de l‘image ** La résolution vidéo affichée Suppression du vent varie en fonction de la résolu- Accéléré tion vidéo sélectionnée (cf. Ralenti chapitre «Personnaliser les Réglages de la touche tactile paramètres vidéo»). (Son / Micro / Enceinte) Mode Photo : Touche tactile (enceinte On / Off)
  • Page 117 *** Le symbole affiché varie en Touche tactile (retour) fonction du mode sélectionné Affichage «Espace utilisé» (cf. chapitre «Personnaliser les paramètres photo»). Accessoires (ill. C) : **** La résolution photo affi- chée varie en fonction de Support-cadre la résolution photo sélec- Support de casque (plat) tionnée (cf.
  • Page 118 1 outil de vissage 2 autocollants de fixation 3M 1 mode d‘emploi Caractéristiques techniques Appareil photo : N° de modèle : SAK 4000 A1 Capteur : capteur CMOS 13 MP Écran tactile LCD : 5,1 cm / 2 Dimensions (sans le boîtier étanche) : env.
  • Page 119 Plage de mise au point : 20 mm - ∞ Mode de mise au point : mise au point fixe Vidéo : Résolution maximale : 3840 x 2160P30 2720 x 1530P30 1920 x 1080P60 1280 x 720P120 Format de compression : H.264 Format de fichier : Stabilisateur d‘image : stabilisation numérique de l‘image Photos :...
  • Page 120 Alimentation électrique : Batterie : lithium-ion, 3,8 V / 1100 mAh / 4,18 Wh (remplaçable) N° de modèle : B028115350001 Fabricant : Shenzhen TAT Electronics Co., Ltd Type USB : mini-USB Entrée USB DC : , 900 mA Consignes générales de sécurité PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INDICATIONS DE MANIEMENT ET DE SÉCURITÉ...
  • Page 121 l‘utilisation du produit de manière sûre et comprennent les risques liés à son utilisation. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance domestique ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance. Le produit n‘est pas un jouet.
  • Page 122 N e jamais ouvrir le boîtier du produit. Aucune pièce interne ne nécessite d‘entretien. N e placez jamais d‘objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur le produit ou à côté de celui-ci. N e jetez pas le produit au feu et ne l‘exposez pas à des tempé- ratures supérieures à...
  • Page 123 Consignes de sécurité pour les batteries DANGER DE MORT ! Conservez les batteries hors de portée des enfants. En cas d‘ingestion, consultez immédiatement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne court-circuitez pas et / ou n‘ouvrez pas les batteries. Cela pourrait entraîner une surchauffe, un incendie ou une explosion.
  • Page 124 Retirez la batterie si le produit n‘est pas utilisé pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Utilisez uniquement le type de batterie indiqué ! Insérez la batterie conformément à l‘indication de polarité (+) et (–) indiquée sur la batterie et sur le produit (cf. chapitre «Remplacer la batterie»).
  • Page 125 Respectez la polarité en insérant la batterie. Veillez à ce que les contacts de la batterie soient orientés en direction de l‘objectif (cf. également le chapitre «Remplacer la batterie»). Avant d‘utiliser le produit pour la première fois, le charger com- plètement (cf.
  • Page 126 Une batterie complètement déchargée nécessite env. 3 heures pour charger. Le voyant LED de charge s‘éteint dès que le processus de charge est terminé. Le symbole pour le niveau de batterie est affiché sur l‘écran tactile LCD Remarque : avant chaque utilisation, vérifiez l‘affichage du ni- veau de batterie , et si nécessaire, chargez la batterie.
  • Page 127 Le produit est maintenant prêt à fonctionner. Insérer / Retirer une carte mémoire Pour réaliser vos enregistrements, utilisez des cartes micro SD présen- tant la classe de vitesse 10 (classe 10) ou supérieure. Les cartes mémoire présentant une classe de vitesse inférieure peuvent entraîner des problèmes durant les enregistrements, par ex.
  • Page 128 insérée dans un seul sens de la fente pour carte micro SD . En insérant la carte micro SD, veillez à ce que ses contacts soient orientés en direction de l‘écran tactile LCD (cf. illustration). Appuyez délicatement, par ex. avec l‘ongle ou un stylo, contre la carte micro SD, afin de l‘éjecter à...
  • Page 129 Explication du fonctionnement des touches Désignation Fonctionnalité Touche On / Off / - Appuyer et maintenir pressée pendant env. Mode 3 secondes pour allumer et éteindre le produit. - En mode sous tension, appuyer brièvement afin de basculer entre les différents modes (cf.
  • Page 130 Mise en marche et arrêt du produit Maintenir pressée la touche On / Off / Mode durant env. 3 secondes, afin d‘allumer le produit. Le voyant LED de fonction- nement est en allumé en bleu. Maintenez de nouveau pressée la touche On / Off / Mode durant env.
  • Page 131 Faites votre sélection entre les modes Vidéo –Photo –Lec- ture ou ouvrez le menu Paramètres , en touchant le symbole correspondant sur l‘écran tactile LCD Enregistrement vidéo Allumez le produit (cf. chapitre «Mise en marche et arrêt du produit»). Assurez-vous que le produit se trouve en mode Vidéo. Le sym- bole du mode Vidéo est affiché...
  • Page 132 Appuyez une fois sur la touche Déclencheur / Sélection , afin de prendre une photo individuelle. Le symbole «Espace photo restant sur la carte mémoire» est affiché sur l‘écran tactile Visualiser les fichiers photo et vidéo Allumez le produit (cf. chapitre «Mise en marche et arrêt du produit»).
  • Page 133 Appuyez désormais sur un enregistrement vidéo, afin de lire immédiatement la vidéo. Après la lecture de la vidéo, le fichier vidéo est affiché sur fond rouge sur l‘écran tactile LCD . Appuyez sur la touche On / Off / Mode , afin de basculer entre les différents fichiers vidéo se trouvant dans la mémoire vidéo.
  • Page 134 Mémoire vidéo : Dans la mémoire vidéo, sur la barre de menu présentant d‘autres éléments de commande, appuyez sur la touche tactile (pause), afin de mettre sur pause la lecture de la vidéo en cours. Appuyez sur la touche tactile (lecture), afin de reprendre la lecture. Dans la mémoire vidéo, sur la barre de menu présentant d‘autres éléments de commande, appuyez sur la touche tactile (effacer),...
  • Page 135 Mémoire photo : Dans la mémoire photo, sur la barre présentant d‘autres éléments de commande, appuyez sur les touches tactiles , afin d‘avan- ou de reculer vers un cliché. Le numéro du cliché ainsi que le nombre total de clichés est affiché en haut à droite de l‘écran tactile LCD Dans la mémoire photo, sur la barre de menu présentant d‘autres éléments de commande, appuyez sur la touche tactile...
  • Page 136 Appuyez sur la touche Déclencheur / Sélection , afin d‘ouvrir le mode Lecture . Vous pouvez autrement ouvrir le menu en touchant la touche tactile (menu du mode) Effacer les fichiers vidéo : Sélectionnez la mémoire vidéo, en appuyant en haut de l‘écran tactile LCD sur la touche tactile (vidéo)
  • Page 137 Rappuyez sur la touche tactile (effacer) . Une fenêtre de demande apparaît sur l‘écran tactile LCD , vous demandant si vous souhaitez effacer le fichier sélectionné. Confirmez la suppression en appuyant sur «Oui» sur l‘‘écran tactile LCD , ou annulez la suppression en appuyant sur «Non». Remarque : la suppression des fichiers photo et vidéo est unique- ment possible à...
  • Page 138 Appuyez sur la touche On / Off / Mode , afin de naviguer dans le menu. Appuyez sur la touche Déclencheur / Sélection , afin d‘ouvrir l‘option du menu Vidéo , ou appuyez sur le symbole vidéo correspondant sur l‘écran tactile LCD Appuyez sur la touche On / Off / Mode , afin de naviguer dans le menu, ou «balayez»...
  • Page 139 Option de Fonctionnalité configuration Résolution vidéo Vous avez la possibilité de configurer la résolution vidéo comme suit : 3840 x 2160P30 (4 K/30 fps) 2720 x 1530P30 (2.7 K/30 fps) 1920 x 1080P60 (1080 P/60 fps) 1280 x 720P120 (720 P/120 fps) Sélectionnez la résolution vidéo souhaitée, en naviguant dans le menu avec la touche On / Off / Mode...
  • Page 140 Option de Fonctionnalité configuration Stabilisation de La fonction du stabilisateur d'image est de ré- l'image duire le bougé des vidéos, par exemple lors d'activités de cyclisme ou d'autres activités de vitesse, ou encore lors de mouvements sur sol inégal. Vous avez la possibilité d'activer / de désactiver la stabilisation de l'image.
  • Page 141 Option de Fonctionnalité configuration Enregistrement Avec cette fonction, les vidéos sont tournées en boucle sur des portions de temps sélectionnée (1 min., 3 min., 5 min.), et sauvegardées sur la carte micro SD. Dès que la carte micro SD est pleine, la sauvegarde la plus ancienne est écrasée.
  • Page 142 Option de Fonctionnalité configuration Remarque : pensez à sauvegarder à temps sur un autre support de stockage les fichiers qui ne doivent pas être écrasés. Enregistrement à Avec cette fonction, des clichés sont produits intervalles automatiquement après un délai déterminé (intervalle) (par ex.
  • Page 143 Option de Fonctionnalité configuration Sélectionnez l'intervalle souhaité ou dé- sactivez la fonction en naviguant dans le menu avec la touche On / Off / Mode et appuyez sur la touche Déclencheur / Sélection pour confirmer votre sélec- tion. Vous pouvez également balayer du doigt l'écran tactile LCD , afin de faire défiler le menu.
  • Page 144 Option de Fonctionnalité configuration Durée de l’enre- Cette fonction limite le temps d’enregistrement gistrement à de la fonction «Enregistrement à intervalles» intervalles sur une période réglée auparavant (intervalle). À la fin de cette période, l’enregistrement s’ar- rête automatiquement. Les options d’intervalle suivantes sont disponibles : Off / 5 min.
  • Page 145 Option de Fonctionnalité configuration Remarque : cette fonction est uniquement disponible lorsque le paramètre «Enregistrement à intervalles» est activé. Le paramètre «Enregis- trement en boucle» doit alors être désactivé. Ralenti Avec la fonction «Ralenti», les vidéos capturées sont ensuite lues de façon nettement plus lente (au ralenti).
  • Page 146 Option de Fonctionnalité configuration Remarque : cette fonction est uniquement disponible avec une résolution de 1280 x 720 pixels (120 fps). Cette fonction est uniquement disponible lorsque le paramètre «Accéléré» est désactivé. Remarque : veuillez noter qu'un espace de stockage supérieur est nécessaire pour utiliser cette fonction par rapport aux enregistrements à...
  • Page 147 Option de Fonctionnalité configuration Sélectionnez le paramètre souhaité ou dé- sactivez la fonction en naviguant dans le menu avec la touche On / Off / Mode et appuyez sur la touche Déclencheur / Sélection pour confirmer votre sélec- tion. Vous pouvez également balayer du doigt l'écran tactile LCD , afin de faire défiler le menu.
  • Page 148 Option de Fonctionnalité configuration Activez ou désactivez cette fonction avec la touche On / Off / Mode , en sélection- nant au choix «On» ou «Off», et confirmez votre sélection en appuyant sur la touche Déclencheur / Sélection . Appuyez au- trement sur «On»...
  • Page 149 Option de Fonctionnalité configuration Manuel : ce réglable convient aux enregis- trements dans des situations lumineuses normales dans la nature, ou à l'intérieur. : ce réglage convient aux enregistre- ments sur l'eau, et près de l'eau. Cyclisme  : ce réglage convient à la cap- ture d'objets en mouvements rapides, par ex.
  • Page 150 Option de Fonctionnalité configuration Sélectionnez le mode Scène souhaité en naviguant dans le menu avec la touche On / Off / Mode , et appuyez sur la touche Déclencheur / Sélection pour confirmer votre sélection. Vous pouvez également balayer du doigt l’écran tac- tile LCD , afin de faire défiler le menu.
  • Page 151 Option de Fonctionnalité configuration Dateur Cette fonction vous permet d'activer l'affichage de l'heure ou de la date dans vos vidéos. Vous pouvez sélection un affichage simple de la date, ou un affichage de la date et de l'heure. Les données sont affichées dans vos vidéos sur le bord supérieur.
  • Page 152 Option de Fonctionnalité configuration Basse luminosité Cette fonction ajuste automatiquement le réglage automatique aux conditions lumineuses, afin d'obtenir la meilleure performance en cas de luminosité faible. L'activation de cette fonction est recom- mandée lorsque vous devez souvent basculer entre un environnement clair et foncé. Dans ce cas, les réglages du produit ne doivent pas être réajustés de nouveau.
  • Page 153 Personnaliser les paramètres photo Allumez le produit (cf. chapitre «Mise en marche et arrêt du produit»). Appuyez et maintenez pressée la touche Déclencheur / Sélection durant env. 3 secondes, afin d‘accéder au menu Paramètres : Vidéo –Photo –Effet –Général Réglages Vidéo Foto Effet Général...
  • Page 154 Options de Fonctionnalité configuration Résolution Vous disposez des options de configuration suivantes pour la résolution photo : 20 MP 5120 x 3840 pixels 16 MP 4640 x 3480 pixels 14 MP 4320 x 3240 pixels 13 MP 4208 x 3156 pixels 10 MP 4320 x 2430 pixels 8 MP 3840 x 2160 pixels 5 MP 2592 x 1944 pixels...
  • Page 155 Options de Fonctionnalité configuration L'option de configuration actuellement sélection- née est affichée sur fond rouge dans le menu. L'affichage de la résolution photo actuellement sélectionnée, par ex. , est affiché sur l'écran tactile LCD Photo à inter- Cette fonction vous permet de prendre une valles avec séquence de photos successives avec les inter- accéléré...
  • Page 156 Options de Fonctionnalité configuration La fonction démarre automatiquement, après avoir appuyé sur la touche Déclencheur / Sé- lection . Appuyez de nouveau sur la touche Déclencheur / Sélection pour arrêter la fonction. L'activation est affichée sur l'écran tactile LCD avec le symbole Intervalles avec accéléré Remarque : en comparaison avec la fonction vidéo Accéléré, cette fonction permet unique- ment de capturer des photos individuelles.
  • Page 157 Options de Fonctionnalité configuration Sélectionnez la durée d'intervalles souhai- tée ou désactivez la fonction en naviguant dans le menu avec la touche On / Off / Mode , et appuyez sur la touche Dé- clencheur / Sélection pour confirmer votre sélection. Vous pouvez également balayer du doigt l'écran tactile LCD afin de faire défiler le menu.
  • Page 158 Options de Fonctionnalité configuration Off (la fonction Rafale est désactivée) 3 photos / 1 s (séquence d'images de 3 photos en 1 seconde) 7 photos / 2 s (séquence d'images de 7 photos en 2 secondes) 15 photos / 4 s (séquence d'images de 15 photos en 4 secondes) 30 photos / 8 s (séquence d'images de 30 photos en 8 secondes)
  • Page 159 Options de Fonctionnalité configuration Retardateur Cette fonction vous permet de retarder le dé- clencheur, pour se photographier soi-même par exemple. Off / Décalage de 2 s / Décalage de 10 s Sélectionnez le paramètre souhaité ou dé- sactivez la fonction en naviguant dans le menu avec la touche On / Off / Mode et appuyez sur la touche Déclencheur / Sélection...
  • Page 160 Options de Fonctionnalité configuration Dateur Cette fonction vous permet d'activer l'affichage de l'heure ou de la date sur vos photos. Vous pouvez sélection un affichage simple de la date, ou un affichage de la date et de l'heure. Les données sont affichées sur le bord supérieur de votre photo.
  • Page 161 Options de Fonctionnalité configuration Mode Scène Cette fonction vous permet de sélectionner un mode Scène pour différentes activités et condi- tions ambiantes. Cette fonction est nécessaire lorsque des enregistrements doivent être réalisés dans différentes conditions d'éclairage ou dans des situations exceptionnelles. Les différents modes Scène permettent de rectifier l'exposi- tion dans chaque situation.
  • Page 162 Options de Fonctionnalité configuration Nuit  : ce réglage convient aux enregistre- ment dans des conditions lumineuses défavo- rables, par ex. au crépuscule et la nuit. Sélectionnez le mode Scène souhaité en naviguant dans le menu avec la touche On / Off / Mode , et appuyez sur la touche Déclencheur / Sélection pour...
  • Page 163 Options de Fonctionnalité configuration Remarque : lorsque vous avez activé le mode Plongée, le symbole du mode Plongée apparaît alors. Le mode Scène paramétré au- paravant est alors désactivé. Dès que vous désactivez le mode Plongée (cf. chapitre «Para- mètres généraux»), le mode Scène sélectionné se réactive automatiquement.
  • Page 164 Options de Fonctionnalité configuration Normale : avec ces réglages, vous obtenez une qualité d'image normale, d'une netteté normale, pour une compression d'image élevée. Le fichier à sauvegarder est le plus faible avec ce réglage. Sélectionnez le paramètre souhaité, en na- viguant dans le menu avec la touche On / Off / Mode , et appuyez sur la touche Déclencheur / Sélection...
  • Page 165 Options de Fonctionnalité configuration Le produit ne doit pas être déplacé durant la pose B (par ex. 60 secondes) ; l'utilisation d'un trépied est donc nécessaire (cf. chapitre «Carac- téristiques techniques»). Sans utiliser de trépied, vos clichés risquent d'être flous ou de bouger. Les possibilités de réglage suivantes vous sont proposées pour la pose B : Off / 1 s / 2 s / 5 s / 8 s / 30 s / 60 s...
  • Page 166 Créer des effets Allumez le produit (cf. chapitre «Mise en marche et arrêt du produit»). Appuyez et maintenez pressée la touche Déclencheur / Sélection durant env. 3 secondes, afin d‘accéder au menu Paramètres : Vidéo –Photo –Effet –Général Réglages Vidéo Foto Effet Général Appuyez sur la touche On / Off / Mode...
  • Page 167 Option de Fonctionnalité configuration Mesure de l'EA La fonction de mesure de l'EA (Exposition Au- tomatique) détermine les paramètres optimaux pour l'iris et l'obturateur. Milieu : avec ce réglage, les valeurs d'expo- sition sont déterminées au milieu de l'écran. Ce réglage convient aux conditions lumineuses équi- librés, mais également pour capturer des motifs clairs devant un fond sombre, et inversement.
  • Page 168 Option de Fonctionnalité configuration Sélectionnez le paramètre souhaité, en naviguant dans le menu avec la touche On / Off / Mode , et appuyez sur la touche Déclencheur / Sélection pour confirmer votre sélection. Vous pouvez également balayer du doigt l'écran tactile , afin de faire défiler le menu.
  • Page 169 Option de Fonctionnalité configuration Dynamique : ce filtre intensifie les couleurs, et rend les photos et vidéos plus expressives. Naturel : ce filtre vous permet de créer des photos et vidéos aux teintes et conditions lumi- neuses naturelles. Négatif : ce filtre donne un effet de négatif à...
  • Page 170 Option de Fonctionnalité configuration Sélectionnez le filtre souhaité ou désactivez la fonction en naviguant dans le menu avec la touche On / Off / Mode , et appuyez sur la touche Déclencheur / Sélection pour confirmer votre sélection. Vous pou- vez également balayer du doigt l'écran tactile LCD , afin de faire défiler le menu.
  • Page 171 Option de Fonctionnalité configuration Balance des Ce fonction sensibilise le produit à la tempéra- blancs ture de couleur de la lumière sur le lieu où la capture photo ou vidéo va avoir lieu. Selon la source lumineuse (lumière artificielle, lumière du jour), on observe une variation des couleurs des composants de la lumière.
  • Page 172 Option de Fonctionnalité configuration Ombrage : avec ce réglage, l'équilibre des blancs correspond à la température de couleur relevée à l'ombre. Ce réglage est par ex. re- commandé en cas d'enregistrements et clichés réalisés dans la forêt, avec des conditions lumi- neuses défavorables.
  • Page 173 Option de Fonctionnalité configuration Sélectionnez le paramètre souhaité pour la balance des blancs, en naviguant dans le menu avec la touche On / Off / Mode et appuyez sur la touche Déclencheur / Sélection pour confirmer votre sélection. Vous pouvez également balayer du doigt l'écran tactile LCD , afin de faire défiler le menu.
  • Page 174 Option de Fonctionnalité configuration En réglant correctement la valeur d'exposition de la luminosité, on peut éviter la sur / sous-ex- position des enregistrements / clichés. Des corrections d'exposition positives, telles que +1.0 et +2.0, produisent des images plus claires et doivent surtout être utilisées dans un environnement plus sombre, afin d'éviter une sous-exposition.
  • Page 175 Option de Fonctionnalité configuration Ce réglage vous permet d'ajuster la photosen- sibilité du capteur : Auto, 50, 100, 200, 400, 800, 1600 Les valeur ISO les plus faibles (50, 100, 200) indiquent une photosensibilité trop faible du cap- teur, et conviennent à des enregistrements / clichés réalisés dans un environnement aux conditions lumineuses satisfaisante, par ex.
  • Page 176 Option de Fonctionnalité configuration Remarque : plus la valeur ISO paramétrée est élevée, plus le capteur réagit de façon sensible à la lumière incidente. Une valeur ISO réglée sur un paramètre trop élevé peut entraîner un bruit numérique trop élevé, en générer de ce fait une qualité...
  • Page 177 Paramètres généraux Allumez le produit (cf. chapitre «Mise en marche et arrêt du produit»). Appuyez et maintenez pressée la touche Déclencheur / Sélection durant env. 3 secondes, afin d‘accéder au menu Paramètres : Vidéo –Photo –Effet –Général Réglages Vidéo Foto Effet Général Appuyez sur la touche On / Off / Mode , afin de naviguer...
  • Page 178 Volume / Luminosité Cette fonction permet de régler la sensibilité (volume de l'enregistrement) du microphone interne , le volume de l'enceinte ainsi que la luminosité de l'écran tactile LCD Configurez les paramètres souhaités en dé- plaçant vers la gauche ou la droite le curseur respectif, en touchant l'écran tactile LCD Vous pouvez réduire le paramètre de la sen- sibilité, du volume et de la luminosité, en dé-...
  • Page 179 Appuyez sur la touche tactile sur l'écran tactile LCD . En appuyant sur les touches tactiles correspondantes à l'enceinte , au microphone ou le son , vous pou- vez activer ou désactiver cette fonction. Remarque : si le symbole correspon- dant est marqué en rouge, la fonction est désactivée.
  • Page 180 Correction de la Cette fonction vous permet de corriger la distorsion distorsion de l'objectif grand angle. La distorsion désigne les défauts d'image géométriques, qui apparaissent en barillet lors de l'utilisation des objectifs grand angle. En activant cette fonction, la distorsion en barillet est réduite lors de la réalisation de l'enregistrement / du cliché.
  • Page 181 Ultra-large : ce paramètre vous permet de sélectionner l'angle de champ le plus large ; le champ de cadrage visible est ici le plus important. Ce réglage convient aux prises de vue panoramiques. Large : ce réglage convient aux photos de paysage. Moyen : ce réglage permet de capturer un fragment d’image, par ex.
  • Page 182 Sélectionnez le paramètre souhaité, en naviguant dans le menu avec la touche On / Off / Mode , et appuyez sur la touche Déclencheur / Sélection pour confirmer votre sélection. Vous pouvez également balayer du doigt l'écran tac- tile LCD , afin de faire défiler le menu.
  • Page 183 Configurez la fréquence secteur selon les conditions respectives, car les enregistre- ments vidéo peuvent autrement générer un vacillement net de l'image. Ce vacillement est minimisé grâce à ce paramètre. Sélectionnez le paramètre souhaité, en naviguant dans le menu avec la touche On / Off / Mode , et appuyez sur la touche Déclencheur / Sélection...
  • Page 184 Activez ou désactivez cette fonction avec la touche On / Off / Mode , et confir- mez votre sélection en appuyant sur la touche Déclencheur / Sélection . Ap- puyez autrement sur «On» ou «Off», afin d'activer ou de désactiver la fonction «Mode Plongée».
  • Page 185 Appuyez ensuite sur la flèche Haut ou Bas, afin de régler le mois et le jour. Touchez ensuite en bas la surface tactile «Terminé», afin de poursuivre avec le réglage de l'heure. Configurez ensuite les heures et les mi- nutes. Vous pouvez également procéder à...
  • Page 186 Sélectionnez le paramètre souhaité ou désactivez la fonction en naviguant dans le menu avec la touche On / Off / Mode , et appuyez sur la touche Déclen- cheur / Sélection pour confirmer votre sélection. Vous pouvez également balayer du doigt l'écran tactile LCD , afin de faire défiler le menu.
  • Page 187 Sélectionnez le paramètre souhaité ou désactivez la fonction en naviguant dans le menu avec la touche On / Off / Mode , et appuyez sur la touche Déclen- cheur / Sélection pour confirmer votre sélection. Vous pouvez également balayer du doigt l'écran tactile LCD , afin de faire défiler le menu.
  • Page 188 Enregistrement Lorsque cette fonction est activée, le produit automatique réalise des enregistrements automatiques. Activez ou désactivez cette fonction avec la touche On / Off / Mode , en sélec- tionnant au choix «On» ou «Off», et confirmez votre sélection en appuyant sur la touche Déclencheur / Sélection Appuyez autrement sur «On»...
  • Page 189 Vous avez la possibilité de connecter le pro- duit à votre ordinateur en utilisant le câble , afin d'utiliser le produit comme ap- pareil de stockage externe ou webcam. Sélectionnez entre les options «Mode de stockage des fichiers» (appareil de stockage externe) ou «Caméra de PC»...
  • Page 190 Sélectionnez la langue de menu souhai- tée, en naviguant dans le menu avec la touche On / Off / Mode , et appuyez sur la touche Déclencheur / Sélection pour confirmer votre sélection. Vous pou- vez également balayer du doigt l’écran tactile LCD , afin de faire défiler le menu.
  • Page 191 Système Réglage par défaut À tout moment, vous avez la possibilité de réinitialiser le produit sur ses paramètres par défaut. En effectuant cette étape, tous les ré- glages seront réinitalisés. Les fichiers sauve- gardés sur la carte micro SD sont conservés. À...
  • Page 192 Utiliser le produit dans son boîtier étanche Le boîtier étanche vous permet d‘effectuer des enregistrements sous l‘eau. En outre, vous pouvez utiliser le produit avec le boîtier étanche en pratiquant toutes les disciplines sportives. À cet effet, consultez les «Caractéristiques techniques». Ouvrez le boîtier étanche , en poussant la pince de fermeture dans le sens de la flèche, et en l‘ouvrant vers le haut.
  • Page 193 Avec les accessoires fournis à la livraison, vous avez la possibilité de fixer et d‘utiliser le produit de différentes manières. Consulter l‘illus- tration D pour trouver des exemples de montage. Remarque : nettoyez la surface de montage à l‘aide d‘un produit nettoyant dégraissant et non abrasif voire d‘un nettoyant chimique avant de coller le support de casque Options de stockage et de visibilité...
  • Page 194 «Caméra de PC», afin d‘utiliser le produit comme webcam (cf. chapitre «Paramètres généraux»). Le produit est affiché sur l‘ordinateur sous le nom d‘appareil «SAK 4000 A1». Enregistrer des photos et vidéos sur l‘ordinateur Choisissez sur le produit le(s) fichier(s) que vous souhaitez trans- férer sur votre ordinateur, en les sélectionnant.
  • Page 195 vous souhaitez sauvegarder le fichier, et sélectionnez «Coller» dans le menu (clic droit). Remarque : lorsque vous connectez via USB le produit avec votre ordinateur, le produit doit uniquement être utilisé comme mémoire de masse en «Lecture seule». Vous ne pouvez transférer aucun fichier dans le produit de l‘ordinateur vers la carte micro SD, ou supprimer des fichiers de la carte micro SD à...
  • Page 196 Nettoyage et entretien du boîtier étanche N‘utilisez aucun solvant, ni essence ou produit similaire. Le boîtier étanche pourrait alors être endommagé. Nettoyez régulièrement et soigneusement le boîtier étanche après chaque exercice de plongée. Rincez très soigneusement le boîtier étanche avec de l‘eau douce et propre.
  • Page 197 Stockez ensemble tous les accessoires, de manière à avoir à portée de main tous les éléments nécessaires lors d‘une nouvelle mise en service. Durant la période de stockage, rechargez régulièrement la batterie, afin de préserver la capacité du produit. Dépannage = Erreur = Cause possible = Solution...
  • Page 198 = Le produit n‘est pas détecté par l‘ordinateur. = Le câble USB ou le port USB de l‘ordinateur est défectueux. = Utilisez un autre câble USB ou un autre port USB. Mise au rebut Emballage : L‘emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
  • Page 199 Batteries : Préservez l‘environnement et votre santé. Veuillez toujours déposer les batteries usagées dans des conteneurs de recyclage appropriés. Vous les trouverez dans de nombreux bâtiments publics ou dans les commerces vendant des piles. Pollution de l‘environnement due à une mise au rebut non conforme des batteries ! Les batteries ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères.
  • Page 200 Ce document servira de preuve d‘achat. Si, dans un délai de trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie implique de présenter dans ce délai de trois ans l‘appareil défectueux et le justificatif d‘achat (ticket de caisse) ainsi qu‘une brève description par écrit du vice et du moment de son apparition.
  • Page 201 considérées comme pièces d‘usure ni aux détériorations de pièces fragiles, p. ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Pour une utilisation conforme du produit, toutes les instructions énumérées dans le mode d‘emploi doivent être strictement respectées.
  • Page 202 Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d‘emploi et beau- coup d‘autres, des vidéos de produit et des logiciels. SAV France Hotline Tél. : +33 1 70383158 Lun–Ven : 09h00 à 17h00 Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.mlap.info/contact SAV Suisse Hotline Tél.
  • Page 203 Fournisseur / Producteur / Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas celle du service des retours. Contactez d’abord le service après-vente mentionné ci-dessus. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 DE-70563 Stuttgart ALLEMAGNE Information de conformité UE Par les présentes, MLAP GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes : •...
  • Page 205 Avvertenze e simboli impiegati ......Pagina 208 Legenda dei pittogrammi utilizzati ....Pagina 208 Introduzione ................ Pagina 210 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ........ Pagina 210 Privacy, diritto d‘autore e protezione dei dati ......Pagina 210 Descrizione dei componenti ............Pagina 211 Contenuto della confezione ............
  • Page 206 Configurazione del prodotto ........ Pagina 233 Selezione delle impostazioni video ........... Pagina 233 Selezione delle impostazioni foto fissa ........Pagina 249 Impostazione degli effetti ............Pagina 261 Impostazioni generali ..........Pagina 272 Inserimento del prodotto nell‘alloggiamento impermeabile ....Pagina 287 Montaggio del supporto per casco ....
  • Page 207 Garanzia ................. Pagina 294 Condizioni di garanzia .............. Pagina 294 Garanzia e diritti in materia di garanzia legale....... Pagina 295 Copertura della garanzia ............Pagina 295 Evasione delle richieste di riparazione in garanzia ....Pagina 296 Servizio ..................Pagina 297 Fornitore / Produttore / Importatore ...........
  • Page 208 Avvertenze e simboli impiegati Nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo, abbinato alla scritta “PERICOLO“, indica l'esposizione a una situazione estre- mamente pericolosa per la vita. Il mancato rispetto dell'in- dicazione può causare lesioni mortali. AVVERTIMENTO! Questo simbolo, abbinato alla scritta “AVVERTIMENTO“, indica la presenza di una situazione pericolosa.
  • Page 209 Non lasciare mai i bambini privi di sorveglianza con il materiale dell'imballaggio ed il prodotto. Indossare guanti protettivi! Tensione alternata Corrente continua I prodotti e gli imballaggi devono essere smaltiti in modo ecosostenibile. Simbolo per il riconoscimento degli apparecchi elettrici ed elettronici Uno smaltimento scorretto delle batterie può...
  • Page 210 Action cam 4K SAK 4000 A1 Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse con- tengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smalti- mento.
  • Page 211 di riprese video e fotografiche che violano i diritti d‘autore. Assicurarsi inoltre che la realizzazione di riprese video e fotografiche in occa- sione di eventi, recite, esposizioni o registrazioni in contesti commer- ciali non violino i diritti d‘autore o altri diritti sanciti giuridicamente, anche qualora tali riprese vengano realizzate per uso privato.
  • Page 212 Modalità foto fissa: Tasto touch (tono acceso / spento) Stato della batteria Indicatore “Risoluzione Tasto touch (menu modalità) video“ 4K/30 fps** Tasto touch (impostazioni Modalità immersione tono / microfono / altoparlante) Modalità scena Tasto touch (altoparlante Modalità video acceso / spento) Ripresa temporizzata Tasto touch (microfono...
  • Page 213 Accessori (fig. C): *** La risoluzione della foto visua- lizzata varia a seconda del Telaio di supporto tipo di modalità selezionato Supporto per casco (piano) (si veda capitolo “Selezione Supporto per casco (curvo) delle impostazioni foto fissa“). Adesivi di fissaggio 3M Supporto a serraggio rapido Modalità...
  • Page 214 Specifiche tecniche Fotocamera: Modello n°: SAK 4000 A1 Sensore: sensore 13 MP CMOS Display LCD touch: 5,1 cm / 2 Dimensioni (senza alloggiamento impermeabile): ca. 60 x 41 x 32,5 mm Peso: ca. 77 g (incl. batteria) Temperatura di esercizio: da 0 °C a 35 °C...
  • Page 215 Video: Risoluzione massima: 3840 x 2160P30 2720 x 1530P30 1920 x 1080P60 1280 x 720P120 Formato di compressione: H.264 Formato del file: Stabilizzazione dell‘immagine: stabilizzatore digitale dell‘immagine Foto: Risoluzione massima: 5120 x 3840 pixel 4640 x 3480 pixel 4320 x 3240 pixel 4208 x 3156 pixel (nativi) 4320 x 2430 pixel 3840 x 2160 pixel...
  • Page 216 Alimentazione: Batteria: batteria agli ioni di litio, 3,8 V / 1100 mAh / 4,18 Wh (non sostituibile) Modello n°: B028115350001 Produttore: Shenzhen TAT Electronics Co., Ltd Tipo di USB: mini USB USB DC-IN: , 900 mA Avvertenze generali per la sicurezza PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE IN MATERIA DI SICUREZZA ALLEGATE AL PRODOTTO! NEL CASO IN CUI SI AFFIDASSE IL...
  • Page 217 quindi se consapevoli dei pericoli ad esso legati. I bambini non possono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione non possono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. Il prodotto non è un giocattolo. ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Assicurarsi che il prodotto non sia danneggiato prima di metterlo in funzione! Non mettere mai in funzione un prodotto danneggiato! Qualora durante l‘uso si notino delle anomalie (ad es.
  • Page 218 Non collocare candele accese o altre fiamme libere sopra o in prossimità del prodotto. Non gettare il prodotto nel fuoco e non esporlo a temperature superiori ai 60 °C. Ricaricare il prodotto solamente con il cavo USB in dotazione. Non utilizzare mai il prodotto durante la procedura di carica. CAUTELA! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! N on far cadere il prodotto.
  • Page 219 Avvertenze di sicurezza per le batterie PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare immediatamente un medico! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non cortocircuitare le batterie e / o non aprirle. Ne conseguirebbe un pericolo di surriscalda- mento, incendio o scoppio.
  • Page 220 In caso di perdite che fuoriescono dalle batterie, rimuoverle immediatamente dal prodotto per evitare danni. Rimuovere la batteria in caso di inutilizzo prolungato del prodotto. Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batteria indicato! Inserire le batterie secondo i segni di polarità (+) e (-) presenti sulla batteria e sul prodotto (si veda “Sostituzione della batteria“).
  • Page 221 Fare attenziona alla polarità durante l‘inserimento della batteria. Assicurarsi che i contatti della batteria siano rivolti verso l‘obiettivo (si veda anche capitolo “Sostituzione della batteria“). Ricaricare completamente la batteria prima di utilizzare il pro- dotto per la prima volta (si veda capitolo “Caricamento della bat- teria“).
  • Page 222 Una batteria completamente scarica ci impiega ca. 3 ore per essere ricaricata. L‘indicatore di carica LED si spegne non appena il processo di ricarica è completato. Il simbolo che indica lo stato della batteria viene visualizzato sul display touch Nota: verificare prima di ogni uso l‘indicatore dello stato della batteria e ricaricare la batteria.
  • Page 223 Il prodotto è pronto per l‘uso. Inserimento / Rimozione della scheda di memoria Per le riprese utilizzare schede micro SD con classe di velocità 10 (Class 10) o superiori. Le schede di memoria di classi di velocità in- feriori possono provocare problemi durante le riprese, come ad es. riprese video sfocate o fotogrammi mancanti.
  • Page 224 essere inserita nella slot per scheda micro SD in una direzione. Assicurarsi che durante l‘inserimento i contatti della scheda micro SD siano rivolti verso il display LCD touch (si veda la figura). Premere con cautela la scheda micro SD ad es. con l‘unghia di un dito o una penna per rimuoverla di nuovo dalla slot per scheda micro SD Formattare una nuova scheda micro SD prima di utilizzarla...
  • Page 225 Spiegazione delle modalità di funzionamento dei tasti Denominazione Funzionamento Tasto On / Off / - Premere e tenere premuto per ca. 3 secondi modalità per accendere e spegnere il prodotto. - Premere brevemente a prodotto acceso per passare tra le diverse modalità (si veda ca- pitolo “Come cambiare la modalità“).
  • Page 226 Accensione e spegnimento del prodotto Tenere premuto il tasto On / Off / modalità per ca. 3 secondi per accendere il prodotto. Il LED operativo si illumina di blu. Tenere premuto di nuovo il tasto On / Off / modalità per ca.
  • Page 227 Selezionare una tra le modalità video –foto fissa –playback o aprire il menu delle impostazioni toccando il simbolo corrispondente sul display LCD touch Registrazione del video Accendere il prodotto (si veda capitolo “Accensione e spegni- mento del prodotto“). Assicurarsi che il prodotto si trovi nella modalità video. Il simbolo modalità...
  • Page 228 rimanenti sulla scheda di memoria“ verrà visualizzato sul display LCD touch Visualizzazione di file video e fotografici Accendere il prodotto (si veda capitolo “Accensione e spegni- mento del prodotto“). Premere il tasto On / Off / modalità per navigare nel menu. Premere il tasto di scatto / selezione per aprire la modalità...
  • Page 229 On / Off / modalità per passare tra i diversi file video presenti nella memoria video. Nota: un file deve essere contrassegnato di rosso per poter passare tra i file video. Visualizzazione dei file fotografici: Selezionare la memoria delle foto toccando il tasto touch (foto) situato in alto sul display LCD touch .
  • Page 230 Memoria video: Toccare il tasto touch (pausa) presente nella barra con altri co- mandi nella memoria video per mettere in pausa la riproduzione della videoregistrazione corrispondente. Toccare il tasto touch (riproduzione) per proseguire la riproduzione. Toccare il tasto touch (elimina) presente nella barra con altri comandi nella memoria video per eliminare la videoregistrazione attualmente riprodotta.
  • Page 231 Memoria delle foto: Toccare i tasti touch presenti nella barra con altri comandi nella memoria delle foto per passare allo scatto successivo tornare a quello precedente . In alto a destra sul display LCD touch verrà visualizzato il numero dello scatto, nonché il nu- mero totale degli scatti.
  • Page 232 Premere il tasto di scatto / selezione per aprire la modalità playback . In alternativa, è possibile aprire il menu anche toccando il tasto touch (menu modalità) Eliminazione dei file video: Selezionare la memoria dei video toccando il tasto touch (video) situato in alto sul display LCD touch .
  • Page 233 Toccare di nuovo il tasto touch (elimina) . Sul display LCD touch appare una casella che chiede se si desidera eliminare il file selezionato. Confermare la procedura di eliminazione toccando “Sì“ sul display LCD touch oppure annullare la procedura di elimi- nazione toccando “No“.
  • Page 234 Premere il tasto On / Off / modalità per navigare nel menu. Premere il tasto di scatto / selezione per aprire l‘opzione vi- del menu e toccare il simbolo video corrispondente sul display LCD touch Premere il tasto On / Off / modalità per navigare nel menu oppure “strisciare“...
  • Page 235 Opzione delle Funzionamento impostazioni Risoluzione del Si ha la possibilità di impostare la risolu- video zione del video nel seguente modo: 3840 x 2160P30 (4 K/30 fps) 2720 x 1530P30 (2.7 K/30 fps) 1920 x 1080P60 (1080 P/60 fps) 1280 x 720P120 (720 P/120 fps) Selezionare la risoluzione del video de- siderata navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità...
  • Page 236 Opzione delle Funzionamento impostazioni Stabilizzazione L'utilizzo dello stabilizzatore dell'immagine dell'immagine riduce la realizzazione di video mossi, ad esempio quando vengono registrati in bicicletta o durante altre attività che implicano velocità o in caso di movimento su terreni irregolari. Si ha la possibilità di attivare / disattivare la stabilizzazione dell'immagine.
  • Page 237 Opzione delle Funzionamento impostazioni Registrazione in Con questa funzione i video vengono registrati loop in segmenti di una durata predefinita (1 min., 3 min., 5 min.) e memorizzati sulla scheda micro SD. La ripresa più vecchia viene sovra- scritta non appena la scheda micro SD è piena. La funzione offre le seguenti possibilità...
  • Page 238 Opzione delle Funzionamento impostazioni L’attivazione verrà visualizzata sul display LCD touch con il simbolo registrazione in loop Nota: mettere al sicuro tempestivamente su un altro dispositivo di memoria i file che non devono essere sovrascritti. Ripresa Con questa funzione le riprese vengono rea- temporizzata lizzate automaticamente ad una distanza di tempo (intervallo) predefinita (ad es.
  • Page 239 Opzione delle Funzionamento impostazioni Selezionare l'intervallo desiderato o spe- gnere la funzione navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e pre- mendo il tasto di scatto / selezione per confermare. È anche possibile “stri- sciare“ il dito sul display touch LCD per scrollare il menu.
  • Page 240 Opzione delle Funzionamento impostazioni Durata della Questa funzione limita la durata della registra- registrazione zione della funzione “Ripresa temporizzata“ temporizzata ad un arco di tempo preimpostato (intervallo). La registrazione si concluderà automaticamente una volta scaduto l’arco temporale impostato. Sono disponibili i seguenti intervalli: Off / 5 min.
  • Page 241 Opzione delle Funzionamento impostazioni Nota: questa funzione è disponibile solo quando è attiva l'impostazione “Ripresa tem- porizzata“. L'impostazione “Registrazione in loop“ deve tuttavia essere disattivata. Slow-motion I video realizzati con la funzione “Slow-mo- tion“ verranno riprodotti in seguito molto più lentamente (slow-motion).
  • Page 242 Opzione delle Funzionamento impostazioni Nota: questa funzione è disponibile solo con una risoluzione di 1280 x 720 pixel (120 fps). Questa funzione è disponibile solo se è disattivata l'impostazione “Time-lapse“. Nota: tenere presente che per l'utilizzo di questa funzione è necessario più spazio sulla memoria rispetto a quello necessario per le riprese a velocità...
  • Page 243 Opzione delle Funzionamento impostazioni Selezionare l'impostazione desiderata o spegnere la funzione navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e pre- mendo il tasto di scatto / selezione per confermare. È anche possibile “stri- sciare“ il dito sul display touch LCD scrollare il menu.
  • Page 244 Opzione delle Funzionamento impostazioni Attivare o disattivare questa funzione selezionando “On“ oppure “Off“ con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione . In alter- nativa, toccare “On“ oppure “Off“ sul display LCD touch per attivare o di- sattivare la funzione “Soppressione del vento“.
  • Page 245 Opzione delle Funzionamento impostazioni Manuale : quest’impostazione è adatta a riprese in situazioni luminose normali, in natura o in ambienti interni. Acqua : quest’impostazione è adatta a riprese in acqua o vicino ad essa. Bicicletta : quest’impostazione è adatta a riprendere oggetti che si muovono veloce- mente, ad es.
  • Page 246 Opzione delle Funzionamento impostazioni Selezionare la modalità scena desiderata o spegnere la funzione navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione per confermare. È anche possibile “strisciare“ il dito sul display touch LCD per scrollare il menu.
  • Page 247 Opzione delle Funzionamento impostazioni Impressione della Con questa funzione si attiva l'indicazione data di ora e data sui video. È possibile scegliere tra la semplice indicazione della data oppure l'indicazione di data e ora. Le date vengono inserite nel bordo superiore dei video. Off / Data / Data &...
  • Page 248 Opzione delle Funzionamento impostazioni Auto low light Questa funzione regola automaticamente l'im- postazione alle condizioni luminose, al fine di ottenere il miglior rendimento in presenza di una luce debole. L'attivazione di questa funzione è consigliata quando si passa spesso tra un ambiente più chiaro e uno più scuro. In questo caso, le impostazioni del prodotto non devono essere reimpostate manualmente.
  • Page 249 Selezione delle impostazioni foto fissa Accendere il prodotto (si veda capitolo “Accensione e spegnimento del prodotto“). Premere e tenere premuto il tasto di scatto / selezione ca. 3 secondi per accedere al menu delle impostar: video –foto fissa –effetto –generale Impostar Video Foto...
  • Page 250 Opzioni delle Funzionamento impostazioni Risoluzione Per la risoluzione della foto si hanno le seguenti possibilità di impostazione: 20 MP 5120 x 3840 pixel 16 MP 4640 x 3480 pixel 14 MP 4320 x 3240 pixel 13 MP 4208 x 3156 pixel 10 MP 4320 x 2430 pixel 8 MP 3840 x 2160 pixel 5 MP 2592 x 1944 pixel...
  • Page 251 Opzioni delle Funzionamento impostazioni L'opzione attualmente selezionata delle impo- stazioni verrà visualizzata inquadrata di rosso. L'indicazione della risoluzione della foto attual- mente selezionata, ad es. verrà visua- lizzato sul display LCD touch Intervallo Questa funzione consente di scattare una se- time-lapse quenza continua di foto con i seguenti intervalli: Off / 3 sec.
  • Page 252 Opzioni delle Funzionamento impostazioni La funzione si avvia automaticamente dopo aver premuto il tasto di scatto / selezione . Pre- mere di nuovo il tasto di scatto / selezione per arrestare la funzione. L'attivazione verrà visualizzata sul display touch con il simbolo intervallo time-lapse Nota: diversamente dalla funzione time-lapse dei video, con questa funzione verranno memo- rizzati solamente dei fotogrammi.
  • Page 253 Opzioni delle Funzionamento impostazioni Selezionare la durata desiderata dell'inter- vallo o spegnere la funzione navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità premendo il tasto di scatto / selezione per confermare. È anche possibile “strisciare“ il dito sul display touch LCD per scrol- lare il menu.
  • Page 254 Opzioni delle Funzionamento impostazioni Off (la funzione di scatto continuo è spenta) 3 foto / 1 s (3 scatti per 1 secondo di sequenza con scatto continuo) 7 foto / 2 s (7 scatti per 2 secondi di sequenza con scatto continuo) 15 foto / 4 s (15 scatti per 4 secondi di sequenza con scatto continuo) 30 foto / 8 s (30 scatti per 8 secondi di...
  • Page 255 Opzioni delle Funzionamento impostazioni Autoscatto Con questa funzione è possibile impostare un ritardo dell'autoscatto, ad esempio per potersi fotografare da soli. Off / ritardo 2 s / ritardo 10 s Selezionare l'impostazione desiderata o spegnere la funzione navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità...
  • Page 256 Opzioni delle Funzionamento impostazioni Impressione Con questa funzione si attiva l’indicazione di della data ora e data sui fotogrammi. È possibile scegliere tra la semplice indicazione della data oppure l’indicazione di data e ora. Le date vengono inserite nel bordo superiore della foto. Off / Data / Data &...
  • Page 257 Opzioni delle Funzionamento impostazioni Modalità scena Con questa funzione è possibile selezionare una modalità scena per diverse attività e condizioni ambientali. Questa funzione è necessaria quando si realizzano riprese in condizioni luminose arti- ficiali e in situazioni insolite. Le diverse modalità scena consentono un calcolo corretto dell’espo- sizione alla luce nella situazione di riferimento.
  • Page 258 Opzioni delle Funzionamento impostazioni Selezionare la modalità scena desiderata o spegnere la funzione navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e pre- mendo il tasto di scatto / selezione confermare. È anche possibile “strisciare“ il dito sul display touch LCD per scrollare il menu.
  • Page 259 Opzioni delle Funzionamento impostazioni Qualità Con questa funzione è possibile regolare la dell’immagine qualità dell’immagine, impostando la compres- sione dell’immagine. Si definisce compressione dell’immagine la riduzione di dati ai fini di rispar- miare spazio nella memoria. Questa procedura riduce la qualità dell’immagine. Nota: il file da salvare è...
  • Page 260 Opzioni delle Funzionamento impostazioni Selezionare l'impostazione desiderata na- vigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione per confermare. È anche pos- sibile “strisciare“ il dito sul display touch LCD per scrollare il menu.
  • Page 261 Opzioni delle Funzionamento impostazioni La funzione offre le seguenti possibilità di im- postazione per la durata dell'illuminazione prolungata: Off / 1 s / 2 s / 5 s / 8 s / 30 s / 60 s Selezionare la durata desiderata per l'illu- minazione o spegnere la funzione navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità...
  • Page 262 video –foto fissa –effetto –generale Impostar Video Foto Effetto Generale Premere il tasto On / Off / modalità per navigare nel menu. Premere il tasto di scatto / selezione per aprire l‘opzione Effetto del menu e toccare il simbolo corrispondente sul display LCD touch Premere il tasto On / Off / modalità...
  • Page 263 Opzione delle Funzionamento impostazioni Misurazione La funzione di misurazione dell'esposizione dell'esposizione automatica (AE: Auto Esposure) rileva le impo- automatica stazioni ottimali per il diaframma e l'otturatore. Centro: con quest’impostazione i valori di luminosità vengono determinati nel centro dello schermo. Quest’impostazione è adatta in con- dizioni luminose omogenee, così...
  • Page 264 Opzione delle Funzionamento impostazioni Selezionare l’impostazione desiderata navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione per confermare. È anche possibile “strisciare“ il dito sul display touch LCD per scrollare il menu. Per confermare la selezione, toccare con il dito l’opzione delle impostazioni corri- spondente.
  • Page 265 Opzione delle Funzionamento impostazioni Naturale: con questo filtro si realizzano ri- prese video e scatti fotografici che riproducono l'illuminazione e i colori naturali. Negativo: con questo filtro si realizzano riprese video e scatti fotografici con un aspetto in negativo. Caldo: quest'impostazione filtra la luce dell'ambiente in modo che la luce appaia ros- sastra nelle riprese o negli scatti (tramonto).
  • Page 266 Opzione delle Funzionamento impostazioni Selezionare il filtro desiderato o spegnere la funzione navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione per con- fermare. È anche possibile “strisciare“ il dito sul display touch LCD per scrol- lare il menu.
  • Page 267 Opzione delle Funzionamento impostazioni Automatico: questa è un'impostazione di fabbrica. Il prodotto realizza automaticamente il bilanciamento del bianco. Luce diurna: con quest’impostazione, il bi- lanciamento del bianco avviene a seconda della temperatura del colore della luce diurna. Si consiglia di utilizzare quest’impostazione principalmente quando si realizzano riprese o scatti all’aperto in buone condizioni di lu- minosità.
  • Page 268 Opzione delle Funzionamento impostazioni Bianco fluorescente: con quest'imposta- zione, il bilanciamento del bianco avviene a seconda della temperatura del colore della luce bianca fluorescente. Si consiglia di utiliz- zare quest'im postazione principalmente quando, ad esempio, si realizzano riprese o scatti di eventi con luce artificiale.
  • Page 269 Opzione delle Funzionamento impostazioni Con questa funzione è possibile regolare il valore dell'esposizione alla luce (EV = Expo- sure Value (valore della luce)) al rispettivo contesto: -2.0, -1.0, +0.0, +1.0, +2.0 Il valore della luce guida l'interazione tra la durata dell'esposizione alla luce, il diaframma e il valore ISO per ottenere riprese e scatti ottimi.
  • Page 270 Opzione delle Funzionamento impostazioni Correzioni positive dell'esposizione alla luce, come ad es. +1.0 e +2.0, producono foto più chiare e dovrebbero essere utilizzate prevalen- temente in un ambiente più scuro per evitare un'esposizione alla luce insufficiente. Corre- zioni negative dell'esposizione alla luce, come ad es.
  • Page 271 Opzione delle Funzionamento impostazioni Con quest'impostazione è possibile regolare la sensibilità luminosa del sensore: Auto, 50, 100, 200, 400, 800, 1600 I valori ISO più bassi (50, 100, 200) rappre- sentano una ridotta sensibilità alla luce del sensore e si adattano a riprese e scatti rea- lizzati in un ambiente con buone condizioni luminose, ad es.
  • Page 272 Opzione delle Funzionamento impostazioni Selezionare l'impostazione desiderata navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione per confermare. È anche possibile “strisciare“ il dito sul di- splay touch LCD per scrollare il menu. Per confermare la selezione, toccare con il dito l'opzione delle impostazioni corri- spondente.
  • Page 273 video –foto fissa –effetto –generale Impostar Video Foto Effetto Generale Premere il tasto On / Off / modalità per navigare nel menu. Premere il tasto di scatto / selezione per aprire l‘opzione Generale del menu e toccare il simbolo corrispondente sul display LCD touch Premere il tasto On / Off / modalità...
  • Page 274 Stabilire le impostazioni desiderate spostando il cursore corrispondente da sinistra a destra tramite un tocco del display LCD touch È possibile ridurre l’impostazione della sensibilità, del volume e della luminosità spostando il cursore corrispondente verso sinistra. Spostare il cursore verso destra per aumentare l’impostazione della sensibilità, del volume e della luminosità.
  • Page 275 Toccare il tasto touch sul display touch LCD . È possibile accendere o spegnere la funzione toccando i relativi tasti touch per l'altoparlante , il microfono o il tono Nota: se il simbolo corrispondente è contrassegnato di rosso, la funzione è spenta.
  • Page 276 Attivare o disattivare questa funzione selezionando “On“ oppure “Off“ con il tasto On / Off / modalità e pre- mendo il tasto di scatto / selezione In alternativa, toccare “On“ oppure “Off“ sul display LCD touch per attivare o disattivare la funzione “Correzione della distorsione ottica“.
  • Page 277 Stretto: quest'impostazione è adatta a ri- tratti, riprese di dettagli e ravvicinate grazie all'area visibile ridotta. Selezionare l'impostazione desiderata navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione per confermare. È...
  • Page 278 Impostare la frequenza di rete in base alla condizione corrispondente; in caso contrario, le riprese video possono presentare un'im- magine tremolante. Con quest'impostazione questo tremolio viene minimizzato. Selezionare l'impostazione desiderata navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione per confermare.
  • Page 279 Attivare o disattivare questa funzione con il tasto On / Off / modalità e confer- mare premendo il tasto di scatto / sele- zione . In alternativa, toccare “On“ oppure “Off“ per attivare o disattivare la funzione “Modalità immersione“. L'opzione attualmente selezionata delle impostazioni verrà...
  • Page 280 Toccare infine il campo touch “Terminato“ presente in basso per passare all’instal- lazione dell’ora. Impostare infine l’ora e i minuti. È possi- bile eseguire l’impostazione anche pre- mendo il tasto di scatto / di selezione Toccare infine il campo touch “Terminato“ in basso a sinistra per ritornare al menu.
  • Page 281 Selezionare l’impostazione desiderata o spegnere la funzione navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione per confermare. È anche possibile “strisciare“ il dito sul display touch LCD per scrollare il menu. Per confermare la selezione, toccare con il dito l’opzione delle impostazioni corrispondente.
  • Page 282 Selezionare l'impostazione desiderata o spegnere la funzione navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione per confermare. È anche possibile “strisciare“ il dito sul display touch LCD per scrollare il menu. Per confermare la selezione, toccare con il dito l'opzione delle impostazioni corrispondente.
  • Page 283 Ripresa automatica Con questa funzione il prodotto registra automaticamente quando è acceso. Attivare o disattivare questa funzione se- lezionando “On“ oppure “Off“ con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione . In alter- nativa, toccare “On“...
  • Page 284 A tal fine, selezionare l'opzione “Moda- lità di salvataggio dei dati“ (dispositivo di memoria esterna) oppure “Fotoca- mera del PC“ (utilizzo come webcam), selezionando la relativa opzione con il tasto On / Off / modalità e confer- mando la selezione con il tasto di scatto / selezione .
  • Page 285 Selezionare la lingua desiderata per il menu navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione per con- fermare. È anche possibile “strisciare“ il dito sul display touch LCD per scrol- lare il menu.
  • Page 286 Sistema Impostazione di È possibile riportare in qualsiasi momento il fabbrica prodotto alle impostazioni di fabbrica. Tutte le impostazioni verranno quindi resettate. I dati sulla scheda micro SD rimangono intatti. Selezionare a tal fine “Impostazione di fabbrica“ “Sì“ tra le opzioni del menu, confermando la selezione con il tasto di scatto / selezione o toccando il...
  • Page 287 Inserimento del prodotto nell‘alloggiamento impermeabile L‘alloggiamento impermeabile consente di realizzare riprese sott‘acqua. È inoltre possibile utilizzare il prodotto con l‘alloggia- mento impermeabile in tutti i tipi di sport acquatici. In tal caso, si prega di leggere le “Specifiche tecniche“. Aprire l‘alloggiamento impermeabile premendo verso l‘alto la clip di chiusura in direzione della freccia e sollevandolo...
  • Page 288 per casco e gli accessori per il montaggio siano autorizzati e che essi non compromettano l‘effetto protettivo del casco per bicicletta. Con gli accessori in dotazione si ha la possibilità di utilizzare e fis- sare il prodotto in modi diversi. Per avere degli esempi di montaggio si veda la figura D.
  • Page 289 PC“ per utilizzare il prodotto come webcam (si veda capitolo “Impostazioni generali“). Il prodotto verrà visualizzato sul computer come dispositivo “SAK 4000 A1“. Salvataggio di video e foto sul computer Selezionare il / i file sul prodotto che si desidera trasferire sul computer evidenziandoli.
  • Page 290 Nota: se si collega il proprio prodotto tramite USB al computer, è possibile utilizzare il prodotto solo come memoria di dati di “Sola lettura“. Non è possibile trasferire nessun file dal proprio computer alla scheda micro SD, né eliminare file presenti sulla scheda micro SD dal computer.
  • Page 291 Pulizia e cura dell‘alloggiamento impermeabile Non usare solventi, benzina o simili. L‘alloggiamento impermea- bile ne verrebbe altrimenti danneggiato. Pulire a fondo regolarmente l‘alloggiamento impermeabile e dopo ogni immersione. Lavare molto bene l‘alloggiamento impermeabile con acqua dolce pulita. Se necessario, utilizzare un po‘ di detersivo qualora vi siano residui di grasso o sporco incrostati sui componenti.
  • Page 292 Conservare tutti gli accessori insieme in modo da avere a por- tata di mano tutti i componenti necessari quando si riaccende l‘articolo. Ricaricare regolarmente la batteria durante lo stoccaggio per mantenere la capacità operativa. Risoluzione dei problemi = Errore = Possibile causa = Risoluzione = Il prodotto non si accende.
  • Page 293 = Il prodotto non viene rilevato dal computer. = Il cavo USB o il collegamento USB del computer è difettoso. = Utilizzare un altro cavo USB o un‘altra porta USB. Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecologici, che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclaggio.
  • Page 294 Batterie: Si prega di pensare all‘ambiente e alla salute personale. Consegnare sempre le batterie scariche in contenitori di raccolta speciali. Essi si trovano in molti edifici pubblici o nei punti di rivendita delle batterie. Uno smaltimento scorretto delle batterie può arrecare danni all‘ambiente! Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici.
  • Page 295 Qualora, entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto, Lei dovesse riscontrare un difetto del materiale o di fabbricazione, noi provvederemo, gratuitamente e a nostra discrezione, alla riparazione o alla sostituzione del prodotto. Requisiti per l’esercizio di questa garanzia entro il periodo di tre anni sono la presentazione dell’ap- parecchio difettoso e della prova di acquisto insieme ad una breve descrizione scritta del difetto con indicazione delle circostanze in cui...
  • Page 296 e che pertanto possono essere considerati materiali di consumo o danni a parti fragili come interruttori, batterie o parti in vetro. La presente garanzia decade se il prodotto è danneggiato o in caso di utilizzo o manutenzione impropri. Per garantire il corretto uso del prodotto è...
  • Page 297 Servizio Su www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e altri manuali d‘uso, video dei prodotti e software. Assistenza in Italia Hotline Tel.: +39 02 30310002 Lun.–Ven.: 9:00–17:00 Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.mlap.info/contact Assistenza in Svizzera Numero verde Tel.: +41 44 2006089 Lun.–Ven.: 9:00–17:00 Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.mlap.info/contact IAN 313595...
  • Page 298 Fornitore / Produttore / Importatore L’indirizzo riportato di seguito non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contatti il centro di assistenza indicato sopra. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 DE-70563 Stuttgart GERMANIA Informazioni sulla conformità UE Con la presente la MLAP GmbH dichiara che il presente apparecchio è...
  • Page 301 MLAP GmbH Meitnerstr. 9 DE-70563 Stuttgart GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 02 / 2019 · Ident.-No.: 50061325-88074-022019-CH IAN 313595...