Publicité

Liens rapides

4.6 Brandschutz
Sommaire
FRÄNKISCHE | profi-air 250 / 400 touch
40
2.1 Appareil de ventilation profi-air 250/400
2.2 Appareil de ventilation profi-air 250/400
2.3 Description de la carte électronique
2.4 Fonctionnalités de l'écran de commande
3.1 Opérations générales
3.2 Paramètres par sous-menus
3.3 Boîte de raccordement des éléments optionnels
4.1 Sonde de CO
/ affichage de la température
2
4.2 Sonde d'humidité / affichage de la température
5.1 Protection pour les appareils sans registre de préchauffage
5.2 Protection pour les appareils avec registre de préchauffage
6.1 Fixation murale
6.2 Fixation de l'appareil au sol
6.3 Raccordement du conduit de condensat
6.4 Branchements électriques
7.1 Schéma électrique
7.2 câblage Sensor-Aktor-Box
8.1 Remplacement des filtres
8.2 Maintenance
FRA
Kit de raccordement tube iso
41
42
42
43
44
44
45
45
45
47
48
48
48
49
49
49
50
50
51
51
51
52
52
53
54
54
54
55
55
56
57
59

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FRÄNKISCHE profi-air 250

  • Page 1: Table Des Matières

    8 Entretien et maintenance 8.1 Remplacement des filtres 8.2 Maintenance 9 Cas d'humidité indésirable dans l'appareil de ventilation 10 Instructions et consignes de sécurité 11 Caractéristiques techniques 12 Déclaration de conformité 13 Garantie et responsabilité FRÄNKISCHE | profi-air 250 / 400 touch...
  • Page 2: Avant-Propos

    Le local d’installation requiert un raccordement pour l’évacuation du condensat et une alimentation électrique. travaux de nettoyage et de mainte- nance. Raccordement aussi court que possible à l’air extérieur et à l’air d'évacuation. FRÄNKISCHE | profi-air 250 / 400 touch...
  • Page 3: Description De L'appareil

    Face pour la révision: Face avant, laisser au moins 50 cm pour les travaux de maintenance Bypass: Dans l'appareil avec un clapet, réglé automatiquement ou manuellement. Raccordement électrique: 230V AC / 50Hz. 2 fusibles intégrés FRÄNKISCHE | profi-air 250 / 400 touch...
  • Page 4 2 Description de l'appareil 187,5 Appareil de ventilation profi-air 250 / 400 Kit de raccordement tube iso Pour le raccordement des tubes iso à l'appareil de ventilation, des adaptateurs EPP (accessoires) sont nécessaires. Il sorties de l’appareil de ventilation (voir croquis).
  • Page 5 Batterie au Lithium 3V (Type CR 2032) Pile: pour la sauvegarde de l'heure et de la date sur l'appareil hors-tension Ecran de commande: Activation par écran tactile 2.4 Fonctionnalités de l'écran de commande de l'appareil de ventilation. L'installation tactile. FRÄNKISCHE | profi-air 250 / 400 touch...
  • Page 6: Description Générale

    Le choix de la durée prévue pour le au niveau 1 n'est pas possible. N1/N2/N3/N4: Actif/passif niveau 4 (niveau maximum) se fait dans la Zone “Outil“ Informations fabricant Adresse du fabricant de l'appareil FRÄNKISCHE | profi-air 250 / 400 touch...
  • Page 7 1 n'est par princi- pe pas possible, et le choix Off reste sans effet. Les autres paramétrages ne peu- vent être réalisés qu'au moyen d'un mot de passe, par le personnel au- torisé. FRÄNKISCHE | profi-air 250 / 400 touch...
  • Page 8 être bloqués à l’aide des écrous l'écrou PGA fourni. interupteur à 4 vitesses. PGA de façon à ne pas pouvoir être extraits tant d’accroître la fonction (Voir 5.4.3 Schéma de la boîte de raccor- dement) FRÄNKISCHE | profi-air 250 / 400 touch...
  • Page 9: Description Des Options

    Le niveau 1 ne peut être commuté que Température de service : -5 à +55°C lorsque la section « Paramétrages », Sonde CO2/d’humidité 1-2 est réglée sur Conditions d’entreposage : - 25 à 60°C ARRÊT. FRÄNKISCHE | profi-air 250 / 400 touch...
  • Page 10: Protection Contre Le Gel

    5.2 Protection pour les appareils avec registre de préchauffage La protection antigel se base sur la me- sure des températures. Si la température de l’air extérieur descend au-dessous de 0°C, la protection antigel et le registre de préchauffage sont activés. FRÄNKISCHE | profi-air 250 / 400 touch...
  • Page 11: Montage De L'appareil

    À cet effet, retirer les vis existantes. Fixation d'appareil L’appareil peut maintenant être accroché au moyen des barres. Les tampons de caoutchouc servent d’entretoises de découplage anti-bruit par réglés de telle sorte qu’une légère pente l’évacuation du condensat. FRÄNKISCHE | profi-air 250 / 400 touch...
  • Page 12 Tous les coupure conforme à la norme. travaux sur l'appareil de ventilation doivent câble d'alimentation, se trouvent deux être fait après mise hors tension. fusibles 4A (à action retardée). FRÄNKISCHE | profi-air 250 / 400 touch...
  • Page 13: Schéma De L'appareil

    7 Schéma de l'appareil 7.1 Schéma électrique FRÄNKISCHE | profi-air 250 / 400 touch...
  • Page 14 7 Schéma de l'appareil 7.2 Câblage Sensor-Aktor-Box FRÄNKISCHE | profi-air 250 / 400 touch...
  • Page 15: Entretien Et Maintenance

    Retirer avec précaution la poussière Dévisser le panneau avant en des- avec un aspirateur ménager serrant les vis Sortir l’échangeur thermique avec précaution de l’appareil à l’aide du degré de salissure et le cas échéant le nettoyer. FRÄNKISCHE | profi-air 250 / 400 touch...
  • Page 16: Cas D'humidité Indésirable Dans L'appareil De Ventilation

    Pas d'installation de l'appareil en ventilation ne doit être mis en service extérieur qu'avec le raccordement au réseau. Il doit Pas de raccordement de hottes alors être mis immédiatement en service. aspirantes dans le système de ventilation FRÄNKISCHE | profi-air 250 / 400 touch...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    F5 (optional F7) Raccordement Prise d’air D 160 mm D 180 mm Examens et agréments - Agrément technique (DiBt) -Agrément technique (DiBt) - EN 13141-7 - EN 13141-7 - SAP (UK) - SAP (UK) FRÄNKISCHE | profi-air 250 / 400 touch...
  • Page 18: Déclaration De Conformité

    12 Déclaration de conformité FRÄNKISCHE | profi-air 250 / 400 touch...
  • Page 19 12 Déclaration de conformité FRÄNKISCHE | profi-air 250 / 400 touch...
  • Page 20: Garantie Et Responsabilité

    Installation de pièces de rechange répondre. non fournies ou prescrites par le fabricant. La responsabilité quant à l’utilisation de telles pièces de rechange incombe entièrement à l’installateur ; Usure normale. FRÄNKISCHE | profi-air 250 / 400 touch...
  • Page 23 In Königsberg verwurzelt – weltweit erfolgreich! Unsere Standorte in Europa: Königsberg, Deutschland (Hauptsitz) Bückeburg, Deutschland Schwarzheide, Deutschland Okrisky, Tschechien St.-Leonards-on-Sea, Großbritannien Moskau, Russland Unsere Standorte in Afrika: Yeles/Toledo, Spanien Ben Arous, Tunesien Rebstein, Schweiz Unsere Standorte in Asien: Unsere Standorte in Amerika: Torcy-le-Grand, Frankreich Ebersbach/Fils, Deutschland Anting/Shanghai, China...

Ce manuel est également adapté pour:

Profi-air 400

Table des Matières