Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

F74CS/FN74CS/FK74CS/FKN74CS
Installation instructions
Istruzioni di installazione
Telepítési utasítások
Filters and filter combinations
Filter und Filterkombinationen
Filtres et combinaisons de filtres
Filters en filtercombinaties
Filtri e combinazioni di filtri
Filtros y combinaciones de filtros
Montageanleitung
Instrucciones de instalación Instrukcja montażu
Instrucţiuni de montaj
/
" - 1
/
"
1
1
2
4
Instructions d'installation
Инструкция по установке Installationsvejledning
1
Filtry i zespoły filtracyjne
Filtry a víceúčelové filtry
Szűrők és szűrőkombinációk
Filtre şi combinaţii cu filtre
Фильтры и комбинированные фильтры
Filtre og filterkombinationer
Installatiehandleiding
Návod k montáži
/
" - 2"
1
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honeywell Home F74CS

  • Page 1 F74CS/FN74CS/FK74CS/FKN74CS Installation instructions Montageanleitung Instructions d'installation Installatiehandleiding Istruzioni di installazione Instrucciones de instalación Instrukcja montażu Návod k montáži Telepítési utasítások Instrucţiuni de montaj Инструкция по установке Installationsvejledning " - 1 " " - 2" Filters and filter combinations Filtry i zespoły filtracyjne Filter und Filterkombinationen Filtry a víceúčelové...
  • Page 2 25 l " - 1 " " - 2" 6.2.1 MU0H-1186 GE23 R1019...
  • Page 3 6.2.1 " - 2" " - 1 " " - 1 " " - 2" MU0H-1186 GE23 R1019...
  • Page 4: Table Des Matières

    Safety Guidelines ..5 Avvertenze di sicurezza21 Biztonsági útmutató . . 37 Technical Data ..5 Dati tecnici ..21 Műszaki adatok ..37 Options .
  • Page 5: Safety Guidelines

    Immediately rectify any malfunctions which may influence safety. Options For Options visit homecomfort.resideo.com/europe Technical Data Assembly 2.1 F74CS/FN74CS 4.1 Installation Guidelines Media • The installation site has to be frost-proof and the Medium: Drinking water protection of the device from chemicals, paints,...
  • Page 6: Start-Up

    4.2 Assembly instructions Slowly open shut-off valve on inlet Thoroughly flush pipework Turn adjuster knob until the manometer shows the Install rotatable connector piece desired value • Note flow direction • Turn clockwise = increase pressure on outlet side • Install without tension or bending stresses •...
  • Page 7: Disposal

    In accordance with EN 806-5, the following measures must Unscrew spring bonnet be taken: • Use plastic wrench (Connection sizes: 6.1 Inspection " - 1 " ZR74CS 6.1.1 Pressure reducing valve (FK74CS/ " - 2" ZR10K-11/2) FKN74CS only) Remove spring and setting unit Close shut-off valve on outlet Remove slip ring Check outlet pressure using a pressure meter when...
  • Page 8: Troubleshooting

    Troubleshooting 8.1 F74CS/FN74CS Problem Cause Remedy Too little or no water pressure Shut-off valves upstream or downstream Open the shut-off valves fully from filter not fully open Filter mesh dirty Reverse rinsing Not fitted in flow direction Fit filter in flow direction 8.2 FK74CS/FKN74CS...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Das Gerät wurde für den Einsatz im Trinkwasser Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit entwickelt. Die Verwendung in Prozesswässern ist im beeinträchtigen können, sofort beseitigen. Einzelfall zu prüfen. Technische Daten Produktvarianten Produktvarianten finden Sie unter homecomfort.resideo.com/ 2.1 F74CS/FN74CS europe Medien Montage Medium: Trinkwasser 4.1 Einbauhinweise Anschlüsse/Größen •...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    4.2 Montageanleitung Absperrventil eingangsseitig langsam öffnen. Rohrleitung gut durchspülen Verstellgriff drehen, bis Manometer gewünschten Drehbares Anschlussstück einbauen Wert anzeigt. • Durchflussrichtung beachten • Drehen im Uhrzeigersinn = Druck ausgangsseitig • Spannungs- und biegemomentfrei einbauen erhöhen • Drehen gegen den Uhrzeigersinn = Druck VORSICHT! ausgangsseitig verringern Beim Anbau an einen bereits installierten...
  • Page 11: Instandhaltung

    Instandhaltung 4.2)Verstellgriff entgegen dem Uhrzeigersinn (-) drehen, bis er sich nicht mehr drehen lässt Nach DIN EN 806-5 sind Wasserarmaturen jährlich zu 4.3)Abdeckkappe mit Schraubenzieher lösen prüfen und instandzuhalten. 4.4)Verstellgriff herausziehen Instandhaltungsarbeiten müssen durch ein Anschlussgrößen 11/2" - 2" Installationsunternehmen durchgeführt werden, es Druckfeder entspannen wird empfohlen einen Instandhaltungsvertrag mit 4.5)Schlitzschraube lösen...
  • Page 12: Entsorgung

    O-Ring auf Filtertasse stecken Filtertasse einschrauben und von Hand anziehen (ohne Werkzeug) Absperrventil eingangsseitig langsam öffnen. Absperrventil ausgangsseitig langsam öffnen. Fehlersuche 8.1 F74CS/FN74CS Problem Ursache Abhilfe Kein oder zu wenig Wasserdruck Absperrventile vor oder hinter Filter nicht Absperrventile vollständig öffnen vollständig geöffnet...
  • Page 13: Règles De Sécurité

    Remarque: Le filtre est conçu pour les installations d'eau potable. Le susceptible d'entraver la sécurité. filtre doit faire l'objet d'un test individuel si l'on a à faire à une eau de traitement. Caractéristiques techniques Options 2.1 F74CS/FN74CS Pour les options, visitez homecomfort.resideo.com/europe Fluides Assemblage Milieu: Eau potable 4.1 Consignes d'installation...
  • Page 14: Démarrage

    4.2 Instructions d'assemblage 4.1)Desserrer la vis à fente Purgez entièrement la tuyauterie Ne pas retirer la vis à fente Monter le raccord rotatif 4.2)Tournez la poignée de réglage dans le sens • Notez le sens du débit inverse des aiguilles d’une montre (-) jusqu’à ce •...
  • Page 15: Maintenance

    Maintenance 4.1)Soulever la poignée de réglage 4.2)Tournez la poignée de réglage dans le sens Conformément à EN 806-5 les sraccords d'eau inverse des aiguilles d’une montre (-) jusqu’à ce doivent être inspectées et entretenues une fois par qu’elle ne bouge plus an..
  • Page 16: Mise Au Rebut

    Vissez à fond la cuve du filtre (sans outil) Ouvrir lentement la vanne d'arrêt à l'entrée Ouvrir lentement la vanne d'arrêt à la sortie Dépannage 8.1 F74CS/FN74CS Problème Cause Solution Pression d'eau trop faible ou inexistante Les vannes d'arrêt en amont ou en aval Ouvrir complètement les vannes d'arrêt...
  • Page 17: Veiligheidsrichtlijnen

    Storingen die de veiligheid kunnen beïnvloeden gecontroleerd. dienen direct te worden opgelost. Opties Technische Data Voor opties bezoek homecomfort.resideo.com/europe 2.1 F74CS/FN74CS Montage Media 4.1 Installatie Richtlijnen Standaard medium: Drinkwater • De montageplaats moet vorstvrij zijn en de Aansluitingen/afmetingen bescherming van het apparaat tegen chemicaliën,...
  • Page 18: Opstarten

    4.2 Montage-instructies Afsluitstuk ingangskant langzaam openen Spoel het leidingwerk grondig door Instelgreep draaien tot de manometer de gewenste Draaibaar aansluitstuk inbouwen waarde weergeeft • Markeer de doorstroomrichting • Rechtsom draaien = druk aan de uitlaatzijde • Installeer zonder trek- of buigkrachten verhogen •...
  • Page 19: Onderhoud

    Onderhoud 4.2)Draai de afstelhendel linksom (-) totdat deze niet meer beweegt Om te voldoen aan EN 806-5 moeten 4.3)Afdekkap met schroevendraaier losdraaien spaninrichtingen jaarlijks gecontroleerd en 4.4)Instelgreep eruit trekken onderhouden worden. Aansluitmaten 1 " - 2" De onderhoudswerkzaamheden moeten door een Verlaag de spanning in de drukveer installatiebedrijf worden uitgevoerd, wij adviseren een 4.5)Sleufschroef losdraaien.
  • Page 20: Afvoeren

    Afsluiter aan de uitgang traag openen nieuwe! Afvoeren O-ring op de zeefhouder steken Houd de locale regelgeving aan betreffende recycling/ afvalverwerking! Probleemoplossing 8.1 F74CS/FN74CS Probleem Oorzaak Oplossing Te lage of geen waterdruk Afsluitarmaturen vóór of achter fijnfilter Afsluitkleppen volledig openen...
  • Page 21: Avvertenze Di Sicurezza21

    12,0 bar. Nota: L'apparecchio è stato progettato per l'impiego con acqua Dati tecnici potabile. L'impiego nelle acque di processo va verificato nel caso singolo. 2.1 F74CS/FN74CS Opzioni Fluidi Per gli opzioni , visita homecomfort.resideo.com/europe Fluido: Acqua potabile...
  • Page 22: Messa In Servizio

    4.2 Istruzioni di montaggio 4.2)Girare la manopola di regolazione in senso Sciacquare bene la tubazione antiorario (-) fino alla battuta Montare il raccordo girevole Aprire lentamente la valvola di intercettazione • Rispettare la direzione del flusso sull'entrata • Montare senza tensione o sforzo di piegatura Girare il manico di regolazione, fino a quando il manometro indica il valore desiderato.
  • Page 23: Manutenzione

    Utilizzando l'anello di memoria, è possibile annotare il ATTENZIONE! prossimo lavaggio in controcorrente manuale. Nella calotta a molla si trova una molla a pressione. Se la molla a pressione salta fuori può causare Manutenzione lesioni. Dimensioni dell'attacco 1/2" - 11/4" Stando ai requisiti posti dalle norme DIN EN 806-5 Allentare la molla a pressione apparecchi per l'acqua vanno controllate e sottoposte...
  • Page 24: Smaltimento

    Rimuovere il vecchio inserto del filtro e sostituirlo con uno nuovo! Mettere l'anello circolare sulla tazza del filtro Risoluzione problemi 8.1 F74CS/FN74CS Problema Causa Risoluzione Pressione dell'acqua troppo bassa o Le valvole di intercettazione a monte o a...
  • Page 25: Directivas De Seguridad

    Especificaciones Datos técnicos Posición de instalación: Horizontal o vertical, con el 2.1 F74CS/FN74CS depósito del filtro en posición descendente Medios * Para mantener la precisión de medición del manómetro se permite Medio: Agua potable una carga de presión máxima continua de 12,0 bar.
  • Page 26: Arranque

    • Se recomienda disponer una sección de tubería recta Cierre la válvula de cierre en la entrada después del filtro cuyo tamaño sea como mínimo Cierre la válvula de cierre en la salida cinco veces el tamaño de la válvula nominal (de Libere presión en el lado de salida (p.
  • Page 27: Mantenimiento

    Abrir la válvula de bola girando la manija de 6.2 Mantenimiento contralavado hasta el tope 6.2.1 Válvula reductora de presión (solo • La manija debe estar vertical FK74CS/FKN74CS) • El sistema de enjuague inverso patentado se De conformidad con DIN EN806-5 y VDI 3810-2, las inicia válvulas reductoras de presión deben someterse a Cerrar el grifo de bola otra vez después de aprox.
  • Page 28: Eliminación

    Libere presión en el lado de salida (p. ej. mediante el grifo de agua) Solución de problemas 8.1 F74CS/FN74CS Problema Causa Solución Muy poca presión de agua o sin presión Las válvulas de cierre antes o después Abrir las válvulas de corte por completo...
  • Page 29: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    * W celu zachowania dokładności pomiaru manometru dozwolone jest ciągłe obciążenie ciśnieniem o maksymalnej wartości 12,0 bar. Dane techniczne Wskazówka: Filtr został opracowany do użycia w instalacjach wody 2.1 F74CS/FN74CS pitnej. W przypadku instalacji wody technologicznej możliwość zastosowania filtra należy indywidualnie Czynniki sprawdzić.
  • Page 30: Uruchomienie

    • Zgodnie z normą EN 806-2 zaleca się montaż filtra 3.1)Unieść uchwyt regulacyjny. bezpośrednio za licznikiem wody. 3.2)Obracać uchwyt regulacyjny w kierunku • Aby zapobiec zalaniu, zaleca się przygotowanie przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (-), aż stałego, fachowo zwymiarowanego złącza odpływu jego dalsze obracanie nie będzie możliwe.
  • Page 31: Utrzymywanie W Dobrym

    Zawór kulowy przez przesuwanie uchwytu płukania 6.2 Utrzymywanie w dobrym stanie wstecznego do oporu otworzyę 6.2.1 Zawór redukcyjny ciśnienia (tylko • Uchwyt musi staę pionowo FK74CS/FKN74CS) • Zostanie uruchomiony opatentowany system Zamknąć zawór odcinający po stronie wlotowej płukania. Zamknąć zawór odcinający po stronie wylotowej Zawór kulowy zamknąć...
  • Page 32: Utylizacja

    Zamknąć zawór odcinający po stronie wylotowej prawidłowego wykorzystania odpadów, względnie ich Zredukować ciśnienie po stronie wyjściowej (np. utylizacji. przez kurek wodny). Rozwiązywanie problemów 8.1 F74CS/FN74CS Problem Przyczyna Środek zaradczy Brak lub zbyt małe ciśnienie wody Zawory odcinające, zamontowane przed Całkowicie otworzyć armaturę...
  • Page 33: Bezpečnostní Pokyny

    Okamžitě opravte jakékoliv poruchy, které by mohly Montáž ovlivnit bezpečnost. Technické údaje 4.1 Pokyny k montáži • Místo instalace musí být mrazuvzdorné a musí být 2.1 F74CS/FN74CS zajištěna ochrana přístroje proti chemikáliím, barvám, mycím prostředkům, rozpouštědlům a jejich výparům Média a vlivům prostředí Médium: Pitná voda •...
  • Page 34: Spuštění

    4.2 Návod k montáži 4.2)Otáčejte přestavitelnou rukojetí proti směru Potrubí řádně vypláchněte hodinových ručiček (-), dokud se úplně nezastaví Namontovat otočný připojovací kus Pomalu otevřete ventil na vstupní straně • Poznamenejte si směr proudu Otáčejte nastavovacím knoflíkem, dokud manometr • Nainstalujte bez tenze nebo napětí v ohybu nebude ukazovat požadovanou hodnotu •...
  • Page 35: Údržba

    Údržba Velikosti přípojek 1 " - 2" Povolte upnutí na přítlačné pružině Norma EN 806-5 vyžaduje kontrolní prohlídky a servis 4.5)Povolte šroub se zářezem součástí vodní soustavy jednou ročně. łroub Žplně nevyšroubovávejte Jelikož veškerou údržbu musí provádět 4.6)Otáčejte přestavitelnou rukojetí proti směru specializovaná...
  • Page 36: Likvidace

    Pomalu otevřete ventil na výstupní straně Likvidace Respektujte místní požadavky ohledně správné likvidace/ recyklace odpadů! Řešení problémů 8.1 F74CS/FN74CS Problém Příčina Řešení Příliš málo nebo žádný tlak vody Uzavírací armatury před nebo za jemným Otevřete úplně uzavírací ventily filtrem nejsou zcela otevřeny Filtrační...
  • Page 37: Biztonsági Útmutató

    Azonnal szüntesse meg azokat az üzemzavarokat, folyamatos maximális nyomásterhelés engedélyezett. amelyek a biztonságot csökkenthetik. Célzás: A szűrő ivóvíz szerelésekhez alkalmas. Folyamatvíz kezelési alkalmazás esetén a szűrő külön jóváhagyást Műszaki adatok igényel. 2.1 F74CS/FN74CS Options For Options visit homecomfort.resideo.com/europe Közegek Közeg: Ivóvíz Szerelés Csatlakozók/méretek 4.1 Telepítési útmutató...
  • Page 38: Indítás

    4.2 Szerelési útmutató Csatlakozó méretek 1 " - 2" A csővezetéket gondosan át kell öblíteni Feszültségmentesítse a nyomórugót Forgatható csatlakozó rész beszerelése 4.1)Lazítsa meg a hornyosfejű csavart • Áramlási irány feljegyzése Ne távolítsa el a hornyos csavart • A szerelvényt feszülés és hajlítás nélkül szerelje 4.2)Fordítsa el a beállító...
  • Page 39: Karbantartás

    Csatlakozó méretek " - 1 " A visszaöblítési kijelző segítségével feljegyezheti a Feszültségmentesítse a nyomórugót következő kézi visszaöblítés időpontját. 4.1)Emelhető beállító fogantyút 4.2)Fordítsa el a beállító fogantyút ütközésig, az Karbantartás óramutató járásával ellentétes irányban (-) In order to comply with EN 806-5, water fixtures must 4.3)A fedőlapot csavarhúzóval lazítsa ki be inspected and serviced on an annual basis.
  • Page 40: Ártalmatlanítás

    Nyissa ki lassan a belépő oldali elzáró szerelvényt Nyissa ki lassan a kilépő oldali elzáró szerelvényt Üzemzavar-elhárítás 8.1 F74CS/FN74CS Hibajelenség Javaslat Alacsony nyomás, esetleg nincs nyomás A filtertől áramlási irányban felfelé vagy Teljesen nyissa ki az lefelé...
  • Page 41: Indicații Referitoare La Siguranţă

    12,0 bari. afecta siguranţa. Notă: Filtrul este construit pentru instalaţiile de apă potabilă. În cazuri individuale trebuie verificată utilizarea în ape de Date tehnice procesare. 2.1 F74CS/FN74CS Options Pentru opţiuni, vizitați homecomfort.resideo.com/europe Medii Mediu: Apă potabilă Montajul Racorduri/dimensiuni 4.1 Instrucţiuni de montaj...
  • Page 42: Punerea În Funcțiune

    4.2 Instrucţiuni de montaj 4.1)Slăbiţi şurubul cu cap crestat Spălați bine conductele Nu îndepărtaţi şurubul cu cap crestat Montaţi piesa de racord rotativă 4.2)Rotiţi mânerul de reglare în sens invers acelor de • Respectați sensul de curgere ceasornic (-) până nu se mai mişcă •...
  • Page 43: Întreţinere

    4.1)Ridicaţi mânerul de reglare Cu ajutorul inelului de memorie poate fi notat 4.2)Rotiţi mânerul de reglare în sens invers acelor de următorul termen pentru retro-spălare manuală. ceasornic (-) până nu se mai mişcă 4.3)Desfaceţi capacul de acoperire cu şurubelniţa Întreţinere 4.4)Scoateţi mânerul de reglare În conformitate cu prevederile standardului EN 806-5 Dimensiuni racord 1...
  • Page 44: Evacuarea Ca Deșeu

    ZR10K-11/2 (1 " - 2") corectă a deşeurilor! Îndepărtați inserția filtrului vechi și înlocuiți-o cu una nouă! Depanarea 8.1 F74CS/FN74CS Problema Cauza Remediere Presiunea apei este prea mică sau nu Supapele de blocare în amonte sau în Deschideţi complet armăturile de închi există...
  • Page 45: Rus

    Немедленно устраняйте любую неисправность, температуры среды: которая угрожает безопасности. Спецификация Монтажное положение: Горизонтальное или Технические характеристики вертикальное, колбой 2.1 F74CS/FN74CS фильтра вниз * При длительной работе разрешается нагрузка не более Среды 12,0 бар, что позволит обеспечить точность показаний Среда: Питьевая вода манометра.
  • Page 46: Запуск

    4.3 Отвод воды обратной промывки химикатов, красителей, моющих средств и растворителей, паров и внешних Обратная промывочная вода должна направляться в сливной канал, чтобы не возникало обратного напора. воздействий. • Для этого существуют 3 возможности: Монтаж на горизонтальном или вертикальном трубопроводе колбой •...
  • Page 47: Обслуживание

    В соответствии с EN 806-5, должны быть проведены Присоединительные размеры 1 1/2" - 2" 7.2)Затяните винт со шлицем для фиксации следующие операции. механизма 6.1 Осмотр Медленно открыть запорный клапан на выходе. 6.1.1 Клапан понижения давления 5.2 Обратная промывка (только для FK74CS/FKN74CS) Закрыть...
  • Page 48: Утилизация

    утилизации и уничтожению отходов. параллельным выравниванием четырехгранного паза (колпак) по отношению к четырехгранному приводу (шпиндель) " - 1 ") Поиск и устранение неисправностей 8.1 F74CS/FN74CS Неисправность Причина Способ устранения Слабое давление воды или его полное Не полностью открыты запорные Полностью открыть запорные...
  • Page 49: Запасные Части

    8.2 FK74CS/FKN74CS Неисправность Причина Способ устранения Вода вытекает из пружинного стакана. Повреждена диафрагма во вставке Замените вставку клапана. клапана. Слабое давление воды или его полное Не полностью открыты запорные Полностью открыть запорные отсутствие. клапаны перед фильтром или за ним. клапаны. Для...
  • Page 50: Sikkerhedsanvisning

    Driftsforstyrrelser der kan påvirke sikkerheden skal maksimal trykbelastning på 12,0 bar tilladt. straks afhjælpes. Bemærk: Filteret er konstrueret til drikkevandsinstallationer. I tilfælde af procesanvendelse skal filteret undersøges Tekniske data individuelt. 2.1 F74CS/FN74CS Valgmuligheder Besøg homecomfort.resideo.com/europe for indstillinger. Medier Medie: Drikkevand Montering Tilslutninger/størrelser 4.1 Installationsvejledning...
  • Page 51: Opstart

    4.2 Monteringsvejledning 4.2)Drej justeringshåndtaget mod uret (-), indtil det Rørledning skylles grundigt igennem ikke bevæger sig mere Installer roterbart forbindelsesstykke Åbn langsomt afspærringsventilen på indgangen • Vær opmærksom på flowretningen Drej justeringsknappen, indtil manometeret viser den • Monteres spændings- og bøjningsmoment-frit ønskede værdi •...
  • Page 52 Da alt vedligeholdelsesarbejde skal udføres af et 4.5)Løsn skrue med kærv installationsfirma, vi anbefaler en planlagt Tag ikke skrue med kærv ud vedligeholdelseskontrakt med et installationsselskab. 4.6)Drej justeringshåndtaget mod uret (-), indtil det ikke bevæger sig mere I henhold til EN 806-5 skal følgende foranstaltninger træffes: Drej det ikke for langt ind! 6.1 Inspektion Skru fjederhjelmen af...
  • Page 53: Bortskaffelse

    Bortskaffelse De lokale forskrifter for korrekt genbrug hhv. bortskaffelse skal observeres! Fejlfinding 8.1 F74CS/FN74CS Fejl Årsag Afhjælpning For lavt eller intet vandtryk Lukkeventiler opstrøms eller nedstrøms Åbn afspærringsventilerne helt fra filteret er ikke helt åbne Filtermaske beskidt Omvendt skylning Ikke monteret i strømningsretningen Monter filteret i strømningsretningen...
  • Page 54 74821 MOSBACH Reproduction or improper use without specific GERMANY written authorisation of Pittway Sàrl is strictly Phone: +49 6261 810 forbidden. The Honeywell Home trademark is used Fax: +49 6261 81309 under license from Honeywell International Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Fn74csFk74csFkn74cs

Table des Matières