Pro-User NFC1800 Mode D'emploi

Convient aux batteries plomb avec 6v, 12v et 24v
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

4 IN 1 INTELLIGENT BATTERY CHARGER
Suitable for 6V, 12V & 24V Lead Acid Batteries
4 IN 1 INTELLIGENTES BATTERIELADEGERÄT
Geeignet für Bleibatterien (Bleiakkumulatoren) mit 6V, 12V und 24V
4 EN 1 CHARGEUR DE BATTERIE INTELLIGENT
Convient aux batteries plomb avec 6V, 12V et 24V
4 IN 1 INTELIGENTE ACCULADER
Geschikt voor loodzuuraccu's van 6V, 12V & 24 volt
4 IN 1 CARICABATTERIA INTELLIGENTE
Appropriato per batterie di piombo (accumulatori di piombo)
con 6V, 12V e 24 V
NFC1800
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pro-User NFC1800

  • Page 1 Convient aux batteries plomb avec 6V, 12V et 24V 4 IN 1 INTELIGENTE ACCULADER Geschikt voor loodzuuraccu's van 6V, 12V & 24 volt 4 IN 1 CARICABATTERIA INTELLIGENTE Appropriato per batterie di piombo (accumulatori di piombo) con 6V, 12V e 24 V NFC1800...
  • Page 22: Consignes De Securite Importantes

    FRANCAIS INTRODUCTION Le chargeur de batteries NFC1800 fait partie de la gamme des chargeurs d‘avenir, fabriqué par Pro User International Ltd. Les chargeurs Pro User améliorent et prolongent la performance et la longévité de votre batterie. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et respecter les indications de sécurité...
  • Page 23: Fonction De Protection

    Danger! • Evitez à tout prix le contact de l’acide de batterie avec votre peau ou vos vêtements, car celui-ci peut provoquer des brûlures. Toutefois, si cela se produit, vous devez immédiatement laver les endroits avec de l’eau. • Au cas, où de l’acide de batterie pénètre vos yeux, rincez ceux-ci abondamment avec de l’eau et consultez immédiatement un médecin.
  • Page 24: Preparation De La Batterie

    CONNEXION DU CHARGEUR AVEC LA BATTERIE 1. Vérifiez que le chargeur NFC1800 n’est pas branché sur le secteur. 2. Reliez d’abord la pince de batterie rouge avec le pôle positif de la batterie (P ou +). 3. Ensuite vous reliez la pince noire de batterie noire avec le pôle négatif de la batterie (N ou –) ou le cadre du véhicule.
  • Page 25: Charge De La Batterie

    CHARGE DE LA BATTERIE Sur le dessus de l’appareil se trouve un LCD Display, huit lumières LED et six boutons de commande. BOUTONS DE COMMANDE ON/OFF: Enclenchez ce bouton pendant 1 seconde et l’appareil démarre et chage pour le mode Standby.
  • Page 26: Separation Du Chargeur De La Batterie

    Lorsque le LCD Display affiche “FUL”, la batterie est entièrement chargée, et vous pouvez débrancher le chargeur de la batterie comme suit: 1. Veuillez débrancher le NFC1800 de l’alimentation 2. Enlevez d’abord la pince noire (négative) du pôle négatif sur la batterie (N ou -) ou du cadre du véhicule.
  • Page 27: Correction D'erreurs

    DISPLAY, CODE D’ERREUR et CORRECTION D’ERREURS Display- Déscription Correction Code d’erreurs STANDBY: Le chargeur est en fonctionnement. CHECK: Avant le début de la recharge, la batterie est contrôlée par rapport à son état. Affichage de tension: Dans le mode test de la batterie, le display affiche la tension de la batterie.
  • Page 28: Minutes Demarrage Rapide

    NFC1800. Ce faisant, vous pourriez endommager l’électronique du véhicule. SORTIE DE 12 VOLT Le NFC1800 dispose d’une prise de sortie de 12V sur l’arrière de l’appareil avec une performance de départ d’au maximum 12 ampères. Afin d’utiliser la prise, veuillez procéder comme suit: 1.
  • Page 29: Entretien Et Soin

    ENTRETIEN ET SOIN Le chargeur Pro User n’a besoin de presque aucun entretien et nécessite peu de soin. Avec peu d’investissement vous le maintenez dans un état impeccable et pouvez vous réjouir pendant des années d’un appareil fiable. Nettoyez après chaque utilisation les pinces de batterie, car d’éventuelles contaminations avec de l’acide de batterie accélèrent la corrosion des pinces.
  • Page 30: Specifications Techniques

    GARANTIE Pro-User accorde sur ce produit une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat. La garantie n’est pas transférable. La garantie ne couvre que les défauts d’une fabrication défectueuse et du matériel. Pour faire valoir la garantie, veuillez renvoyer l’appareil défectueux à...
  • Page 49 NOTES...
  • Page 50 NOTES...
  • Page 52 © Pro-User Europe Pro-User Europe GmbH Seestrasse 19 83253 Rimsting sales@pro-user.com Germany www.pro-user.com Registergericht: Amtsgericht Traunstein Registernummer: HR 18720...

Table des Matières