Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zhermack CALIFORNIA 2

  • Page 3 CALIFORNIA 2 CALIFORNIA 3 39 40 Zhermack S.p.A. - via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine (RO) Italy - Tel. +39 0425 597 611 41 42 C305620 - CALIFORNIA SN:20000000 43 44 230V~50/60Hz 14W 45 46 california...
  • Page 4 california...
  • Page 5 Ø 0,8 mm 25-70 µm Ø 1,3 mm 70-250 µm Ø 1,3 mm 70-250 µm california...
  • Page 6 california...
  • Page 7 california...
  • Page 8 sandy california...
  • Page 9 Istruzioni originali INDICE GENERALE PREMESSA Come leggere ed utilizzare il Manuale d’Uso e Manutenzione Terminologia e simbologia utilizzata INFORMAZIONI GENERALI Responsabilità Garanzia: norme generali Personale addetto Prescrizioni generali di sicurezza DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIATURA Descrizione generale dell’apparecchiatura Descrizione dei componenti Dati di identificazione CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche e principio di funzionamento Dati tecnici...
  • Page 10 Consultare questa pagina in caso di dubbi riguardo al significato del equivalente o superiore a quelli di spedizione. simbolo trovato durante la lettura. Zhermack. si ritiene sin da ora sollevata da ogni responsabilità • Eventuali operazioni il cui non rispetto delle istruzioni o la manomissione nel caso in cui venga eseguita sull’apparecchiatura qualunque di organi dell’apparecchiatura possa causare danno grave alle persone,...
  • Page 11 Centro di Assistenza Autorizzato. esigenze lavorative. Nel realizzare i propri prodotti, Zhermack si è adoperata • è vietato lavorare oggetti con caratteristiche diverse da quelle per cui di strumenti all’avanguardia nel campo della progettazione, atti a produrre...
  • Page 12 L’illuminazione del locale in cui è locata l’apparecchiatura deve essere l’inidoneo imballaggio del prodotto da consegnare al sufficiente a garantire una buona visibilità in ogni punto dell’apparecchiatura. produttore. Zhermack non risponde quindi di vizi, In particolare deve essere garantita una luminosità non inferiore a 200 lux, malfunzionamenti o danni del prodotto derivati o curando l’uniformità dell’illuminazione e l’assenza di riflessi onde evitare conseguenti all’uso di imballaggi inidonei o di qualità...
  • Page 13 A questo proposito seguire attentamente quanto riportato nel paragrafo 6.4. California 2 moduli: Riempire i serbatoi di sabbia (3 e 9), dopo aver svitato i corrispettivi coperchi (2 e 8). Fig. 3: Allacciare il tubo ingresso aria (32) alla linea d’aria compressa e collegarlo con il raccordo ingresso aria (x) posto sul blocco filtro modulare (23) a destra dell’apparecchiatura.
  • Page 14 Zhermack si Prima di utilizzare la sabbiatrice si consiglia di utilizzare sempre ritiene sin da ora sollevata da ogni responsabilità per un il foglio adesivo di protezione sulla parte interna dello sportello montaggio improprio da parte dell’utilizzatore.
  • Page 15 Per richiedere assistenza tecnica scegliere una delle seguenti opzioni: 1. r ivolgersi al Centro di Assistenza Autorizzato; 8.1.1 PULIZIA INTERNA DELLA SABBIATRICE 2. rivolgersi telefonicamente al Servizio Assistenza Tecnica della Zhermack al n° verde 800 856014 / +39 0425 597611 e procedere come segue: Eseguire con estrema attenzione le operazioni di pulizia di dichiarare i propri dati (ad es.: indirizzo e numero telefonico); dichiarare...
  • Page 16 7. I componenti, da sostituirsi in garanzia, devono essere restituiti a California Zhermack S.p.A. che provvederà alla spedizione del ricambio. Qualora il pezzo cambiato non venga sostituito, verrà addebitato all’ordinante. E’ conforme alla direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del 8.
  • Page 17 MODULO DI IDENTIFICAZIONE 10.3 SCHEDA INTERVENTI TECNICI Modello Macchina: Data Descrizione intervento Firma ..............................................Numero Matricola Macchina: ........
  • Page 18 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Le figure di riferimento sono presenti a pagina 3, 4, 5, 6, 7 e 8 del presente manuale. california...
  • Page 19: Table Des Matières

    Translation of the original operating instructions INDEX INTRODUCTION How to read and use the Use an Maintenance Manual 1.2 Terms and symbols used GENERAL INFORMATION Liability 2.2 Warranty: general standards Authorised staff 2.4 General safety provisions DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT General description of the equipment Description of the components Identification data TECHNICAL FEATURES Technical features and functioning principle...
  • Page 20: Introduction

    The customer is responsible for all costs associated with unsuitable packaging of the product TERMS AND SYMBOLS USED to be returned to the manufacturer. Zhermack is not liable for faults, malfunctions or damage to the product deriving It is fundamental that maximum attention is paid to the following symbols...
  • Page 21: General Safety Provisions

    The version with 2 modules comes ready for optional fitting of stated in this manual. the third tank with nozzle-equipped handpiece (see section 7.4.5). • As of this moment Zhermack is relieved from any injury/ damage to persons/objects that should occur following any TECHNICAL DATA different use and use not declared in this manual.
  • Page 22: Weight And Overall Clearance

    Range of use 2 ÷ 6 bar to be returned to the manufacturer. Zhermack is not liable for faults, malfunctions or damage to the product deriving Conditions different to those prescribed can cause anomalies or sudden from or consequent to the use of unsuitable packaging, or breakdown.
  • Page 23: Start-Up

    To obtain optimal results we recommend that you use California adjust the height of the support feet. sandblasters with Zhermack sands (see section 4.3.1). Fig. 2: Connect the power lead plug (26) to the mains and the connector to the machine socket (12): observe the instructions in section 6.4 carefully. It is forbidden to mix sands of different particle size: observing Fig.
  • Page 24: Tank Cover Opening

    • being hit by jets of sand as a result of accidental opening of the glass green 70 - 250 µm hatch; 25 - 70 µm • work carried out on the equipment interior by unauthorised personnel. California 2 MODULES • Before using the sandblasting equipment it is always advisable to lower the glass hatch. COLOUR TANK AS STANDARD OPTIONAL • In order to prevent accidents, always operate with respect to...
  • Page 25: Extraordinary Maintenance

    The machine does not deliver the sand at pressure. 1. contact the Authorised After-Sales Centre; CAUSE Pressure loss from tanks. 2. telephone the Zhermack After-Sales Service at +39 0425 597611 and REMEDY Screw tank lids on tighter. Clean lid seals with compressed proceed as follows: give personal data (e.g. address and telephone air.
  • Page 26 General Manager 7. The components to be replaced under warranty, must be returned to Zhermack S.p.A. which will then send the appropriate spare parts. Any changed parts that are not returned will be charged. 8. The Manufacturer and the Dental Deposit do not have to supply replacement equipments during the repair period.
  • Page 27 IDENTIFICATION FORM 10.3 TECHNICAL INTERVENTIONS SHEET Machine Model: Date Description of the interv. Signature ..............................................Machine Serial Number: ........
  • Page 28 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................The reference figures are present on pages 3, 4, 5, 6, 7 and 8 of this manual. california...
  • Page 29 Traduction de l’original du mode de fonctionnement TABLE DES MATIERES INTRODUCTION Comment lire et utiliser le manuel d’utilisation et d’entretien 1.2 Terminologie et symboles utilisés INFORMATIONS GÉNÉRALES 2.1 Responsabilité 2.2 Garantie: normes générales 2.3 Personnes préposées à l’utilisation 2.4 Conseils de sécurité DESCRIPTION DE L’APPAREIL 3.1 Description générale de l’appareil Description des composants Identification CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4.1...
  • Page 30 Si vous ne disposez TERMINOLOGIE ET SYMBOLES UTILISÉS plus de l’emballage d’origine contactez Zhermack qui vous fournira toutes les instructions nécessaires (les éventuels Il est fondamental de faire très attention aux symboles suivants et à leur frais de reconditionnement vous seront facturés à...
  • Page 31 électrique de l’appareil est bien fonctionnelles maximales. L’utilisation de matériaux de première qualité débranchée du réseau d’alimentation; et l’exécution de tous les contrôles nécessaires à la sécurité de l’opérateur • toujours s’assurer qu’aucun corps étranger n’est resté à l’intérieur de la certifient le degré de qualité des appareils de la société Zhermack en les zone de travail afin d’éviter toute blessure et/ou tout endommagement rendant compétitifs au niveau mondial. de l’appareil; Le principe de fonctionnement de California consiste à sabler des ouvrages • ne jamais utiliser d’essence ni de solvants inflammables comme...
  • Page 32 Si vous ne disposez Sauf indication différente au moment de la commande, l’appareil est conçu plus de l’emballage d’origine contactez Zhermack qui vous pour fonctionner régulièrement dans les conditions ambiantes suivantes: fournira toutes les instructions nécessaires (les éventuels frais de reconditionnement vous seront facturés à...
  • Page 33 Fig. 2 : Brancher sur secteur la fiche du câble d’alimentation (26) et California 2 serbatoi: Remplir les réservoirs (3 et 9) de sable, après avoir raccorder le connecteur à la prise de la machine (12). À ce propos, respecter dévissé les couvercles correspondants (2 et 8).
  • Page 34 Ø 0,8 mm parabolique longue 25 - 70 µm 25 - 70 µm rouge 25 - 70 µm Ø 1,3 mm court 70 - 250 µm 70 - 250 µm California 2 MODULES Fig. 9 : Remettre les couvercles sur les réservoirs en les vissant dans le sens horaire. COULEUR RÉSERVOIR STANDARD EN OPTION vert 70 - 250 µm...
  • Page 35 Pour demander assistance, procéder de l’une des façon suivantes: 1. s’adresser au Centre d’Assistance Autorisé; Effectuer avec une extrême attention les opérations de 2. contacter par téléphone le service après-vente de Zhermack au nettoyage décrites ci-après. Bien considérer le poids et les numéro vert 0800 - 915083 / +39 0425 597611 et procéder de la façon dimensions d’encombrement de l’appareil (voir par. 4.2) et si suivante : fournir ses données personnelles (par ex.: adresse et numéro...
  • Page 36 7. Les composants remplacés sous garantie doivent être restitués à la 45021 Badia Polesine • RO • Italy société Zhermack S.p.A., laquelle s’occupera de l’expédition de la pièce de Tel. +39 0425 597611 • Fax +39 0425 53596 rechange. Toute pièce non restituée implique le paiement de la pièce de rechange de la part de la personne l’ayant commandée.
  • Page 37 FORMULAIRE D’IDENTIFICATION 10.3 FICHE DES INTERVENTIONS TECHNIQUES Modèl de la machine: Date Descrip. intervent. Signature ..............................................Acheteur: ........
  • Page 38 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Les figures de référence se trouvent aux pages 3, 4, 5, 6, 7 et 8 du présent manuel. california...
  • Page 39 Traducción de las instrucciones de servicio originales ÍNDICE GENERALE PREMISA 1.1 Como leer y utilizar el Manual de Uso y Mantenimiento 1.2 Términos y símbolos utilizados INFORMACIONES GENERALES Responsabilidad 2.2 Garantía: normas generales Personal encargado Prescripciones generales de seguridad DESCRIPCIÓN DEL APARATO Descripción general del aparato Descripción de los componentes Datos de identificación CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4.1 Características técnicas y principio de funcionamiento 4.2...
  • Page 40 (véanse Anexos: Notas). con las instrucciones suministradas, o en cualquier caso de modo que se • Utilizar el Manual de modo que no se dañe total ni parcialmente su perjudique la integridad o modifiquen sus características, Zhermack se contenido. considerará libre de cualquier responsabilidad relacionada con la seguridad • No extraer, arrancar ni escribir encima, bajo ningún concepto, partes del de las personas y el funcionamiento defectuoso del aparato.
  • Page 41 Centro de Asistencia Autorizado. cotidianamente, sienta que han sido estudiados a medida de sus propias • se prohibe elaborar objetos con características distintas a aquéllas para las exigencias de trabajo. Para realizar sus propios productos, Zhermack ha cuales ha sido proyectado el aparato; utilizado instrumentos a la v anguardia en el campo de la proyección, • antes de efectuar cualquier operación de limpieza, mantenimiento...
  • Page 42 Cap. 3 relativo a la del transporte). Si no se dispone del embalaje original, “Descripción del aparato”. póngase en contacto con Zhermack y pida instrucciones (los gastos de re-embalaje se adeudarán en la entrega). Corren a CONDICIONES AMBIENTALES PERMITIDAS cargo exclusivo del cliente todos los gastos relativos al embalaje no idóneo del producto que entregar al productor.
  • Page 43 (2, 5 y 8). Fig. 3: Conectar el tubo de entrada del aire (32) a la línea del aire comprimido California 2 módulos: Llenar los depósitos de arena (3 y 9), después de haber y conectarlo a la conexión de entrada del aire (x) situada en el bloque del desenroscado las tapas correspondientes (2 e 8).
  • Page 44 Fig. 10: Encender la arenadora mediante el interruptor general (12). Al de montaje indicadas en la hoja ilustrativa puede provocar mismo tiempo se encenderá un led (y el aspirador, si está conectado: a tal malfuncionamientos del aparato: Zhermack se considera desde fin véase párrafo 6.7). este momento eximida de toda responsabilidad por lo que se Fig. 11: Abrir la puerta de cristal (20). Colocar la manufactura a arenar refiere a un montaje impropio por parte del usuario.
  • Page 45 Para vaciar la arenadora, eliminado todos los residuos de arena, seguir las 1. Dirigirse al Centro de Asistencia Autorizado. indicaciones que se facilitan a continuación: 2. Dirigirse telefónicamente al Servicio de Asistencia de Zhermack al n° Fig. 24: Quitar el tapón de cierre (25); colocar la arenadora en el borde de la verde 900 - 993952 / +39 0425 597611 y proceder del siguiente modo: mesa de apoyo. Abrir la puerta de cristal tirando de la extremidad inferior...
  • Page 46 7. Los componentes, que deban ser sustituidos en garantía, deberán 45021 Badia Polesine • RO • Italy devolverse a Zhermack S.p.A. que se encargará del envío de recambio. En Tel. +39 0425 597611 • Fax +39 0425 53596 caso de que la pieza cambiada no sea sustituida, los gastos correrán a cargo del comprador.
  • Page 47 MODULO DE IDENTIFICACION 10.3 FICHA DE INTERVENCIÓNES TÉCNICAS Modelo aparato: Fecha Descripcion intervencion Firma ............................................... . Comprador: ........
  • Page 48 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Las figuras de referencia se encuentran en las páginas 3, 4, 5, 6, 7 y 8 del presente manual. california...
  • Page 49 INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen Zugelassene Raumbedingungen Nötiger Arbeitsraum 6.3.1 Aufstellfläche für den Gebrauch Energiequellenverbindung Inbetriebnahme Voreingestellte Zhermack Programme Vorgesehener Gebrauch Nicht vorgesehener / Verbotener Gebrauch GEBRAUCH DES APPARATES Allgemeine Warnungen Sicherheitssysteme Benutzung von SandstrahlApparat 7.3.1 Gebrauch des Wählschalters 7.3.2...
  • Page 50 Versandverpackung. GEFAHR! Dieses Symbol bezieht sich auf Sicherheitsnormen, die Zhermack hält sich ab sofort nicht verantwortlich, falls an des pflichtmäßig befolgt werden müssen, um Ihre Sicherheit und Apparates irgendeine Art von nicht erlaubter Abänderung oder die anderer zu gewährleisten und Schäden an dem Apparat zu Handanlegung ohne schriftliche Bestätigung der Firma selbst...
  • Page 51 Durchführung aller nötigen Prüfungen zur Sicherheit des Bedieners, • sich immer versichern, dass keine Fremdkörper in der Arbeitszone garantieren die Erzeugnisse der Zhermack und machen sie weltweit bleiben, um Schäden an dem Apparat selbst und/oder Unfälle des konkurenzfähig.
  • Page 52 Bestandteile daraus fehlen. Falls Schäden Sammelstelle abgegeben werden. oder das Fehlen von Teilen festgestellt werden, sofort den Kundendienst der Zhermack benachrichtigen und fotografische Beweise vorlegen. Die Verpackung besteht aus einem innen mit Kunststoffexpansor-Schutz KAPITEL 6: INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME gefütterten Karton und enthält:...
  • Page 53 Verbinder an der Steckdose der Apparatur (12) verbinden. Dazu California 2 Module: Das Anfüllen des Behälters (3 und 9) mit Sand, aufmerksam verfolgen, was im Absatz 6.4 wiedergegeben wird. nachdem man die entsprechenden Verschlüsse (2 und 8) abgeschraubt hat.
  • Page 54 Bedieners aufmerksam die auf dem Abbildungsblatt Innere der Kammer einlegen und die Tür schließen. angegebene Reihenfolge einhalten, andernfalls kann ein schlechtes Funktionieren des Apparates folgen: Zhermack ist ab Bevor der Sandstrahlapparat benutzt wird, wird empfohlen, jetzt jeglicher Verantwortlichkeit enthoben, wenn eine nicht immer das Schutzklebeblatt auf der Innenseite der Glastür und...
  • Page 55 Handlungen zur Reinigung ausführen. Dazu auf das Gewicht 1. Sich an ein bevollmächtigtes Service-Zentrum wenden; und die Maße der Apparatur achten (siehe Abs. 4.2) und, falls 2. Sich telefonisch an das technische Assistenz-Service der Zhermack nötig eine andere Person zu Hilfe ziehene. wenden, Nummer +39 0425 597611 und wie folgt vorgehen: die eigenen Daten angeben (z.B.: Anschrift und Telefonnummer); die auf dem...
  • Page 56 Zhermack S.p.A. d. die Matrikelnummer beseitigt, gelöscht oder geändert wurde. Via Bovazecchino, 100 7. Die unter Garantie zu ersetzenden Bestandteile müssen der Zhermack 45021 Badia Polesine • RO • Italy S.p.A. zurückgegeben werden, die dann die Spedition der Ersatzteile Tel. +39 0425 597611 • Fax +39 0425 53596 vornehmen wird.
  • Page 57 IDENTIFIZIERUNGSFORMBLATT 10.3 KARTEIKARTE TECHNISCHE EINGRIFFE Modell Apparat: Datum Eingriff Beschreibung Unterschrift ............................................... . Käufer: ........
  • Page 58 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Die bezüglichen Abbildungen sind auf Seite 3, 4, 5, 6, 7 und 8 des vorliegenden Handbuchs. california...

Ce manuel est également adapté pour:

California 3

Table des Matières