Page 72
Sommaire Page Introduction ....................72 Explication des symboles ................73 Utilisation Conforme ................73 Étendue de la livraison ................74 Fonctions ....................75 Consignes de sécurité ................75 a) Généralités ..................77 b) Montage / raccordement ..............78 c) Piles/batteries ...................79 Montage et raccordement ................80 Éléments de fonctionnement ..............84 Éléments de commande ................85 10.
Page d) « Maintien de température » et « Mode vacances » ......98 e) Réglages avancés ................99 12. Maintenance et entretien ...............102 13. Élimination .....................103 a) Généralités ..................103 b) Élimination des piles/piles rechargeables usées ......103 14. Caractéristiques techniques ..............104 15. Déclaration de conformité (DOC) ............105 1. Introduction Chère cliente, cher client, nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de cet appareil. Ce produit est conforme aux exigences des directives nationales et euro- péennes en vigueur.
2. Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans un triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. une électrocution. Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle si- gnale des informations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de la flèche renvoie à des astuces et conseils d’utilisa- tion spécifiques. 3. Utilisation Conforme Le thermostat ambiant permet de régler et d’ajuster la température de vos pièces selon vos besoins. Le réglage du thermostat s‘effectue via un panneau de commande ou via l‘application « BLUE STAT » (pour iOS et Android). Vous pouvez régler l’heure et les moments de la journée. Un mode vacances, pour le réglage de la température pendant votre absence est également intégré. Une commande directe du chauffage et du refroidissement est possible. Le thermostat ambiant est prévu pour le montage au mur. Il peut activer ou désactiver un consommateur raccordé...
- l’orage ou des conditions orageuses comme des champs électrostatiques intenses Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer la dété- rioration du produit ; de plus, cela s´accompagne de dangers tels que courts-cir- cuits, incendies, décharges électriques, etc. Aucun composant du produit ne doit être modifié ni transformé ! Lisez attentivement la notice d´utilisation et conser- vez celle-ci pour pouvoir la consulter ultérieurement. Transmettez toujours le produit avec le mode d’emploi si vous le donnez à des tiers. Il est impératif de respecter les consignes de sécurité ! Ce produit répond aux exigences légales, nationales et européennes. Tous les noms d’entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Bluetooth est une marque reconnue mondialement de Bluetooth SIG, Inc. ®...
5. Fonctions • Utilisation de Bluetooth 4.0 possible pour les applications pour iOS et Android ® • Modalité de chauffage et refroidissement ; commande possible d’un appareil de chauffage ou de refroidissement • Commande de l’appareil raccordé via un relais dans potentiel avec contact de commutation • Le thermostat ambiant fonctionne avec 2 piles de type AA/Mignon • Jusqu’à 24 programmes réglables par jour • Cinq réglages de température prédéfinis • Mode vacances 6. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez particuliè- rement les consignes de sécurité.
Page 77
En cas d‘installation inappropriée, vous risquez de causer des dé- gâts matériels graves dus à un incendie par exemple. Vous pouvez être tenu(e) responsable personnellement des dom- mages corporels et matériels. Faites appel à un électricien qualifié ! *) Connaissances techniques requises pour l‘installation : Pour l‘installation, il faut notamment disposer des connaissances techniques suivantes : • l es « 5 règles de sécurité » à appliquer : mise hors tension ; protection contre la remise en service ; constater l‘absence de tension ; raccordement à la prise de terre et mise en court-circuit ;...
a) Généralités • Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, il est interdit de modifier la construction ou de transformer ce produit soi-même. • Les travaux de maintenance, de réglage ou de réparation ne doivent être effectués que par un technicien qualifié ou un atelier spécialisé qui connaît parfaitement les risques potentiels encou- rus et les prescriptions applicables. • Ce produit n‘est pas un jouet, gardez-le hors de la portée des enfants ! Il y a un risque de choc électrique avec danger de mort ! Montez le produit de sorte qu‘il ne soit pas accessible aux en- fants.
b) Montage / raccordement • Lors de l‘installation, il convient de prévoir un dispositif de cou- pure de la tension d‘alimentation sur tous les pôles par ex. un disjoncteur différentiel FI. Entre le disjoncteur différentiel FI et le produit, il faut prévoir un fusible dimensionné en conséquence ou un coupe-circuit automatique. • Le raccordement et le montage ne doivent être effectués qu‘avec le produit hors tension. Éteignez également le disjoncteur de cou- rant résiduel correspondant et en plus le disjoncteur différentiel FI, pour que la conduite de secteur soit coupée sur tous les pôles de la tension du secteur. Protégez le produit contre la remise en service non autorisée, par ex. en plaçant un panneau d‘avertissement.
c) Piles/batteries • La mise en service du thermostat ambiant est en principe pos- sible avec une batterie rechargeable. La faible puissance de la batterie (accu = 1,2 V, pile = 1,5 V) et la faible capacité réduisent toutefois la durée d‘utilisation. Nous vous recommandons d‘uti- liser de préférence des piles alcalines de qualité permettant un fonctionnement fiable et de longue durée. • Les piles/batteries ne doivent pas être laissées à la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner les piles/batteries, les enfants ou les ani- maux domestiques risqueraient de les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. Danger de mort ! • Les piles/batteries endommagées ou qui fuient peuvent entraîner des brûlures en cas de contact avec la peau. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.
• Remplacez toujours tout le jeu de piles/piles rechargeables, utilisez des piles/piles rechargeables du même type/fabricant et avec le même état de charge (ne mélangez pas des piles/piles rechargeables à moitié pleines ou vides avec des piles/piles re- chargeables entièrement chargées). • Ne combinez jamais piles et accumulateurs. Utilisez soit des piles, soit des piles rechargeables. • Veuillez lire le chapitre « Élimination » pour éliminer les piles nor- males/rechargeables dans le respect de l’environnement. 7. Montage et raccordement Observez le chapitre « Consignes de sécurité » ! • Employez un câble d’alimentation approprié (par ex. NYM-J) avec une sec- tion de 1,5 mm². • Le thermostat d’ambiance doit être protégé dans la boîte à fusibles du bâti- ment par un fusible 10/16 A. Un interrupteur différentiel (disjoncteur différen- tiel) doit être installé en amont. • Le raccordement et le montage doivent uniquement être réalisés à l’état hors tension. • Déconnectez toutes les bornes de l’alimentation électrique en retirant le fu- sible du circuit électrique correspondant ou en déconnectant le coupe-circuit automatique. Déconnectez également l’interrupteur différentiel correspon- dant. Assurez-vous qu’elle ne puisse être rétablie de manière intempestive,...
Page 82
• Le thermostat ambiant est consti- tué de deux parties qui sont tenues ensemble avec des clips. Dans la partie avant se trouve l’électro- nique avec la sonde de tempé- rature, l’affichage et le panneau de commande. C’est dans cette partie que sont insérées les piles d’alimentation (2x AA/Mignon non comprises dans la livraison). Lors de l‘insertion de la pile, tenez compte de la polarité (respectez les pôles po- sitif/+ et négatif/-).
Page 83
• Percez à l’endroit des marquages avec un foret de 6 mm à au moins 30 mm de profondeur. Veillez au fait que, selon le support, d’autres types de fixation que le matériau fourni dans le set de fixation pourraient être nécessaires. Adaptez le type de fixation aux circonstances. • Enfilez la cheville jusqu’à ce qu’elle disparaisse complètement dans le mur. • Conduisez le câble à travers le support et vissez celui-ci au mur. Serrez suffi- samment les vis. La flèche « UP » doit indiquer le plafond. • Veillez au soulagement de traction du câble dans l’appareil. Replacez le dis- positif de serrage et revissez les deux vis de manière identique. •...
Page 84
Température réelle Sortie NO Sortie NC Chauffage > T empérature de OPEN - CLOSE - consigne +1 °C Ouvrir Fermer < T empérature de CLOSE - OPEN - Ouvrir consigne -1 °C Fermer Refroidissement > T empérature de CLOSE - OPEN - Ouvrir consigne +1 °C Fermer < T empérature de...
• Insérez la partie avant du boitier de commutation dan s la partie relais fixée au mur. Veillez à ce que les inscriptions et l’écran soient lisibles et ne soient pas mis en place à l’envers. Sinon le contact entre les parties n’est pas cor- rect. Les signaux de commutation sont transmis par trois contacts de la partie avant du boitier sur la partie relais. • Remettez la tension secteur. 8. Éléments de fonctionnement Touche flèche Touche OK Touche SELECT G Touche HOLD/COPY Touche PROG H Touche flèche Touche SET Écran Touche TEMP...
9. Éléments de commande 22 9 1 Heure 12 Symbole HOLD 2 Jour de la semaine 13 S ymbole pour une intervention manuelle 3 Programme du jour 14 Réglage AUTO 4 Réglage de la température 15 Symbole de pile 5 Symbole de protection contre le givre 16 Réglage Température Confort 6 Symbole de réglage de l’heure 17 Réglage Température Semi-confort 7 Symbole de réglage de programme 18 Réglage Température Économie 8 Symbole de réglage de fonction 19 Réglage température 9 Contrôle « chauffage »...
10. Utilisation Appuyez et maintenez la touche « SET » pendant 3 secondes pour arriver au « réglage de l’heure et des fonctions » dans le menu. Appuyez sur la touche « SELECT » pour choisir entre « tI » pour le réglage de l’heure et « St » pour le réglage de fonction. Confirmez votre choix avec la touche « SET ». a) Réglage de l’heure Pour pouvoir procéder au réglage du temps, appuyez et maintenez la touche « SET » pendant 3 secondes. Choisissez « tI » pour le réglage de l’heure et confir- mez votre choix comme décrit plus haut. 1. Dans un premier temps, l’année actuelle est réglée,en partant de 2010 jusqu’à 2050. Pour augmenter le nombre de l’année, appuyez sur la touche « ». Pour pouvez diminuer le nombre de l’année en appuyant sur la touche « ». Confirmez votre choix avec la touche « SELECT ».
3. Ensuite, le jour de la semaine, les heures et les minutes sont réglés. Vous pouvez régler et sélectionner ceux-ci comme dans l’étape 1. Jour Si vous avez réglé l’année, le mois, le jour de la semaine et l’heure, vous retour- nez au réglage de l’année. Si vous voulez confirmer votre sélection, appuyez sur la touche « OK ». Si vous voulez modifier vos réglages, recommencez les étapes de 1 à 3. b) Réglages des fonctions Pour pouvoir procéder au réglage des fonctions, appuyez et maintenez la touche « SET » pendant 3 secondes. Choisissez « St » pour le réglage des fonctions et confirmez votre choix en appuyant sur la touche « SET ».
Page 89
Si l’appareil est en mode vacances, la température réglée pour ce mode est maintenu. Les réglages de programmes ne sont appelés que quand le compte à rebours du mode vacances est à 0 ou si le mode vacances est ramené à 0 ! Mode chauffage/refroidissement L’appareil peut être utilisé aussi bien pour la commande d’un appareil de chauf- fage que de refroidissement. En mode chauffage, le thermostat de l’appareil rac- cordé s’éteint quand la température prescrite est sur le point d‘être dépassée. En mode refroidissement, le thermostat de l’appareil raccordé s’éteint quand la température est inférieure à la température de consigne. Le type de fonctionnement est caractérisé par le symbole d’une flamme (9 mode chauffage) ou d’un flocon de neige (10 mode refroidissement). En outre, un retardement de 5 minutes peut être réglé. Celui-ci sert d’hystéré- sis de commutation, pour protéger le consommateur raccordé d’un système de commutation trop rapide. Pour procéder au réglage, allez aux réglages de fonction, comme décrit en mode vacances. Les touches « » et « » permettent de choisir entre « Ht » pour le chauffage ou « CL » pour le refroidissement. Confirmez votre langue avec « OK ». Pour activer le retardement, appuyez et maintenez la touche « SET » pendant 3 secondes.
Changez avec « SELECT » du réglage du temps « ti » pour le réglage de fonc- tion « St » et confirmez avec « SET ». Changez avec « SELECT » entre le mode vacances « Ho » et Chauffage / refroidissement « Ht » ou entre Chauffage « Ht » er Refroidissement « CL » et confirmez avec « SET ». Changez avec « SELECT » entre l’activation du retardement (d:ON) et sa dé- sactivation (d:oF). Sauvegardez et fermez les réglages avec « OK ». c) Réglage prédéfini de la température Ce réglage permet de prédéfinir les quatre fonctions de température suivantes : Température Confort, Température Semi-confort, Température Économie und Température protection antigel. Température Confort Température Semi-confort Température Économie Température protection antigel...
1. Appuyez et maintenez pendant 3 secondes la touche « TEMP » pour ac- céder au menu. Appuyez brièvement sur la touche « TEMP » pour pouvoir choisir entre les réglages prédéfinis. 2. Les touches « » et « » permettent d’augmenter ou de réduire de 0,5 °C le nombre de jours. 3. Appuyez sur la touche « TEMP » afin de valider le réglage. Vous pouvez maintenant régler la fonction successive. 4. Vous confirmez vos réglages avec la touche « OK » et terminez le menu. d) Fonctions de programme Pour accéder au menu de réglage des programmes, appuyez et maintenez la touche « PROG ». 1. Tout d’abord, choisissez le mode de programme souhaité. Vous disposez des fonctions suivantes : - Programme quotidien : Le programme réglé est identique pour les 7 jours de la semaine. En haut à gauche de l’écran, un 7 s’affiche. - Jours de la semaine + week-end : Il est possible de régler un programme pour les semaine et un pro- gramme pour le week-end. En haut à gauche de l’écran, un 5 2 s’affiche.
Page 92
Programme quotidien Jours de la semaine + weekend Jours de la semaine + samedi + Programme 7 jours dimanche 2. Ensuite, choisissez le réglage de pro- gramme pour chaque jour. Appuyez pour cela sur la touche « SELECT ». Comme le montre l’illustration, vous pouvez ainsi parexemple choi- sir lundi pour le premier jour de votreprogramme de 7 jours. Appuyez sur la touche « PROG » pour régler...
5. Appuyez sur les touches « » et « » pour sélectionner les heures. Le réglage est maintenu jusqu’à ce que vous changiez avec la touche « TEMP ». 6. Appuyez sur la touche « PROG » pour terminer vos réglages de pro- gramme. Ensuite, vous pouvez régler les autres jours comme décrit aux étapes 3 à 5.
2. Appuyez sur la touche « PROG » pour régler le programme du jour choisi. La touche « SELECT » permet de choisir entre les jours. 3. En appuyant à nouveau sur la touche « PROG », vous pouvez appeler l’aperçu du programme pour un jour choisi. Avec les touches « » et « », vous pouvez contrôler chaque heure du programme. 4. Pour retourner dans le menu de réglage des programmes depuis l’aperçu, appuyez à nouveau sur « PROG ». Ensuite, appuyez sur la touche « OK » pour retourner à l’affichage de l’écran. f) Réglages manuels Les réglages manuels aident à travailler et modifier les programmes réglés. • Modification du statut du programme actuel : Appuyez sur la touche « TEMP » pour sélectionner les différentes fonctions de température. Le changement de statut du programme température sera adopté dans l’heure qui suit. Sur l’écran, le symbole de l’intervention ma-...
• Vous pouvez ensuite choisir entre AUTO/OFF/Anti-Frozen. Appuyez et main- tenez la touche MANUAL pendant env. 3 secondes. Appuyez sur la touche « SELECT » pour le choix suivant : Programme auto-réglé Anti-Frozen OFF - le système est déactivé ON - le système reste activé Appuyez sur la touche « OK » afin de valider le réglage. g) Pile Si la pile est presque vide, le symbole de pile s’affiche sur l’écran. Dans ce cas, vous devez changer prochainement les piles. Si l’alimentation en énergie manque pour le thermostat ambiant, ses réglages seront éliminés.
11. Utilisation de l’application mobile a) Établir la communication avec un téléphone portable Installez l‘application « BLUE STAT » sur votre smartphone. L‘application est compatible avec les systèmes d’exploitation iOS et Android. Veuillez noter qu’une version d’Android 4.3 ou supérieure est né- cessaire sur votre smartphone pour utiliser l‘application. Après le démarrage de l‘application, la recherche du thermostat d‘ambiance se lance automatiquement et la connexion s’établit avec le smartphone. Une fois la connexion établie, le message « Connecting Ok » s’affiche. Votre smartphone est désormais connecté au thermostat d‘ambiance. Pour envoyer vos données au thermostat, confirmez en appuyant sur « OK ». La touche « OK » est située en bas à gauche dans l‘application. En l‘absence de confirmation avec « OK », aucune des données saisies ne sera transférée au thermostat.
b) Réglage de la température Il existe deux façons de régler la tem- pérature : - Vous pouvez régler la température manuellement en fonction de vos besoins. Ajustez la barre de réglage avec les doigts sur la position sou- haitée. - Vous pouvez fixer la température selon des réglages de température prédéfinis. Appuyez pour cela plu- sieurs fois sur le bouton central de...
c) Fonctions de surveillance du thermostat d’ambiance Le thermostat peut être réglé suivant quatre fonctions de surveillance : - AUTO : Régulation en fonction du programme défini par l’utilisateur - ANTI-FROZEN : Une température minimale est maintenue pour assu- rer une protection antigel - TURBO : Le chauffage s’enclenche à pleine capacité - OFF : Le chauffage s’arrête com- plètement Pour régler les fonctions de surveil- lance, appuyez plusieurs fois sur le bouton gauche de l‘écran.
d) « Maintien de température » et « Mode vacances » Avec la fonction « Maintien de température », la température préréglée est main- tenue uniformément sur une durée donnée. Appuyez sur le bouton (HOLD/VACA- TION) situé du côté droit de l‘écran. Vous pouvez ensuite définir l’intervalle de temps. Pour cela, ajustez la barre au centre de l‘écran sur la position souhai- tée. Réglez à la température souhaitée avant d’appuyer sur le bouton «...
e) Réglages avancés Il est possible de configurer davan- tage de paramètres. Pour entrer dans le menu, appuyez sur le bouton en forme de roue en bas à gauche de l’écran. Vous pouvez modifier les programmes et les paramètres de température prédéfinis. De plus, vous pouvez y consulter votre bilan énergétique et vos paramètres de contrôle. Appuyez sur l’intitulé souhaité pour passer au sous-menu correspondant.
Page 101
Program Control Le menu Program Control vous permet de vérifier et de modifier les données des programmes. Appuyez sur l’intitulé correspondant pour passer au sous-me- nu. Pour quitter le menu, appuyez sur la flèche en haut à gauche de l‘écran. Program Review Ce menu vous permet de visualiser les paramètres des programmes que vous avez définis. Sélectionnez le jour pour lequel vous souhaitez vérifier les para- mètres du programme. Appuyez pour cela sur le jour de la semaine correspondant en haut de l‘écran. En bas de l‘écran le déroule- ment du programme s‘affiche de diffé- rentes couleurs (en fonction des para- mètres de température prédéfinis).
Page 102
Program Setting Ce menu vous permet de modifier les programmes et d’en créer de nou- veaux. Appuyez pour cela sur la barre en haut de l‘écran pour sélectionner le jour de la semaine de votre programme. Il est également possible de sélectionner plusieurs jours de la semaine à la fois. Appuyez sur l’un des boutons de température prédéfinie (Comfort, Anti-Frozen, etc.). Le bouton sélec- tionné s‘allume. Pour définir l’inter- valle de temps du programme, mettez la barre (au milieu de l‘écran) sur la position souhaitée. Répétez ensuite cette étape afin d’assigner d‘autres d’intervalles de temps avec la tempé-...
Control Data Ce menu vous permet de régler direc- tement le chauffage via les fonctions « Cooling » ou « Heating ». Lisez pour cela le mode d‘emploi du thermostat d‘ambiance. 12. Maintenance et entretien • Si le contraste d’écran diminue ou que l’heure s’arrête, il faut changer les piles. Pour cela, ouvrez la partie antérieure du boitier en détachant soigneu- sement les clips (ceux-ci se trouvent au milieu des cotés gauche et droit). Appuyez en-dessous des clips et tirez sur la partie avant du boitier. Remplacez alors les piles vidées par des neuves et éliminez les piles usa- gées en respectant l’environnement. Refermez le boitier du thermostat ambiant.
13. Élimination a) Généralités Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères. Éliminer le produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur ; le remettre par ex. à un centre de collecte correspondant. Retirez les piles/piles rechargeables insérées et éliminez-les séparément de l’appareil. b) Élimination des piles/piles rechargeables usées Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/batteries usées ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères! Les accumulateurs contenant des substances nocives sont mar- qués par le symbole ci-contre qui signale l’interdiction de les jeter dans une poubelle ordinaire. Les désignations déterminantes pour les métaux lourds sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
14. Caractéristiques techniques Bluetooth ..........4.0 ® Tension nominale ........230 V/CA, 50 Hz Température réglable ......de +5 °C à +30 °C Précision (réglage) .......± 1 °C à 20 °C Alimentation en énergie ......piles 2x AA (non contenues) Décharge de batterie ......dans les 6 mois Puissance de raccordement ....Charge ohmique : 1840 W (230 V/AC, 8 A) charge inductive : 460 W (230 V/AC, 2 A) Contact de commutation ....... R elais, contact de commutation unipo- laire, sans potentiel...
15. Déclaration de conformité (DOC) Par la présente, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hir- schau, déclare que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet ci-dessous : www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur un drapeau et saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche ; ensuite vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF.
Page 110
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.