Télécharger Imprimer la page
Astralpool SPRUNGBRETT DYNAMIC 23199 Guide Rapide
Astralpool SPRUNGBRETT DYNAMIC 23199 Guide Rapide

Astralpool SPRUNGBRETT DYNAMIC 23199 Guide Rapide

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Lea atentamente este manual antes de proceder al montaje
COMPROBACIÓN DEL EMBALAJE
Comprobar que los componentes del modelo elegido se
encuentran en buen estado.
INSTALACIÓN
1-Elegir el emplazamiento adecuado teniendo en cuenta
lo siguiente:
Las medidas de la palanca.
Las cotas mínimas de seguridad recomendadas.
Las cotas mínimas de profundidad de la piscina.
2-Para una correcta y sólida fijación al suelo, debe proveerse
una zona hormigueada como cimentación.
3-Realizar los agujeros para la fijación de la parte
posterior y anterior según se indica en la teniendo
posterior y anterior según se indica en la teniendo
en cuenta el emplazamiento deseado de la palanca.
4-Colocar los anclajes posterior en el agujero indicado (fig. 1).
5-Poner el hormigón y esperar a que fragüe.
6-Una vez el hormigón ha fraguado realizar los taladros con
broca de diámetro 12 mm y colocar los tacos.
7-Colocar las gomas protectoras que unen la base con el resto
de la barandilla.
8-Montar previamente las partes soporte de la barandilla y la
base de la palanca (Pos. 3).
9-Colocar la estructura montada en su emplazamiento y fijarla
(se adjunta tornilleria) al anclaje posterior sin apretar demasiado.
10-Fijar la estructura montada por su parte anterior antavesándola
con el anillo cóncavo y apretando para que el taco anteriormente
ya montado se expansione y quede fijo.
11-Fijar el travesaño y la base de la barandilla por su parte
posterior. Encarar el montaje de la barandilla y la base de la
palanca perpendicularmente ). Al roscar las 2 piezas se unirán.
12-Montar las barandillas (Pos. 1) encajándolas con la estructura
y fijarlas usando la tornilleria que se adjunta.
13-Colocar la plataforma (Pos. 2) sobre la base de la barandilla
y encarar los agujeros para pasar los tornillos M14x120.
Asegurarse de que se han colocado las 4 gomas protectoras.
14-Colocar las tiras antideslizantes autoadhesivas en el
alojamiento de la extremidad de la pista.
15-Apriete todas las fijaciones y compruebe la seguridad
15-Apriete todas las fijaciones y compruebe la seguridad
del montaje.
ATENCIÓN: Este producto es exclusivo de uso privado.
PALANCA DYNAMIC 23199 / 23200
POS.
1
18541-0100
2
23199-1000
2
2
23200-1000
23200-1000
MANTENIMIENTO
Comprobar regularmente:
- El buen estado de las fijaciones al suelo y de la
estructura y apretándolas si es necesario.
- El estado de las gomas de protección. No permita
que la plataforma (Pos. 2) entre en contacto directo
con la estructura.
- El buen estado de las bandas antideslizantes
frontales
- Que no se presenten salientes que puedan provocar
cortes o rozaduras a los bañistas.
- Limpiar la palanca (pista y estructura) con agua y
detergente evitando que este no gotee hacia la
piscina.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No demorar la reparación o substitución de cualquier
parte dañada que pueda ser causa de un accidente.
Respetar las normas existentes en cada país con
relación al emplazamiento y cotas de seguridad.
CONSEJOS PARA EVITAR ACCIDENTES
Asegurarse de que esta despejada de bañistas la zona
de seguridad antes de saltar.
No debe saltar ni situarse en el extremo más de 1
persona.
Una vez terminado el montaje guarde este manual
en lugar seguro por si alguna vez necesita algún
en lugar seguro por si alguna vez necesita algún
recambio
Arandela y tuerca M8
CODIGO
DESCRIPCION
BARANDILLA DYNAMIC
PLATAFORMA DYNAMIC
PLATAFORMA DYNAMIC
PLATAFORMA DYNAMIC
Arandela y tuerca M10
Anclaje
A
2 m
2,3 m
2,3 m

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Astralpool SPRUNGBRETT DYNAMIC 23199

  • Page 1 PALANCA DYNAMIC 23199 / 23200 Lea atentamente este manual antes de proceder al montaje Arandela y tuerca M10 Arandela y tuerca M8 Anclaje COMPROBACIÓN DEL EMBALAJE Comprobar que los componentes del modelo elegido se encuentran en buen estado. INSTALACIÓN 1-Elegir el emplazamiento adecuado teniendo en cuenta lo siguiente: Las medidas de la palanca.
  • Page 2 SPRINGBOARD DYNAMIC 23199 / 23200 Read this manual carefully before proceeding with assembly M10 washer and bolt M8 washer and bolt Protective rubber rings Fastening CHECK THE PACKAGING Check that the model’s components are in a good state of repair. INSTALLATION 1-Choose a suitable site bearing the following in mind: The size of the springboard.
  • Page 3 SPRUNGBRETT DYNAMIC 23199 / 23200 Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage beginnen Scheibe und Mutter M10 Scheibe und Mutter M8 Schutzgummis Verankerung ÜBERPRÜFUNG DER VERPACKUNG Überprüfen Sie den korrekten Zustand aller Komponenten des ausgewählten Modells.
  • Page 4 TRAMPOLINO DYNAMIC 23199 / 23200 Leggere attentamente il manuale prima di procedere al montaggio Rondella e dado M10 Rondella e dado M8 Protezioni in gomma Ancoraggio VERIFICA DELL’IMBALLAGGIO Controllare che i componenti del modello scelto si trovino in buone condizioni. INSTALLAZIONE 1-Scegliere la posizione adeguata, tenendo conto dei seguenti fattori:...
  • Page 5 PLONGEOIR DYNAMIC 23199 / 23200 Lisez attentivement ce manuel avant de procéder au montage Rondelle et ècrou M10 Rondelle et ècrou M8 Embouts de protection Fixation VÉRIFICATION DE L'EMBALLAGE Vérifier que les composants du modèle choisi sont en bon état. INSTALLATION 1-Choisir l'emplacement approprié...
  • Page 6 PRANCHA DYNAMIC 23199 / 23200 Leia atentamente este manual antes de proceder à montagem Anilha e porca M10 Anilha e porca M8 Fixação VERIFICAÇÃO DO CONTEÚDO DA EMBALAGEM: Verificar se os componentes do modelo escolhido se encontram em bom estado. INSTALAÇÃO 1-Escolher a localização adequada tendo em conta o seguinte: As medidas da prancha.

Ce manuel est également adapté pour:

Sprungbrett dynamic 23200