Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 61

Liens rapides

Instrukcja obsługi / User Manual /
Bedienungsanleitung / Manuale d'uso /
Manuel de l'Utilisateur / Manual de usuario /
Handleiding / Посібник користувача /
Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik
9.5 fold
PL
EN
DE
IT
FR
ES
NL
UK
LT
HR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Overmax X-bee drone 9.5 fold

  • Page 1 9.5 fold Instrukcja obsługi / User Manual / Bedienungsanleitung / Manuale d’uso / Manuel de l’Utilisateur / Manual de usuario / Handleiding / Посібник користувача / Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik...
  • Page 10 Wprowadzenie Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax. Oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technologicznych. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się...
  • Page 11 17. Nieprawidłowe użycie urządzenia może spowodować uszkodzenie słuchu. 18. Aby uniknąć obrażeń, nie należy dotykać obracających się śmigieł ani innych ruchomych części urządzenia. 19. Podczas użytkowania drona należy zachować dystans co najmniej 20 cm od urządzenia ze względu na fale radiowe. 20.
  • Page 12 Dron nie może latać z żadnym dodatkowym obciążeniem. Należy używać wyłącznie elementów dołączonych do zestawu lub części zamiennych pochodzących od producenta! Konfiguracja wzorcowa Dron z zamontowanym akumulatorem oraz śmigła zamocowane w sposób przedstawiony w instrukcji obsługi. Elementy wchodzące w skład zestawu Dron, kontroler, cztery śmigła, akumulator, przewód USB, śrubokręt, instrukcja obsługi.
  • Page 13 Przygotowanie urządzenia Rozłóż nóżki drona (rys. 1). W pierwszej kolejności rozłóż nóżki górne. Włóż akumulator do drona (rys. 2). UWAGA! Upewnij się, że akumulator jest włożony prawidłowo. Nieprawidłowo włożony akumulator może mieć wpływ na bezpieczeństwo lotu. Urządzenie może również rozbić się z powodu odcięcia zasilania. Włóż...
  • Page 14 1. Horyzontalna kalibracja Tylna dioda w trybie horyzontalnej kalibracji będzie migać naprzemiennie na żółto. Trzymaj drona i obracaj poziomo wokół własnej osi ok. trzy razy. Po prawidłowej kalibracji dioda zacznie migać na zielono (rys. 32). 2. Wertykalna kalibracja Przytrzymaj drona pionowo (kamerą do góry) i obróć go wokół własnej osi ok. trzy razy. Po prawidłowej kalibracji dioda zacznie świecić...
  • Page 15 Lot testowy Wykonaj poniższe kroki aby upewnić się, że dron funkcjonuje prawidłowo. Umieść drona w otwartej przestrzeni w taki sposób, aby zarówno przód drona, jak i użytkownik skierowani byli w tym samym kierunku. Włącz drona i kontroler. Połącz kontroler z dronem. Przeprowadź procedurę inicjalizacji urządzenia. Włącz aplikację...
  • Page 16 Wpływ na jakość systemu wizyjnego ma kilka czynników. Jeśli niektóre z nich zawiodą, tryb oparty na wizji wyłączy się, a dron przejdzie w tryb utrzymania stałej wysokości. Należy zachować szczególną ostrożność podczas: Szybkiego lotu na wysokości do 0,5m, Lotu nad powierzchniami o jednolitym kolorze, Lotu nad przestrzeniami odbijającymi światło, Lotu nad wodą...
  • Page 17 Tylna dioda miga dwukrotnie na Problem z barometrem. czerwono co 1,5 s. Tylna dioda miga trzykrotnie na Problem z kompasem. czerwono co 1,5 s. Tylna dioda miga czterokrotnie na Problem z GPS. czerwono co 1,5 s. Powrót do domu Dzięki funkcji powrotu do domu, dron wraca do ostatniego zapisanego miejsca („domu”). Są trzy tryby tej funkcji: powrót do domu, powrót awaryjny, oraz powrót przy niskim poziomie baterii.
  • Page 18 • Jeśli podczas procedury inteligentnego powrotu użytkownik będzie chciał wznieść drona na wysokość równą bądź większą niż 15 m, dron przestanie się wznosić i natychmiast zainicjuje procedurę awaryjnego powrotu do domu. • Jeśli podczas startu nie było dobrego sygnału GPS (poniżej 7 satelitów), a dron stracił połączenie z pilotem na ponad 6 sekund, dron zacznie powoli opadać, a po wylądowaniu zablokuje się.
  • Page 19 Demontaż • Ruchem przeciwnym do ruchu wskazówek zegara wykręć dwie śruby za pomocą śrubokrętu (rys. 12), a następnie zdejmij śmigło z urządzenia (rys. 13). UWAGA! • Upewnij się, że śmigła obracające się zgodnie oraz przeciwnie do ruchu wskazówek zegara są zamontowane prawidłowo.
  • Page 20 Wskaźnik siły sygnału Ikonka wskazuje siłę sygnału jaką otrzymuje kontroler z drona (rys. 20). Jeśli ikonka wskazuje na sygnał słaby i silny naprzemiennie ( ), oznacza to że kontroler jest w trakcie wyszukiwania sygnału. Jeśli ikonka wskazuje na niski sygnał ( ), oznacza to, że kontroler znajduje się...
  • Page 21 Aplikacja na smartphone Apple iOS: znajdź aplikację M RC PRO w Apple Store lub zeskanuj kod QR. Android: znajdź aplikację M RC PRO w Sklepie Google lub zeskanuj kod QR. Kody QR znajdują się na początku instrukcji obsługi. Łączenie drona z aplikacją Włącz drona.
  • Page 22 Lataj i rób zdjęcia w pogodne i bezwietrzne dni. Przeprowadź lot testowy. Poruszaj drążkami powoli, aby lot drona był płynny. Czyszczenie i konserwacja Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia drona. Nie używaj wody do czyszczenia drona. Aby wyczyścić drona i jego akcesoria, wyłącz urządzenie, wyjmij baterie i przetrzyj suchą...
  • Page 23 Introduction Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Overmax. Thanks to the use of high-quality materials and modern solutions, we provide you with a product perfect for everyday use. We are convinced that the product will meet your requirements as it has been manufactured with utmost care.
  • Page 24 19. While using the drone, keep a distance of at least 20 cm from the device due to radio waves. 20. Storage battery charging must always be supervised by an adult. 21. To avoid potential fire risk, do not short circuit battery terminals, do not place them in the compartment at variance with marking or prick them.
  • Page 25 Model configuration The drone with a storage battery and propellers installed in the way presented in the operating manual. Components in the set The drone, controller, four propellers, storage battery, USB cable, screwdriver, operating manual. Description of parts Drone (fig. A, B) Brushless motor Optimeter Rear LED...
  • Page 26 How to switch the drone on and connect it to the remote control Press and hold the lock key ( ), and then activate the controller by sliding the on/off switch (fig. 28). The controller will emit a sound. The signal indicator on the display will start flashing.
  • Page 27 • When calibrating, do not carry any magnetic items (e.g. keys, mobile phones). • When calibrating, keep a distance from large metal objects. How to lock and unlock the drone To unlock the drone, short press the lock key ( ). Motors will start and the drone will be unlocked (fig.
  • Page 28 Lower the throttling valve stick and land. After landing, push the stick to the lowest position and hold for at least 3 seconds to switch the motor off. Lock the drone and deactivate the controller. How to switch the drone off In order to switch the drone on, please press and hold the on/off switch for about 3 seconds (fig.
  • Page 29 If the drone is only a meter above the ground, its speed must not exceed 5 m/s. If it is 2 meters above the ground, it should not be faster than 14 m/s. • Keep sensors clean. • This system works properly only if the drone is at the maximum height of 3 m. •...
  • Page 30 The saved spot is the place from which the drone takes off. To make sure this spot is properly saved, GPS signal must be strong enough (at least 7 connected satellites at the takeoff). The indicator light glows in green. Return home If the GPS signal is good (more than 7 satellites) and the take-off spot has been saved, press the return key ( ).
  • Page 31 • Before the flight, please place the device in the open and flat area. Do not touch the gimbal after you have started the drone. • The gimbal contains precise pieces which can get damaged in case of impact of external forces, which may affect its operation.
  • Page 32 Functions Flight mode selection Change setting of the GPS switch (A, B, fig. 14): OFF – fixed altitude mode, ON – GPS mode. The icon on the controller displays the current flight mode. Camera angle adjustment knob Use the knob to change the camera angle (fig. 15, 16). Photo / video Press the key on the controller to take a picture (fig.
  • Page 33 Control mode Mode 1 (A, fig. 22): Throttling valve Fly forward or backward Turn left or right Fly left or right Mode 2 (B, fig. 22): Fly forward or backward Throttling valve Turn left or right Fly left or right To change the mode: Press the lock key ( ), and simultaneously activate the controller by sliding the on/ off switch (A, fig.
  • Page 34 Surrounding requirements Do not fly the drone in bad weather conditions, such as strong wind, snow, rain, fog, etc. Choose open space, away from high buildings. The buildings filled with numerous steel elements may affect the compass and interfere with GPS signal, causing wrong position of the drone or location issues.
  • Page 35 Einführung Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie uns Ihr Vertrauen schenken und sich für die Marke Overmax entschieden haben. Dank der Verwendung hochwertiger Materialien und moderner technologischer Lösungen sind wir in der Lage, Ihnen ein ideales Produkt für den täglichen Gebrauch zu bieten. Wir sind sicher, dass es dank der großen Sorgfalt bei seiner Herstellung Ihren Anforderungen...
  • Page 36 Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch. 16. Verwenden Sie das Produkt nicht falsch. 17. Falsche Verwendung des Geräts kann zu Gehörschäden führen. 18. Um Verletzungen zu vermeiden, berühren Sie keine rotierenden Propeller oder andere bewegliche Teile des Geräts. 19. Halten Sie bei der Verwendung der Drohne wegen der Funkwellen einen Abstand von mindestens 20 cm zum Gerät ein.
  • Page 37 Foto-/Videoauflösung 3840 x 2160 Maximales Abfluggewicht 245 g Die Drohne darf nicht mit zusätzlicher Last fliegen. Verwenden Sie nur die im Bausatz enthaltenen Teile oder Ersatzteile des Herstellers! Referenzkonfiguration Drohne mit installiertem Akku und angebrachten Propellern, wie in der Anleitung gezeigt. In dem Set enthaltene Elemente Drohne, Controller, vier Propeller, Akku, USB-Kabel, Schraubendreher,...
  • Page 38 Vorbereitung des Geräts Klappen Sie die Beine der Drohne aus (Abb. 1). Falten Sie zuerst die Oberschenkel aus. Setzen Sie den Akku in die Drohne ein (Abb. 2). HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass der Akku richtig eingelegt ist; ein falsch eingelegter Akku kann die Flugsicherheit beeinträchtigen.
  • Page 39 Um in den Kompasskalibrierungsmodus zu gelangen, richten Sie beide Steuerknüppel auf die untere rechte Ecke (Abb. 31). Horizontale Kalibrierung Die rückseitige LED im horizontalen Kalibrierungsmodus blinkt abwechselnd gelb. Die Drohne festhalten und etwa dreimal horizontal um die eigene Achse drehen. Wenn die Kalibrierung korrekt ist, blinkt die LED grün (Abb.
  • Page 40 Abb. 35 A - Auf- und Absteigen B - Vorwärts- und Rückwärtsflug Abb. 36 A - Rechts- und Linksdrehung B - Links- und Rechtsflug Probeflug Um sicherzustellen, dass Ihre Drohne ordnungsgemäß funktioniert, gehen Sie folgendermaßen vor. Stellen Sie die Drohne in einem offenen Bereich so auf, dass sowohl die Vorderseite der Drohne als auch der Benutzer in dieselbe Richtung blicken.
  • Page 41 Flugmodi GPS-Modus In diesem Modus schwebt die Drohne in der Luft und empfängt GPS-Signale. Wenn das GPS-Signal schwach ist, wechselt die Drohne entweder in den Modus für konstante Höhe oder in den optischen Sensormodus. Wenn das GPS-Signal schwach ist, sollten Sie sofort landen, da die Gefahr eines Unfalls besteht.
  • Page 42 Die hintere LED leuchtet durchgehend Kein GPS-Signal. gelb. Die hintere LED leuchtet konstant grün. Starkes GPS-Signal, die Drohne ist bereit, in den GPS-Modus zu wechseln. Die hintere LED blinkt schnell grün. Die Drohne kalibriert das Gyroskop. Die hintere LED blinkt gelb. Die Drohne befindet sich im horizontalen Kompasskalibrierungsmodus.
  • Page 43 Wenn die hinteren LEDs langsam rot blinken, zeigt die Batterieanzeige einen niedrigen Ladezustand an ( ),die Fernsteuerung einen kurzen Piepton abgibt und die Drohne mehr als 30 Meter oder mehr als 100 Meter von der Fernsteuerung entfernt ist, beginnt die Drohne automatisch, zum Startpunkt zurückzukehren.
  • Page 44 Akku Der Akku muss vor der ersten Verwendung vollständig aufgeladen werden. Verwenden Sie dazu das mitgelieferte USB-Netzkabel. Die Ladezeit beträgt etwa 180 Minuten. Niedriger Ladezustand: Eine der LEDs auf dem Akku blinkt, die anderen sind aus. Ladevorgang: Eine der LEDs am Akku blinkt, die anderen LEDs zeigen den aktuellen Ladezustand an.
  • Page 45 Drücken Sie die Taste an der Fernbedienung, um ein Foto zu machen (Abb. 17). Das Symbol blinkt einmal auf dem Display. Halten Sie die gleiche Taste gedrückt, um ein Video aufzunehmen. Das Symbol auf dem Display blinkt langsam. Drücken Sie die Taste erneut, um die Aufnahme zu beenden.
  • Page 46 Die Drossel Vorwärts- oder Rückwärtsflug Links oder rechts abbiegen Links oder rechts fliegen Modus 2 (B, Abb. 22): Vorwärts- oder Rückwärtsflug Drosseln Links- oder Rechtsdrehung Links- oder Rechtsflug Um den Modus zu wechseln: Drücken Sie die Taste ( ),schalten Sie gleichzeitig das Steuergerät durch Drücken der Ein/Aus-Taste (A, Abb.
  • Page 47 Umweltanforderungen Die Drohne nicht bei schlechten Wetterbedingungen wie starkem Wind, Schnee, Regen, Nebel usw. fliegen. Wählen Sie Freiflächen, weit weg von hohen Gebäuden. Gebäude mit vielen Stahlelementen können den Kompass beeinträchtigen und das GPS-Signal stören, was zu einer Fehlausrichtung der Drohne oder zu Ortungsproblemen führt. Behalten Sie Ihre Drohne während des Fluges im Blick.
  • Page 48 Introduzione Gentile Cliente! Grazie per aver riposto in noi la Vostra fiducia e aver scelto prodotto di un marchio Overmax. Grazie all'uso di materiali di alta qualità e soluzioni tecnologiche moderne, siamo in grado di fornirvi un prodotto ideale per l'uso quotidiano. Siamo sicuri che, grazie alla grande cura posta nella sua fabbricazione, soddisferà...
  • Page 49 18. Per evitare lesioni, non toccare le eliche rotanti o altre parti mobili dell'unità. 19. Quando si utilizza il drone, mantenere una distanza di almeno 20 cm dal dispositivo a causa delle onde radio. 20. La batteria deve essere sempre caricata sotto la supervisione di un adulto. 21.
  • Page 50 Il drone non deve volare con nessun carico aggiuntivo. Utilizzare solo le parti incluse nel set o le parti di ricambio del produttore! Configurazione di riferimento Il drone con accumulatore installato ed eliche fissate come mostrato nell’istru- zione d’uso. Elementi inclusi nel set Drone, controller, quattro eliche, accumulatore, cavo USB, cacciavite, istruzione d’uso.
  • Page 51 Inserire l’accumulatore nel drone (fig. 2). ATTENZIONE! Assicuratevi che l’accumulatore sia inserito correttamente. Una batteria inserita in modo improprio può compromettere la sicurezza del volo. Il dispositivo può anche bloccarsi a causa di un'interruzione di corrente. Inserire due batterie AA nel controller prestando particolare attenzione alla polarità delle batterie (fig.
  • Page 52 Calibrazione orizzontale Il LED posteriore in modalità di calibrazione orizzontale lampeggia alternativamente in giallo. Tenere il drone e ruotalo orizzontalmente intorno al suo asse per circa tre volte. Una volta calibrato correttamente, il LED lampeggerà in verde (fig. 32). Calibrazione verticale Tenere il drone in verticale (telecamera in alto) e ruotarlo intorno al suo asse per circa tre volte.
  • Page 53 Volo di prova Seguire questi passi per assicurarsi che il drone funzioni correttamente. Posizionare il drone in una zona aperta in modo che sia la parte anteriore del drone che l'utente siano rivolti nella stessa direzione. Attivare il drone e il controllore. Collegare il controller al drone.
  • Page 54 Diversi fattori influenzano la qualità del sistema di visione. Se qualcuno di questi fallisce, la modalità basata sulla visione si spegne e il drone va in modalità di altitudine costante. Si dovrebbe prestare particolare attenzione durante: Un volo veloce fino a 0,5m di altitudine, Un volo su superfici di colore uniforme, Un volo su superfici riflettenti Un volo sull'acqua o su oggetti trasparenti,...
  • Page 55 Il diodo posteriore lampeggia Il livello di ricarica del drone è basso, velocemente di rosso. rimasti 12%. Il diodo posteriore lampeggia una volta Problema con giroscopio. in rosso ogni 1,5 sec. Il diodo posteriore lampeggia due volte Problema con il barometro. in rosso ogni 1,5 sec.
  • Page 56 Ritorno di emergenza Se il segnale GPS era buono (più di 7 satelliti) e il punto di decollo è stato salvato, il ritorno di emergenza verrà avviato automaticamente quando il telecomando perde la connessione con il drone per più di 6 secondi. Puoi riprendere il controllo del drone se il telecomando ristabilisce la connessione e tu premi il tasto di ritorno.
  • Page 57 Montaggio e smontaggio delle eliche Montaggio • Le eliche sono marcate"A" e "B" - fare particolare attenzione a questa marcatura durante l'installazione. • Montare le eliche marcate A e B sui motori corrispondenti (fig. 10). • Stringere le due viti in senso orario con un cacciavite (fig. 11). Smontaggio •...
  • Page 58 posizione salvata ("home"). Il controller emetterà un suono caratteristico. Premere nuovamente il lampeggiante per annullare la procedura. Avviso di batteria scarica del controller Quando l’icona appare sul display e il controller inizia ad emettere un suono continuo, questo significa che il livello della batteria del controller è basso (fig. 20). Sostituire le batterie. Indicatore della forza del segnale L’icona indica la forza del segnale che riceve il controller dal drone (fig.
  • Page 59 Supporto del telefono Sfilare completamente il supporto del telefono (fig. 24). Inclinare il supporto in avanti di 30° (fig. 25). Scostare il fermo di sicurezza (fig. 26). Regolare la grandezza del supporto al telefono (fig. 27). Applicazione sul smartphone Apple iOS: trova l’applicazione M RC PRO nell’Apple Store oppure scanerizza il codice QR. Android: trova l’applicazione M RC PRO nel Google Play Store oppure scanerizza il codice QR.
  • Page 60 (limitazione dell'altitudine e della distanza disponibili) è abilitata di default nel dispositivo, facilitando l'uso sicuro del dispositivo. Indicazioni sull’uso della telecamera Verificare il prodotto prima di iniziare. Selezionare un angolo di ripresa adatto. Volare e fare foto in giornate serene e senza vento. Eseguire il volo di prova.
  • Page 61 Introduction Cher client ! Merci de nous avoir fait confiance et d’avoir choisi la marque Overmax. Grâce à l’utilisation des matériaux de la meilleure qualité et des solutions technologiques innovantes, nous vous donnons un produit parfait à l’usage quotidien. Nous sommes sûrs que grâce à...
  • Page 62 16. Ne pas utiliser le dispositif d’une façon non conforme à son usage prévu. 17. Un usage inapproprié du dispositif peut entraîner la détérioration de l’ouïe. 18. Pour éviter les blessures, il convient de ne pas toucher les hélices ni d’autres pièces mobiles du dispositif.
  • Page 63 Masse maximale au décollage 245 g Le drone ne peut voler avec aucune charge supplémentaire. Il convient d’utiliser uniquement les éléments fournis avec le kit ou des pièces détachées provenant du fabricant ! Configuration modèle Le drone avec une batterie installée et les hélices fixées de façon montrée dans le mode d’emploi.
  • Page 64 Préparation du dispositif Dépliez les pieds du drone (fig. 1). Dans un premier temps, dépliez les pieds supérieurs. Mettez la batterie dans le drone (fig. 2). ATTENTION ! Assurez-vous que la batterie est mise correctement. La batterie mise de façon incorrecte peut affecter la sécurité du vol.
  • Page 65 Pour entrer dans le mode de calibration de la boussole, dirigez les deux joysticks sir la manette de contrôle dans le coin droit bas (fig. 31). Calibration horizontale La diode arrière dans le mode de calibration horizontale clignotera en alternance en jaune. Tenez le drone et tournez-le horizontalement autour de son propre axe environ trois fois.
  • Page 66 Fig. 35 A – Décollage et atterrissage B – Vol vers l’avant et vers l'arrière Fig. 36 A – Rotation vers la gauche et vers la droite B – Vol vers la gauche ou vers la droite Vol d’essai Effectuez les étapes suivantes pour vous assurer que le drone fonctionne correctement. Placez le drone en espace dégagé...
  • Page 67 Modes de vol Mode GPS Dans ce mode, le drone se lève dans l’air, en recevant les signaux GPS. En cas de signal GPS faible, le dispositif entre dans le mode de maintien de la hauteur permanente ou le mode de capteur optique.
  • Page 68 La diode arrière est allumée en continu Pas de signal GPS. en jaune. La diode arrière est allumée en continu Un signal GPS fort, le drone est prêt à en vert. entrer dans le mode GPS. La diode arrière clignote rapidement Le drone est en train de calibrer le en vert.
  • Page 69 Quand les diodes arrière du drone clignotent lentement en rouge, l’indicateur de charge de la pile indique le niveau bas ( ), la manette de contrôle émet des signaux sonores courts et le drone se trouve à la hauteur de plus de 30 mètres ou à une distance de plus de 100 mètres de la manette de contrôle, le drone commencera à...
  • Page 70 Accumulateur Avant le premier emploi, il convient de recharger complètement l’accumulateur. Assurez- vous que vous utilisez à cette fin un câble d’alimentation USB inclus. La durée de recharge s'élève à environ 180 minutes. Un niveau bas de recharge : une diode sur l’accumulateur clignote, les autres sont éteintes. Recharge : l’une des diodes sur l’accumulateur clignote, les autres diodes indiquent le niveau actuel de recharge.
  • Page 71 Manette de réglage de l’angle de la caméra Utilisez la manette de réglage pour changer l’angle de la caméra (fig. 15, 16). Photo/vidéo Appuyez sur le bouton sur la manette de contrôle pour prendre une photo (fig. 17). L'icône sur l'écran clignotera une fois. Tenez le même bouton enfoncé pour enregistrer une vidéo. L'icône sur l'écran commencera à...
  • Page 72 Mode de pilotage Mode 1 (A, fig. 22) : Papillon des gaz Vol vers l'avant ou vers l'arrière Rotation vers la gauche ou vers la droite Vol vers la gauche ou vers la droite Mode 2 (B, fig. 22) : Vol vers l'avant ou vers l'arrière Papillon des gaz Rotation vers la gauche ou vers la droite...
  • Page 73 Exigences concernant l'environnement Il convient de ne pas faire voler le drone dans de mauvaises conditions météo, telles que le vent fort, la neige, la pluie, le brouillard, etc. Choisissez des espaces dégagés loin de hauts immeubles. Les bâtiments avec une grande quantité...
  • Page 74 Introducción ¡Estimado Cliente! Gracias por confiar en nosotros y elegir la marca Overmax. Gracias a la utilización de materiales de alta calidad y soluciones tecnológicas modernas te proporcionamos un producto ideal para el uso diario. Estamos seguros de que cumplirá tus expectativas gracias al gran cuidado puesto en su fabricación.
  • Page 75 18. Para evitar lesiones, no toque las hélices giratorias u otras partes móviles de la máquina. 19. Cuando utilice el dron, mantenga una distancia de al menos 20 cm del dispositivo debido a las ondas de radio. 20. La carga de la batería siempre debe ser supervisada por un adulto. 21.
  • Page 76 El dron no puede volar con una carga adicional. ¡Solo deben utilizarse los componentes incluidos en el kit o las piezas de repuesto del fabricante! Configuración de referencia El dron con la batería instalada y las hélices conectadas como se muestra en el manual.
  • Page 77 Inserte la batería en el dron (Fig. 2). ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que la batería esté insertada correctamente. Una batería insertada incorrectamente puede afectar la seguridad del vuelo. El dispositivo también puede fallar debido a un corte de energía. Inserte dos baterías AA en el controlador, prestando especial atención a la polaridad de las baterías (Fig.
  • Page 78 Calibración horizontal El LED trasero parpadeará en amarillo alternativamente en el modo de calibración horizontal. Sostenga el dron y gírelo horizontalmente alrededor de su eje unas tres veces. Después de la calibración correcta, el LED comenzará a parpadear en verde (Fig. 32). Calibración vertical Sostenga el dron verticalmente (con la cámara hacia arriba) y gírelo alrededor de su eje unas tres veces.
  • Page 79 Fig. 36 A – Girar a la derecha y a la izquierda B – Vuelo a izquierda y derecha Vuelo de prueba Siga los pasos a continuación para asegurarse de que el dron esté funcionando correctamente. Coloque el dron en un área abierta con la parte delantera de el dron y el usuario mirando en la misma dirección.
  • Page 80 El modo Optical Flow El dron está equipado con un sistema de visión que permite un control efectivo cuando la señal del GPS es débil. Debido a la naturaleza de su trabajo, debe utilizarse principalmente en los interiores. Este modo utiliza el sensor óptico adicional incorporado (A, Fig. 5) para fijar la posición, y es más efectivo a una altura de menos de 3 metros (Fig.
  • Page 81 El LED trasero parpadea en amarillo. El dron está en el modo de calibración de brújula horizontal. El LED trasero parpadea en verde. El dron está en modo de calibración de brújula vertical. El LED trasero parpadea en rojo El nivel de carga de el dron es bajo, queda lentamente.
  • Page 82 a regresar al punto de partida. Si la distancia es inferior a 15 metros, el dron aterrizará en el punto de despegue. Retorno de emergencia Si la señal del GPS fue buena (más de 7 satélites) y se ha guardado el punto de partida, se iniciará...
  • Page 83 Batería completamente cargada: todos los LED de la batería están encendidos constantemente. Adaptador recomendado: 5V 2A (Fig. 9). La información anterior se basa en el uso de un adaptador de 5V Montaje y desmontaje de hélices Montaje • Las hélices están marcadas como "A" y "B"; preste especial atención a esta marca durante el montaje.
  • Page 84 Presione el mismo botón nuevamente y el dron aterrizará automáticamente. Presione cualquier botón para salir del modo de aterrizaje automático. Retorno Presiona el botón en el controlador (Fig. 19) para iniciar el procedimiento de retorno de el dron a un lugar guardado ("casa"). El controlador hará un ruido distintivo. Presione el botón nuevamente para cancelar el procedimiento.
  • Page 85 Mantenga presionado el botón de retroceso ( ) durante unos 3 segundos para cambiar el modo de 1 a 2. El modo seleccionado se muestra en la pantalla LCD. De forma predeterminada, el producto opera en el modo 2 ¡ATENCIÓN! Antes de cambiar el modo, asegúrese de que el controlador esté conectado a el dron.
  • Page 86 ¡ATENCIÓN! De acuerdo con las disposiciones de la Organización de Aviación Civil Internacional y el control del tráfico aéreo de los países individuales con respecto al control del espacio aéreo y las regulaciones relativas a la gestión de vehículos aéreos no tripulados, los drones solo se pueden utilizar en un espacio aéreo específico.
  • Page 87 Inleiding Beste klant! Bedankt voor het vertrouwen dat u in ons stelt en voor Overmax kiest. Dankzij het gebruik van hoogwaardige materialen en moderne technologische oplossingen, bieden wij u een product dat ideaal is voor dagelijks gebruik. Wij zijn ervan overtuigd dat het, dankzij de grote zorg die aan de vervaardiging ervan is besteed, aan uw eisen zal voldoen.
  • Page 88 18. Raak geen draaiende propellers of andere bewegende delen aan om letsel te voorkomen. 19. Houd bij gebruik van de drone een afstand van ten minste 20 cm tot het apparaat in verband met radiogolven. 20. De batterij moet altijd onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. 21.
  • Page 89 Referentieconfiguratie Drone met geïnstalleerde batterij en gemonteerde propellers zoals aangegeven in de handleiding. In de set inbegrepen elementen Drone, controller, vier propellers, batterij, USB kabel, schroevendraaier, handleiding. Beschrijving van de onderdelen Drone (afb. A, B) Borstelloze motor Optische sensor Poot LED achterkant Propeller Schakelaar...
  • Page 90 Aanzetten van de drone en aansluiten van de controller Houd de vergrendeltoets ingedrukt ( ), en zet vervolgens de controller aan door op de schakelaar te drukken (afb. 28). De controller zal piepen. De signaalindicator op het beeldscherm begint te knipperen. Dit betekent dat de controller klaar is voor het koppelingsproces met de drone.
  • Page 91 LET OP! • Zorg ervoor dat het GPS-signaal sterk is (minimaal 7 satellieten) en dat de vlucht in een veilig gebied plaatsvindt. • Kalibreer het kompas niet in een sterk magnetisch veld. • Draag geen magnetische voorwerpen op zak (bijv. sleutels, telefoons). •...
  • Page 92 Activeer de M RC PRO applicatie. Verbind de drone met je telefoon. Open camera-interface. Ontgrendel de drone. Breng de gashendel langzaam omhoog. De drone zal rustig opstijgen. Test de links/ rechts draai optie. Laat de gashendel zakken en land de drone. Zet na de landing de gashendel in de laagste stand en houd deze minimaal 3 seconden ingedrukt tot de motor stopt.
  • Page 93 Vliegen boven water of transparante voorwerpen, Vliegen boven bewegende voorwerpen (b.v. mensenmenigten), Vliegen over gebieden met lichtschommelingen, Een vlucht over een extreem helder of zeer donker oppervlak, Het vliegen over oppervlakken met een repeterend patroon (b.v. over een verharde weg) Een vlucht over objecten die een helling van meer dan 30 graden vertonen, Als de drone zich slechts één meter boven de grond bevindt, mag de snelheid niet meer dan 5 m/s bedragen, terwijl dit op 2 meter boven de grond niet meer dan 14 m/s mag zijn.
  • Page 94 De LED achteraan knippert driemaal rood Probleem met de kompas. om de 1,5 seconden. De LED achteraan knippert viermaal rood Probleem met de GPS. om de 1,5 seconden. Terug naar huis Met de terugkeerfunctie keert de drone terug naar zijn laatst opgeslagen locatie ("thuis"). Er zijn drie modussen aan deze functie: terugkeer naar huis, terugkeer in noodgevallen, en terugkeer bij lege batterij.
  • Page 95 • Indien de gebruiker tijdens de slimme terugkeerprocedure de drone tot een hoogte van 15 m of meer probeert te brengen, zal de drone stoppen met stijgen en onmiddellijk de noodprocedure voor terugkeer naar huis in werking stellen. • Als er geen goed GPS-signaal was tijdens het opstijgen (minder dan 7 satellieten) en de drone heeft de verbinding met de controller langer dan 6 seconden verloren, dan zal de drone langzaam beginnen te dalen en bij de landing zal de drone zich vergrendelen.
  • Page 96 Demontage • Verwijder de twee schroeven tegen de wijzers van de klok in met een schroevendraaier (afb. 12) en verwijder vervolgens de propeller uit het apparaat (afb. 13). LET OP! • Zorg ervoor dat de rechtsom en linksom draaiende propellers correct zijn gemonteerd. Bij onjuiste montage zal de drone niet goed vliegen en kan hij beschadigd raken.
  • Page 97 Als het icoon afwisselend een zwak en een sterk signaal aangeeft ( ), betekent dit dat de controller naar een signaal zoekt. Als het icoon een laag signaal aangeeft ( ), betekent dat de controller te ver van de drone is verwijderd, of dat de batterij van de drone is verwijderd.
  • Page 98 Smartphone applicatie Apple iOS: Zoek de M RC PRO app in de Apple Store of scan de QR code. Android: Zoek de M RC PRO applicatie in de Google Shop of scan de QR code. QR-codes zijn te vinden aan het begin van de gebruiksaanwijzing. De drone verbinden met de applicatie Zet de drone aan.
  • Page 99 Vlieg en maak foto's op heldere en windstille dagen. Voer een testvlucht uit. Beweeg de sticks langzaam om een soepele drone vlucht te garanderen. Reiniging en onderhoud Gebruik geen chemicaliën om de drone schoon te maken. Gebruik geen water om de drone schoon te maken. Om de drone en zijn toebehoren schoon te maken, zet u het apparaat uit, verwijdert u de batterijen en veegt u af met een droge doek.
  • Page 100 Вступ Шановний користувач! Дякуємо вам за довіру і вибір компанії Overmax. Завдяки використанню високоякісних матеріалів і сучасних технологічних рішень, ми можемо надати вам ідеальний продукт для щоденного використання. Ми впевнені, що завдяки ретельному підходу до його виготовлення він буде відповідати вашим...
  • Page 101 Зарядка акумулятора завжди повинна контролюватися дорослою людиною. Щоб уникнути потенційної небезпеки пожежі, не допускайте короткого замикання контактів акумулятора, не кладіть їх у відсік супереч позначкам полярності та не проколюйте їх. Перед заряджанням вийміть акумулятор із пристрою. Не залишайте акумулятор, підключений до зарядки, без нагляду. Не...
  • Page 102 Еталонна конфігурація Дрон із встановленим акумулятором та гвинтами, вставленими як показано в посібнику користувача. Компоненти, що входять до Дрон, контролер, чотири гвинти, комплекту акумулятор, USB -кабель, викрутка, посібник користувача Опис частин пристрою Дрон (рис. A, B) Безщітковий двигун Оптичний датчик Ніжка...
  • Page 103 Увімкнення дрона та підключення пульта до дрона Натисніть і утримуйте кнопку блокування ( ),потім увімкніть контролер, посунувши перемикач (рис. 28). Контролер подасть звуковий сигнал. Індикатор сигналу на дисплеї починає блимати. Це означатиме, що контролер готовий до процесу сполучення з дроном. Увімкніть...
  • Page 104 УВАГА! • Переконайтеся, що сигнал GPS сильний (мінімум 7 супутників) і що політ проходитиме в безпечному просторі. • Не калібруйте компас у сильному магнітному полі. • Не носіть із собою під час калібрування магнітних матеріалів (наприклад, ключів, телефонів). • Тримайтеся подалі від великих металевих предметів під час калібрування. Блокування...
  • Page 105 Розблокуйте дрон. Повільно підніміть стік дроселя вгору. Дрон злетить м’яко. Перевірте варіант повороту вліво / вправо. Опустіть стік дроселя та посадіть дрон. Після приземлення опустіть стік дроселя в найнижче положення і утримуйте мінімум 3 секунди, поки двигун не зупиниться. Заблокуйте дрон і вимкніть контролер. Вимкнення...
  • Page 106 політ над надзвичайно яскравою або дуже затемненою поверхнею, політ над поверхнями з повторюваним малюнком (наприклад, над доріжкою з бруківки) політ над об’єктами, що мають нахил більше 30 градусів, Якщо дрон знаходиться всього на один метр над землею, швидкість не повинна перевищувати...
  • Page 107 Повернення «додому» За допомогою функції «Повернутися додому» дрон повертається до свого останнього збереженого місця («дому»). Для цієї функції існує три режими: повернення додому, аварійне повернення та повернення через низький заряд акумулятора. Збережене місце - це місце зльоту дрона. Для правильного запису цього місця сигнал GPS повинен...
  • Page 108 Камера • Камера має стабільний одноосьовий стедікам який стабілізує зображення навіть у умовах швидкісного польоту. Кут нахилу камери можна регулювати, повертаючи регулятори (10, рис. D). Кут за замовчуванням становить від -90° до 0° (рис. 7). • Перед польотом розмістіть пристрій на відкритій і плоскій території. Не торкайте стедікам...
  • Page 109 • Гвинти мають гострі краї, поводьтеся з ними обережно, оскільки існує ризик травмування. • Використовуйте тільки гвинти, що входять до комплекту постачання або придбані безпосередньо у виробника. Функції Вибір режиму польоту Змініть налаштування перемикача GPS (A, B, рис. 14): OFF – режим постійної висоти, ON –...
  • Page 110 Режим headless Режим headless можна ввімкнути у мобільному додатку. У цьому режимі дрон рухається у напрямку, в якому стік спрямований на контролері, незалежно від того, у якому напрямку спрямована передня панель пристрою. Режим управління Режим 1 (A, рис. 22): Дросель Політ...
  • Page 111 на картці пам’яті. За допомогою додатку можна завантажувати файли, збережені на карті пам’яті, у телефон. Дрон підключається до Wi-Fi у стандарті 5G. Вимоги до навколишнього середовища Не керуйте дроном у поганих погодних умовах, таких як сильний вітер, сніг, дощ, туман тощо. Вибирайте...
  • Page 112 Įvadas Gerbiamas kliente! Dėkojame už pasitikėjimą ir prekės ženklo Overmax pasirinkimą. Į Jūsų rankas atiduodame idealų, aukštos kokybės medžiagų ir naujoviškų technologinių sprendimų pagalba pagamintą produktą, tinkamą naudoti kasdieną. Esame įsitikinę, kad didelių pastangų kūrinys patenkins Jūsų reikalavimus. Prieš naudodami produktą, susipažinkite su žemiau esančia naudojimo instrukcija.
  • Page 113 20. Akumuliatorių krauti suaugusiajam asmeniui prižiūrint. 21. Siekiant išvengti potencialaus gaisro pavojaus, negalima jungti baterijų spaustukų ar dėti jų į skyrius ne pagal nurodytą poliškumą, taip pat negalima jų perdurti. 22. Prieš krovimą išimkite iš įrenginio akumuliatorių. 23. Nepalikite be priežiūros kraunamo akumuliatoriaus. 24.
  • Page 114 Orientacinė konfigūracija Bepilotis orlaivis su įmontuotu akumuliatoriumi bei oro sraigtais, montuojamais pagal naudojimo instrukcijos rekomendacijas. Sudedamieji komplekto elementai Bepilotis orlaivis, valdiklis, keturi oro sraigtai, akumuliatorius, USB laidas, atsuktuvas, naudojimo instrukcija. Įrenginio dalių aprašymas Bepilotis orlaivis (pav. A, B) Variklis be šepetėlių Optinis jutiklis Kojelės Galinis diodas...
  • Page 115 Į valdiklį įdėkite dvi baterijas AA, kreipdami ypatingą dėmesį į baterijų poliškumą (pav. 3). Uždykite dangtelį. Bepiločio orlaivio įjungimas ir valdymo pulto sujungimas su bepiločiu orlaiviu Įspauskite ir laikykite įspaudę blokados mygtuką ( ), o vėliau įjunkite valdiklį, pastūmėję įjungiklį (pav. 28). Valdiklis išduos garso signalą. Signalo rodiklis ekrane pradės mirksėti. Tai reiškia, kad valdiklis yra pasiruošęs susijungti su bepiločiu orlaiviu.
  • Page 116 Vertikalus kalibravimas Prilaikykite bepilotį orlaivį vertikaliai (kamera į viršų) ir apsukite jį aplink jo ašį apie tris kartus. Po teisingai atlikto kalibravimo diodas degs pastovia šviesa (pav. 33). DĖMESIO! • Įsitikinkite, kad signalas GPS yra stiprus (mažiausiai 7 satelitai), o skrydis vyks saugioje erdvėje. •...
  • Page 117 Bandomasis skrydis Atlikite žemiau nurodytus žingsnius, kad įsitikintumėte, kad bepilotis orlaivis veikia teisingai. Padėkite bepilotį orlaivį erdvėje, kur tiek jo priekis, tiek jo operatorius būtų atsisukę į tą pačią pusę. Įjunkite bepilotį orlaivį ir valdiklį. Valdiklį sujunkite su bepiločiu orlaiviu. Atlikite įrenginio inicializacijos procedūrą. Paleiskite programėlę...
  • Page 118 patalpose. Šiuo rėžimu taikydamas nustatyti poziciją, naudoja įdiegtą papildomą optinį jutiklį (A, pav. 5), o efektingiausiais yra mažesniame nei 3 metrų aukštyje (pav. 6). Optinės sistemos kokybei įtakos turi keli veiksniai. Jeigu vienas iš jų paveda, optinis rėžimas išsijungia, o bepilotis orlaivis pereina prie pastovaus aukščio išlaikymo rėžimo. Tokiu atveju reikia išlikti itin atidiems, kai: Skrendama gana greitai iki 0,5 m.
  • Page 119 Galinis diodas lėtai mirksi raudona Bepiločio orlaivio baterijoje liko tik 16% spalva. energijos. Galinis diodas greitai mirksi raudona Bepiločio orlaivio baterijoje liko tik 12% spalva. energijos. Galinis diodas sumirksi vieną kartą Problemos su giroskopu. raudonai kas 1,5 s. Galinis diodas du kartus sumirksi Problemas su barometru.
  • Page 120 Avarinis grįžimas Jeigu signalas GPS buvo geras (sujungtas su mažiausiai 7 satelitais), o starto taškas užrašytas, avarinis grįžimas įsijungs automatiškai, kai tik valdymo pultas praras ryšį su bepiločiu orlaiviu mažiausiai 6 sekundėms. Galima susigrąžinti bepiločio orlaivio kontrolę, jeigu valdymo pultas vėl susigrąžins ryšį ir įjungs grįžimo mygtuką. DĖMESIO: •...
  • Page 121 Oro sraigtų montavimas ir išmontavimas Montavimas • Oro sraigtai pažymėti raidėmis „A” ir „B” – montavimo metu reikia ypatingai kreipti dėmesį į jų sužymėjimą. • Oro sraigtus, pažymėtus raidėmis A ir B, užmontuokite ant atitinkamų variklių (pav. 10). • Atsuktuvu priveržkite du varžtus, sukdami juos pagal laikrodžio rodykles (pav. 11). Išmontavimas •...
  • Page 122 Baterijos žemo energijos lygio įspėjimas Kai tik ekrane pasirodo ikona , o valdiklis išduoda ištisinį garso signalą, tai reiškia, kad baterijos energijos lygis yra labai žemas (pav. 20). Būtina pakeisti baterijas. Signalo stiprumo rodiklis Ikona nurodo signalo stiprumą, koks pasiekiamas bepiločio orlaivio valdiklyje (pav. 20). Jeigu ikona pakaitomis rodo silpną...
  • Page 123 Atlenkite apsaugą (pav. 26). Pritaikykite laikiklį prie Jūsų telefono dydžio (pav. 27). Programėlė išmaniajame telefone Apple iOS: atsidarę Apple Store suraskite programėlę M RC PRO arba nuskaitykite kodą QR. Android: atsidarę Google Play suraskite programėlę M RC PRO arba nuskaitykite kodą QR. Kodus QR rasite naudojimo instrukcijos pradžioje.
  • Page 124 Skraidykite ir darykite nuotraukas giedriomis ir nevėjuotomis dienomis. Atlikite skrydžio bandymą. Lėtai judinkite rankenėlėmis, kad bepiločio orlaivio judesiai būtų sklandūs. Valymas ir saugojimas Bepiločio orlaivio nevalykite cheminėmis medžiagomis. Bepiločio orlaivio nevalykite vandeniu. Norėdami išvalyti bepilotį orlaivį ir jo dalis, išjunkite įrenginį, ištraukite baterijas ir išvalykite sausu skudurėliu.
  • Page 125 Uvod Poštovani! Zahvaljujemo na Vašem povjerenju i što ste odabrali brend Overmax. Zahvaljujući korištenju materijala visoke kvalitete i modernih tehnoloških rješenja predajemo Ti proizvod savršen za svakodnevno korištenje. Sigurni smo da će zahvaljujući visokoj kvaliteti izrade ispuniti Tvoja očekivanja. Prije korištenja proizvoda pažljivo pročitaj uputstva.
  • Page 126 19. Tijekom korištenja drona potrebno je držati razmak najmanje 20 cm od uređaja zbog radio valova. 20. Punjenje akumulatora mora se uvijek provoditi pod nadzorom odrasle osobe 21. Kako bi se izbjegao potencijalni rizik požara, ne smije se spajati kontakte baterija, stavljati ih suprotno označenju polarizacije niti ih bušiti.
  • Page 127 Referentna konfiguracija Dron s montiranim akumulatorom te propeleri montirani na način prezentiran u uputstvima. Sastavni elementi seta Dron, daljinski upravljač, četiri propelera, akumulator, USB kabel, odvijač, uputstva za uporabu. Dron (slika A, B) Dron (slika A, B) Motor bez četkica Optički senzor Nogar Stražnja dioda...
  • Page 128 Uključivanje drona i spajanje s daljinskim upravljačem Pritisni i zadrži gumb za blokiranje ( ) i uključi daljinski upravljač pomičući klizno prekidač (slika 28). Na upravljaču će se začuti zvučni signal. Indikator signala na ekranu će početi treperiti. To će značiti da je daljinski upravljač spreman na proces povezivanja s dronom. Uključi dron pridržavajući gumb 3 sekunde (slika 29).
  • Page 129 PAŽNJA! • Provjeri da GPS signal je snažan (minimum 7 satelita), te da će se let izvršavati na sigurnom prostoru. • Ne kalibriraj kompas u snažnom magnetskom polju • Tijekom kalibriranja ne nosi sa sobom nikakve magnetske materijale (npr. ključeve, telefone). •...
  • Page 130 Lagano digni palicu gore. Dron će polako uzlijetati. Provjeri opcije skretanja lijevo / desno. Spusti palicu i sleti dronom. Nakon slijetanja spusti palicu na najnižu poziciju i zadrži 3 sekunde dok se motor ugasi. Blokiraj dron i ugasi daljinski upravljač. Zaključavanje drona U svrhu uključivanja drona potrebno je pritisnuti i zadržati prekidač...
  • Page 131 Ukoliko se dron nalazi jedino metar iznad zemlje, njegova brzina ne bi smjela biti veća od 5 m/s, dok na visini 2 metra iznad zemlje ne smije biti veća od 14 m/s. • Održavaj senzore čistima. • Ovaj sustav radi ispravno samo kada se dron nalazi na maksimalnoj visini od 3 m. •...
  • Page 132 Spremljena točka je mjesto, gdje je dron startao. Kako bi to mjesto bilo ispravno spremljeno, GPS signal mora biti dovoljno jaki (minimum 7 spojenih satelita prilikom uzlijetanja). Svijetlo indikatora svijetlit će zeleno. Povratak kući Ukoliko GPS signal je dobar (više od 7 satelita) i početna točka je spremljena, pritisni gumb za povratak ( ).
  • Page 133 • Gimbal sadrži precizne elemente, koji se mogu oštetiti u slučaju djelovanja vanjske snage, što može utjecati na njegov rad. Potrebno je pažljivo rukovati gimbal stabilizatorom. • Potrebno je održavati gimbal čist i daleko od mogućih izvora onečišćenja, pijeska, kamenja itd zbog rizika blokade.
  • Page 134 Funkcije Izbor način letenja Promjeni postavke prekidača GPS (A, B, slika 14): OFF - način stalne visine, ON - način GPS Ikonica na upravljaču prikazuje trenutni način letenja. Gumb za podešavanje kuta kamere Upotrebi potenciometar za promjenu kuta kamere (slika 15, 16). Slika / video snimka Pritisni gumb na upravljaču za fotografiranje (slika 17) Ikonica...
  • Page 135 Način upravljanja Način 1 (A, slika 22) Ručica za ubrzavanje Let naprijed ili nazad Okret lijevo ili desno Let lijevo ili desno Način 2 (B, slika 22) Let naprijed ili nazad Ručica za ubrzavanje Okret lijevo ili desno Let lijevo ili desno Za promjenu načina: Pritisni i zadrži gumb za blokiranje ( ) istovremeno uključi daljinski upravljač...
  • Page 136 Uvjeti vezani uz područje letenja Ne preporuča se letenje dronom tijekom loših vremenskih uvjeta poput snažnog vjetra, snijega, kiše, magle itd. Izaberi otvoreni prostor daleko od građevina. Građevine s velikom količinom čeličnih elemenata mogu utjecati na kompas i ometati GPS signal što će uzrokovati nepravilni položaj drona ili poteškoće s lokalizacijom.
  • Page 138 www.overmax.eu...