Télécharger Imprimer la page

SANPLAST WOW/SPACE+SP Notice De Montage page 7

La baignoire isolée

Publicité

PL
MONTAŻ: Z uwagi na zachowanie optymalnych
parametrów, producent zaleca zlecić montaż odpowiednio
wykwalifikowanemu instalatorowi. Aktualny wykaz polecanych
punktów serwisowych znajduje się na stronie www.sanplast.pl.
Produkt należy zamontować w sposób umożliwiający łatwy
demontaż, aby w przypadku uszkodzenia można go
zdemontować nie uszkadzając glazury. EKSPLOATACJA: Po
każdej kąpieli powierzchnię wyrobu spłukać czystą bieżącą
wodą. Pozostałe resztki wody wytrzeć za pomocą miękkiej
ściereczki (nie stosować ścierek lub gąbek, które zawierają w
swojej strukturze elementy szorstkie i trące). Czyścić
okresowo za pomocą miękkiej ściereczki lub gąbki stosując
jedynie delikatne środki chemiczne przeznaczone do
czyszczenia i pielęgnacji akrylu sanitarnego. Nie stosować
środków czyszczących zawierających elementy rysujące
powierzchnię np. proszki. Uwaga! Podczas zwilżania,
zwłaszcza przy zastosowaniu mydła, szamponu, olejku do
kąpieli itd., powierzchnia większości brodzików/wanien staje
się bardziej śliska! DROBNE NAPRAWY: Zarysowania (nie
większe niż 0,2 mm) można usunąć szlifując powierzchnię
papierem ściernym wodoodpornym nr 400, a następnie
papierem nr 600 i 800, aż do usunięcia zarysowań. Następnie
należy polerować powierzchnię pastą polerską używaną do
polerowania powierzchni lakierniczych samochodu, aż do
uzyskania połysku. W przypadku zmatowienia powierzchni
akrylu zaleca się polerować powierzchnię ww. pastą polerską
aż do osiągnięcia efektu połysku. Uwaga: Producent
zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w zakresie
charakterystyki technicznej oraz kolorystyki opisywanych
elementów.
DE
MONTAGE: Zur Beibehaltung der optimalen
Parameter, wird es von dem Produzenten empfohlen, die
Montage von einem Fachmann durchführen zu lassen. Die
aktuelle Übersicht der empfohlenen Servicepunkte finden Sie
auf der Internetseite: www.sanplast.pl. Das Produkt sollte so
montiert werden, damit es auch einfach demontiert werden
kann, d.h. auf solche Art und Weise, damit man es im Fall einer
Beschädigung demontieren könnte, ohne gleichzeitig den
Fliesenbelag zu beschädigen. BETRIEB: Nach jedem Bad
sollte die Produktoberfläche mit sauberem, fliessenden
Wasser gespült werden. Die Wasserreste sollten mit einem
weichen Tuch getrocknet werden (bitte keine Tücher mit
kratzenden oder reibenden Elementen verwenden). Bitte
zyklisch mit Hilfe von einem weichen Tuch oder Schwamm und
Reinigungsmitteln, die ausschließlich für Sanitäracryl geeignet
sind reinigen. Bitte keine Reinigungsmittel, die kratzende
Elemente beinhalten z.B. Pulver verwenden. Achtung!
Während des Bades besonders mit Anwendung von Seife,
Schampoo, Badeöl usw. wird die Duschwannen - und
B a d e w a n n e n o b e r f l ä c h e s e h r g l i t s c h i g ! K L E I N E
REPARATUREN: Kratzer (nicht grösser als 0,2mm) beseitigt
man durch das Schleifen der Oberfläche mit einem
wasserrechten Schleifpapier Nr. 400, und dann mit dem
Schleifpapier Nr. 600 und 800. Danach soll man die Oberfläche
mit einer Polierpaste polieren, bis zum Erreichen des Glanzes.
In der Situation wenn die Acryloberfläche matt wird, soll man
sie mit der obergenannten Polierpaste polieren, bis zum
Erreichen des Glanzes. Achtung: Der Hersteller behält sich
d a s R e c h t v o r, t e c h n i s c h e Ä n d e r u n g e n u n d
Farbenänderungen in den Produkten einzuführen.
GB
INSTALLATION: Producer recommends installation by
the qualified installer to keep optimal parameters of product.
Current list of recommended service points can be found at
www.sanplast.pl. It should be remembered that various type of
walls need various type of fixing materials. Producer equipped
product with standard installation elements - stretchers to the
walls made of solid materials - like concrete, brick, silicates,
etc. If the walls are made of other materials (for example
reinforced plasterboard walls) proper stretchers should be
bought within one's capacity. Product should be installed in a
way which enables an easy dismantling in case of failure, so
that the tiles were not damaged. EVERYDAY USING: Product
surface should be washed out with clean running water after
each bathing. Remaining water drops should be removed with
soft cloth to dry (do not use cloths or sponges, that contain
rough and friction elements in the structure). It should be
periodically cleaned with soft cloth or sponge using only gentle
chemical agent for cleaning and maintenance of sanitary
acrylic. Do not use cleaners containing drawing the surface
elements, for example: powders. Attention! During wetting,
especially with soap, shampoo, bath oil using, etc., most of the
shower trays/bathtub surface can be very slippery! SMALL
REPAIRS: Scratches (not bigger than 0,2mm) can be removed
by polishing the surface with waterproof abrasive paper no
400, then with abrasive paper no 600 and 800, until the
scratches are completely removed. The surface then should
be polished with an abrasive compound used for car lacquer to
restore its shine. In case the acrylic surface looks mat, it is
recommended to polish it with an abrasive compound until it
looks shiny again. Notice: The producer reserves the right to
introduce changes of technical parameters and colours of
described elements.
FR
MONTAGE : En raison de la nécessité de respecter les
paramètres optimaux, le constructeur recommande de confier
le montage à un installateur convenablement qualifié. Une liste
actuelle des points de service est affichée sur le site d'Internet
www.sanplast.pl. Le produit doit être monté d'une manière
permettant un démontage facile, pour que, en cas
d'endommagement, il puisse être facilement démonté sans
endommager la glaçure. EXPLOITATION : Après chaque bain,
la surface du produit doit être rincée à l'eau courante propre.
Les restes d'eau doivent être nettoyés avec un chiffon doux (ne
pas utiliser les chiffons ni les éponges comprenant, dans leur
structure, des éléments rugueux et abrasifs). Nettoyer
périodiquement avec un chiffon doux ou une éponge, en
n'utilisant que des produits chimiques doux, destinés à
nettoyer et à entretenir l'acrylique sanitaire. Ne pas utiliser les
produits de nettoyage comprenant des particules rayant la
surface, p. ex. les poudres abrasives. Attention ! Lors
d'humectage, surtout si un savon, un shampooing, une huile,
etc. sont utilisés, la surface de la plupart des pédiluves et des
baignoires devient plus glissante ! PETITES RÉPARATIONS :
Les rayures (inférieures à 0,2 mm) peuvent être éliminées par
le ponçage de la surface avec un papier abrasif hydrofuge n°
400, et ensuite avec un papier n° 600 et 800, jusqu'à supprimer
les rayures. Ensuite, il faut polir la surface avec une pâte de
polissage utilisée pour le polissage de surfaces de vernis de
l'automobile, jusqu'à obtenir l'éclat. En cas de matage de la
surface de l'acrylique, il est recommandé de polir la surface
avec la pâte de polissage précitée, jusqu'à obtenir un effet
d'éclat. Attention : Le constructeur se réserve le droit
d'apporter des modifications des caractéristiques techniques
et des coloris des éléments décrits.
RU
УСТАНОВКА: Для сохранения оптимальных
параметров, производитель рекомендует монтаж
квалифицированным установщиком. Актуальный список
сервисных пунктов можно найти на
Изделие нужно установить так, чтобы легко можно было
www.sanplast.pl.
7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wow-kpl/space+sp