Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model / Modelo / Modèle :
INC-7A-OBD
READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. CUALQUIER
FALLA PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES O PODRÍA SER MORTAL.
LIRE ENTIÈREMENT LE GUIDE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT. L'ÉCHEC DE FAIRE
AINSI PEUT S'ENSUIVRE DANS LA BLESSURE SÉRIEUSE OU LA MORT.
WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid may cause
severe burns and blindness. Keep out of reach of children.
ADVERTENCIA: Posible Riesgo de una explosión. El contacto con una batería de
ácido puede causar quemaduras y ceguera. Manténgase alejado de los niños.
AVERTISSEMENT : Hasard d'explosion possible. Contact avec l'acide de batterie
peut provoquer sévère brûle et la cécité. Ne le laissez pas a la portée des enfants.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE!
Contact Customer Service for assistance:
Phone: 800-621-5485 • Email: services@schumacherelectric.com
Web: www.batterychargers.com
¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA!
Contacte Servicios al Cliente para asistencia:
Teléfono: 800-621-5485 • Correo Electrónico: services@schumacherelectric.com
Sitio Red: www.batterychargers.com
NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN!
Contactez le service clientéle pour l'aide :
Téléphone : 800-621-5485 • E-mail : services@schumacherelectric.com
Site web : www.batterychargers.com
CONTAINS SEALED NON-SPILLABLE LEAD-ACID BATTERY.
MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO-PLOMO NO
DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE.
CONTIENT UNE BATTERIE À L'ACIDE QUI DOIT ÊTRE
DISPOSÉ CORRECTEMENT.
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE D'UTILISATION
Memory Saver
Conservador de Memoria
Économiseur de Mémoire
OWNERS MANUAL
0099000873-01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schumacher Electric INC-7A-OBD

  • Page 1 OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE D’UTILISATION Model / Modelo / Modèle : INC-7A-OBD Memory Saver Conservador de Memoria Économiseur de Mémoire READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
  • Page 2 IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Charge the memory saver’s internal battery immediately after purchase, after every use and every 30 days. This manual will show you how to use your memory saver safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions.
  • Page 3: Personal Precautions

    PERSONAL PRECAUTIONS RISK OF EXPLOSIVE GASES. A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: NEVER smoke or allow a spark or flame in the vicinity of a battery or engine. Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a lead-acid battery.
  • Page 4: Charging The Internal Battery Of The Memory Saver

    FEATURES 1. Charging Status Lights 2. Internal Battery Status Lights 3. Internal Battery Status Test Switch 4. OBD (On Board Diagnostic) Connector with a 6 Foot Cable 5. Internal Battery Charger Plug 6. 12V DC Power Outlet (On Back, Not Shown) 7.
  • Page 5 3. The CHARGING (red) LED will light, indicating charging. 4. The CHARGED (green) LED will light when the battery has reached full charge. This could take up to 72 hours, depending on the age and condition of the battery. The charger will automatically go into maintain mode and maintain the battery at full charge without damaging it.
  • Page 6: Maintenance Instructions

    POWERING A 12V DC DEVICE: The memory saver is a power source for all 12V DC accessories that are equipped with a 12V accessory plug. Use it for power outages and fishing or camping trips. Do not power a 12V device with the memory saver while using the OBD connector to power the on-board diagnostic computer.
  • Page 7: Before Returning For Repairs

    Monday – Friday 7:00 a.m. to 5:00 p.m. CST For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. REPLACEMENT PARTS/ACCESSORIES Male-To-Male Accessory Cable .................94500109...
  • Page 8 Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
  • Page 9 ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...
  • Page 10 éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. Envoyer la carte de garantie seulement. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION. Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U ) Nom _______________________________________________________________...
  • Page 11 IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Carge el conservador de memoria inmediatamente despues de comprarla, despues de cada uso y cada 30 dias para asi mantener la fuente de poder portatil cargada completamente. Este manual le mostrará cómo utilizar su Conservador de memoria en forma segura y efectiva.
  • Page 12: Precauciones Personales

    RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. 1.10 RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA BATERÍA DE PLOMO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR ESTE MOTIVO, RESULTA DE SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILIZA EL CONSERVADOR DE MEMORIA. PRECAUCIONES PERSONALES RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.
  • Page 13: Características

    CARACTERÍSTICAS 1. Luces indicadoras del estado de la carga 2. Luces indicadoras del estado de la batería interna 3. Interruptor de prueba del estado de la batería interna 4. Conector OBD con un cable de 6 pies 5. Tomacorriente de energía de 12V CC 6.
  • Page 14 Cargando la batería interna con el enchufe de pared: 1. Para cargar, meta un cordón de extensión en el enchufe de cargar en el lado izquierdo del conservador de memoria. (El cordón de extensión no viene con la unidad; se necesita comparer por separado). 2.
  • Page 15: Instrucciones De Mantenimiento

    Retire la batería vieja y coloque la batería nueva en su lugar. Retire el aislante del cable positivo y conéctelo a la terminal positiva de la batería nueva. Retire el aislante del cable negativo y conéctelo a la terminal negativa de la batería nueva. Una vez que la batería nueva está...
  • Page 16: Antes De Devolver A Reparaciones

    Por más información sobre la solución de problemas o repuestos, puede llamar: Servicio de atención al cliente de Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485 Lunes-viernes 7:00 a.m. a 5:00 p.m. CST Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al...
  • Page 17: Garantía Limitada

    El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
  • Page 18 IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION. CONSERVER CES CONSIGNES – Chargent la batterie intérieure de l’économiseur de mémoire immédiatement après l’achat, après chaque utilisation et tous les 30 jours. Ce guide vous montrera comment utiliser votre économiseur de mémoire efficacement et en toute sécurité.
  • Page 19: Précautions Personnelles

    RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. 1.10 TRAVAILLER AU VOISINAGE D’ACCUMULATEUR AU PLOMB EST DANGEREUX. LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS EN MARCHE NORMALE. POUR CETTE RAISON, IL EST DE LA PLUS HAUTE IMPORTANCE QUE VOUS SUIVIEZ LES DIRECTIVES À CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ L’ÉCONOMISEUR DE MÉMOIRE.
  • Page 20: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES 1. Voyants de statut de charge 2. Voyants de statut de batterie interne 3. Interrupteur de test de statut de batterie interne 4. Connecteur OBD (diagnostic de bord) avec cordon de 6 pieds de long 5. Prise de chargeur de batterie interne 6.
  • Page 21: Utilisation De Garde De Mémoire

    Charge de la batterie interne à l’aide du chargeur intégré 1. Pour charger, brancher un 18 calibre (AWG) ou la plus grande corde d’extension dans le chargeur se connecte sur le côté gauche de l’économiseur de mémoire. (La corde d’extension non incluse ; doit être acheté séparément.) 2.
  • Page 22: Consignes D'entretien

    Retirer l’isolant du câble négatif et le connecter à la borne négative de la nouvelle batterie. Une fois la nouvelle batterie est connectée, débranchez le connecteur OBD de garde de mémoire de la prise OBD du véhicule. Rechargez l’économiseur de mémoire dès que possible après utilisation. ALIMENTATION D’UN DISPOSITIF 12V CC L’économiseur de mémoire est une source d’alimentation pour tous les accessoires de 12V CC équipés d’une fiche pour allume-cigare de 12 V.
  • Page 23: Avant De L'envoyer Pour Réparation

    éliminent le besoin de nous retourner l’appareil. Pour des renseignements sur les dépannages ou les pièces de rechange, composez : Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Du lundi au vendredi, de 7:00 à 17:00 TC Pour RÉPARATION OU AU RETOUR communiquer avec le Service à la clientèle au 1-800-621-5485.
  • Page 24: Garantie Limitée

    L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation ( le « fabricant » ) garantit ce économiseur de mémoire pour un (1) an et la batterie interne pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat, contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent survenir...

Table des Matières