Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

VENTILATOR
DE
Montageanweisung. VENTILATOR
GB
Assembly instructions. FAN
FR
Instructions de montage. VENTILATEUR
IT
Istruzioni di montaggio. VENTILATOR
ES
Instrucciones para el montaje. VENTILADOR
NL
Montage-instructie. VENTILATOR
PL
Instrukcja montażu. WENTYLATOR
RU
Инструкция по монтажу. ВЕНТИЛЯТОР
CN
组装指南。通风机

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HOESCH 6838

  • Page 1 VENTILATOR Montageanweisung. VENTILATOR Assembly instructions. FAN Instructions de montage. VENTILATEUR Istruzioni di montaggio. VENTILATOR Instrucciones para el montaje. VENTILADOR Montage-instructie. VENTILATOR Instrukcja montażu. WENTYLATOR Инструкция по монтажу. ВЕНТИЛЯТОР 组装指南。通风机...
  • Page 2 Montageanweisung. VENTILATOR .........................3 Assembly instructions. FAN .............................4 Instructions de montage. VENTILATEUR ........................5 Istruzioni di montaggio. VENTILATOR ........................6 Instrucciones para el montaje. VENTILADOR......................7 Montage-instructie. VENTILATOR ...........................8 Instrukcja montażu. WENTYLATOR ........................9 Инструкция по монтажу. ВЕНТИЛЯТОР ......................10 组装指南。通风机 ..............................11...
  • Page 3 Achtung: Bei der Montage des Ventilators unbedingt darauf achten, daß das Anschlußkabel des Ventilators oben liegt. Achtung! Elektroanschluss immer nach oben montieren Bei Kombination mit den Hoesch-Dampfgeneratoren die Spannungsversorgung für den Ventilator gemäß der dem Hoesch-Dampfgenerator beiliegenden Montageanweisung erstellen. Automatische Funktion Wahlmöglichkeit zwischen 3 Funktionen: Funktion 1: Der Abluftventilator ist immer ein- und abschaltbar.
  • Page 4 Always assemble the unit so that the electrical connection is at the top When combined with the Hoesch steam generator connect the power supply for the fan in accordance with the assembly instructions supplied with the steam generator. Automatic operation...
  • Page 5 Le branchement électrique doit toujours être installé vers le haut Lors de l'utilisation combinée avec les générateurs de vapeur Hoesch établir l'alimentation électrique du ventilateur conformément aux instructions de montage des générateurs de vapeur livrées avec ces derniers. Fonctionnement automatique 3 fonctions sont disponibles et sont réglages:...
  • Page 6 Attenzione! Montare l'attacco elettrico sempre verso l'alto Se si installa il ventilatore in combinazione con i generatori di vapore Hoesch l'alimentazione del ventilatore deve essere conforme a quanto indicato nelle istruzioni per il montaggio del generatore di vapore Hoesch. Funzionamento automatico Possibilità...
  • Page 7 Atención: Montar la conexión eléctrica siempre hacia arriba Si se utiliza en combinación con los generadores de vapor de Hoesch establecer el suministro de tensión para el ventilador conforme a las instrucciones de montaje del generador de vapor de Hoesch.
  • Page 8 Let op: zorg er wanneer u de ventilator monteert altijd voor dat de aansluitkabel boven ligt. Attentie! Monteer de elektroaansluiting altijd naar boven Als u de ventilator in combinatie met Hoesch-stoomgeneratoren moet u de voeding van de ventilator volgens de montage-instructies van deze Hoesch-generatoren aanbrengen. Automatische werking...
  • Page 9 Uwaga! Przyłączenie energii elektrycznej montować zawsze w kierunku do góry. W przypadku zestawiania z wytwarzaczami pary marki Hoesch zapewnić doprowadzanie napięcia do wentylatora zgodnie z instrukcją załączoną do wytwarzacza pary marki Hoesch. Automatyczna funkcja Możliwość wyboru między trzema funkcjami: Funkcja 1: Wentylator zużytego powietrza można zawsze włączyć...
  • Page 10 вверху. Внимание! Электрическое соединение всегда устанавливать обращенным вверх При комбинировании с парогенераторами Hoesch электропитание вентилятора выполнить в соответствие с прилагаемой инструкцией по монтажу парогенератора. Автоматическая работа Возможность выбора между тремя режимами работы, с помощью кнопок [-] и [+]. Режим 1: Вытяжной...
  • Page 11 技术数据 119 mm x 119 mm(长x宽),高= 38mm 尺寸: 230 V/50 Hz 电源: 160立方米/小时(净吹风) 容量: 装配 ● 从外部把预装好的通风机置于预先提供的内阀门连接件上。 ● 使用DN 100 HT管道连接。 ● 注: 确保抽风方向所需的坡度足够。 ● 注: 当组装通风机时,确保通风机的接线在顶部。 注 组装设备时始终保持电气连接在顶部 当结合HOESCH蒸汽发生器时按照蒸汽发生器附带的说明为通风机接电。 自动操作 可选择以下三个功能之一: 功能1: 排气风扇可以打开或关闭。 功能2: 当“蒸气浴”功能被激活时自动打开。“蒸汽浴”功能关闭后10分钟自动关闭。 功能3: 当蒸汽功能被激活及蒸汽房内温度比预定温度低2°C 时启动。 出厂设置:功能1。...
  • Page 12 HOESCH Design GmbH HOESCH Sanitär AG HOESCH Design GmbH Postfach 10 04 24 Industriestraße 4 Via Tintoretto 10 D-52304 Düren CH-4658 Däniken I-31056 Roncade (TV) Tel.: +49 (0) 24 22 54-0 Tel.: +41 (62) 2 88 77 00 Tel.: +39 (04 22) 84 01 84...