Français de porter des chaussures de sécurité afin prévu sur l’équerre de décharge. d’éviter les accidents. - Une plaque signalétique indiquant la date et RÉGLAGE DE LA DESCENTE (FIG. 6) INTRODUCTION le modèle de l’appareil est fixée sur le Mettre le levier de manipulation en position Attention: Tous les utilisateurs doivent lire châssis (voir schéma 4).
Les réparations doivent abaissées à la position désirée. La vitesse être faites par un atelier agréé qui utilise des pièces détachées d’origine Little Mule. d’abaissement peut être influencée en agis- Pour remplacer l’huile hydraulique ou des sant sensiblement sur le levier de contrôle.
Page 12
EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit, wenn die Produkte nicht entsprechend den in der Betriebsanleitung aufgezeigten bestimmungsgemäßen Einsatzfällen eingesetzt werden, und die regelmäßig durchzuführenden Überprüfungen nicht ausgeführt werden. Produkt: Handbetriebene Flurförderzeuge (Handhubwagen) Typen: HU Profi, HU PS, HU Secure, HU PE, HU PN Tragfähigkeit: 2000 - 3000 kg Serien Nr.: ab Baujahr 11/98 (Seriennummernkreise für die einzelnen Modelle bzw.
Page 15
Einstellung der Absenkbewegung Adjusting the lowering function 1 Sechskantmutter Réglage de la descente 2 Gewindestift Ajuste de la función de bajada Instelling van de bedieningshendel 1 Hex. nut 2 Setscrew 1 Ecrou hex. 2 Boulon fileté Fig. 6 1 Tuerca hexagonal 2 Varilla roscada 1 Kontramoer 2 Inbusstift...