Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Original Instructions
GB
Diamond Core Drill Stands
D
Bohrständer Für Diamant-
Kernbohrmaschinen
F
Pieds Pour Carotteuse Au Diamant
E
Soportes Para Taladro Diamantino
I
Supporti Per Carotatrici A Diamante Indicazioni per la sicurezza
NL
Diamantboorstandaarden
ORIGINAL INSTRUCTIONS
For your personal safety, READ and
UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
Safety instructions
Sicherheitshinweise
Instructions de sécurité
Instrucciones de seguridad
Veiligheidsvoorschriften
2
16
22
28
34
40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AGP S800

  • Page 1 ORIGINAL INSTRUCTIONS For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Original Instructions Diamond Core Drill Stands Safety instructions Bohrständer Für Diamant- Sicherheitshinweise Kernbohrmaschinen Pieds Pour Carotteuse Au Diamant Instructions de sécurité Soportes Para Taladro Diamantino Instrucciones de seguridad Supporti Per Carotatrici A Diamante Indicazioni per la sicurezza Diamantboorstandaarden...
  • Page 2 Model S800 S500 Capacity w/o extension spacers (mm) Ø350 Ø350 Max. Capacity with extension spacers (mm) Ø800 Ø 500 Effective Stroke(mm) 2nd Crank Gear Reduction 4.0 : 1 3.3 : 1 Dimensions L x W x H (mm) 555 x 275 x 1035...
  • Page 3 Dimensions L x W x H (mm) 390 x 248 x 970 361x250x890 Net Weight(kg) 14.4 10.5 S500 S350 AS200 Optional: Fixing kit M12(concrete) AS200 Water Collector Anchoring Plate For S350, S500 & S800 Fixing kit M10 (brick) AS200 Extension Mast Bracket Extension Mast...
  • Page 4 DIAMOND CORE DRILL STAND Introduction: This drill stand is designed to mount diamond core drilling motors by using a suitable mounting plate or clamp bracket. A standard 4 bolt mounting spacer is included with this stand. The drill stand guides the motor and diamond core bit so that it is possible to drill perfectly straight cuts in a safe and controlled manner.
  • Page 5 Using a concrete type drop-in anchor in brick could lead to the brick cracking and the anchor loosening! NOTE: We recommend using the optional Anchoring Plate For Models S350, S500 & S800 for the most secure possible fixing of the base to the workpiece. Place the anchoring plate on the base with the threaded rod through the hole.
  • Page 6 S350, S500, S800 Carriage Lock Lever On the S350, S500 & S800, Slide the carriage lock lever to the left to lock the carriage in place. Slide the lever to the right to release the carriage. On the AS200, the carriage lock is a thumb screw on the right side of the carriage.
  • Page 7 REPLACING MEMBRANES Flip the water collector ring upside down and remove the 6 screws. This will allow the membrane and the mounting ring to be removed. AS200 OPTIONAL EXTENSION MAST BRACKET Stub fits in The extension mast bracket serves as a stable mounting point for the extension mast extension mast to press upon.
  • Page 8 Exploded View (S800mm/1M Model)
  • Page 9 Parts List (S800mm /1M Model) Parts Name Q'TY Parts Name Q'TY FLAT HEAD SCREW M8 x 30 DETENT UNIT CRADLE CARRIAGE LOCK M2.5 CRADLE LOCK BOLT M12 x 40 CARRIAGE LOCK LEVER SCREW M4 x 8 CRADLE PLATE FLAT HEAD SCREW M5 x 12 CRANK HANDLE EXTERNAL CIRCLIP IS-15 FRONT HANDLE...
  • Page 10 Exploded View (S500mm/1M Model)
  • Page 11 Parts List (S500mm/1M Model) Parts Name Q'TY Parts Name Q'TY FLAT HEAD SOCKET CAP SCREW (M8x30xP1.25) COLUMN (900MM) CRADLE BASE CRADLE LOCK BOLT (M12xP1.75x40L) SHOULDER BOLT CRADLE PLATE FLAT WASHER (5/8"xØ30x3) FLAT HEAD MACHINE SCREW (M5x12xP0.8) INTERNAL CIRCLIP (IS15) SHOULDER BOLT BUSHING (Ø15xØ20x10) BUTTRESS BAR (L-650MM) CRANK SPINDLE...
  • Page 12 Exploded View (S350mm Model)
  • Page 13 Parts List (S350mm Model) Parts Name Q'TY Parts Name Q'TY FLAT HEAD SOCKET CAP SCREW (M8x30xP1.25) COLUMN (900MM) CRADLE LEVELING SCREW CRADLE PLATE HEX NUT (M12xP1.75) FLAT HEAD MACHINE SCREW (M5x10xP0.8) FLAT WASHER (1/2"xØ23x2) CRADLE LOCK BOLT (M12xP1.75x70L) ROLL PIN (Ø4x25) CRANK HANDLE SHOULDER BOLT INTERNAL CIRCLIP (IS15)
  • Page 14 Exploded View (AS200 Model )
  • Page 15 Parts List (AS200 Model ) Parts Name Q'TY Parts Name Q'TY CLAMP SCREW (M12) BUTTRESS BAR FLAT WASHER (1/2"xØ23x2) SPACER CLAMP BRACKET (Ø60)(RED-187C) PIVOT BOLT MOUNTING SPACER HEX BOLT (M10x95LxP1.5) FLAT HEAD MACHINE SCREW (M5x12xP0.8) NYLOCK NUT (M10xP1.5) CRADLE PLATE BUTTRESS LOCK CARRIAGE (GRAY-RAL7016) LOCK PLATE...
  • Page 16 Modell S800 S500 Kapazität ohne Verlängerungsstücke (mm) Ø350 Ø350 Max. Kapazität mit Verlängerungsstücken (mm) Ø800 Ø 500 Effektiver Hub (mm) Zweite Kurbel-Untersetzung 4,0 : 1 3,3 : 1 Abmessungen L X B X H (mm) 555 x 275 x 1035...
  • Page 17 Abmessungen L X B X H (mm) 390 x 248 x 970 361x250x890 Nettogewicht (kg) 14,4 10,5 S500 S350 AS200 Optional: Befestigungssatz M 12 AS200 Wassersammler Verankerungsplatte (Beton) Befestigungssatz M 10 (Ziegel) Für S350, S500 und S800 AS200 Säulenverlängerungshalterung Säulenverlängerung...
  • Page 18 STÄNDER FÜR DIAMANT-KERNBOHRMASCHINEN Einführung: Dieser Bohrständer ist zur Befestigung von Diamant-Kernbohrmotoren mit einer geeigneten Montageplatte oder Klemmhalterung konzipiert. Ein Standard-Montagedistanzstück mit vier Schrauben wird mit diesem Ständer mitgeliefert. Der Bohrständer führt den Motor und die Diamantbohrkrone, so dass auf sichere und kontrollierte Art und Weise perfekt gerade gebohrt werden kann.
  • Page 19 HINWEIS: Wir empfehlen die Verwendung der optionalen Verankerungsplatte für die Modelle S350, S500 und S800 als sicherste Möglichkeit, den Sockel am Werkstück zu befestigen. Setzen Sie die Verankerungsplatte auf den Sockel mit der Gewindestange durch die Bohrung. Schrauben Sie Mutter und Unterlegscheibe darauf.
  • Page 20 SCHLITTENARRETIERUNG S350, S500, S800 Schlittenarretierungshebel Beim S350, S500 und S800 schieben Sie den Schlittenarretierungshebel nach links, um den Schlitten in seiner Position zu verriegeln. Schieben Sie den Hebel nach rechts, um den Schlitten zu lösen. Beim AS 200 handelt es sich bei der Schlittenarretierung um eine Schraube auf der rechten Seite des Schlittens.
  • Page 21 zugeschnitten werden. Für andere Größen müssen andere Membranen in der gleichen Art und Weise vorbereitet werden. Schließen Sie den Nassauger an einen der beiden Anschlüsse an und stecken Sie den Stopfen auf den anderen (nicht verwendeten) Anschluss. WECHSEL DER MEMBRANEN Drehen Sie den Sammlerring um und drehen Sie die sechs Schrauben heraus.
  • Page 22 Modèle S800 S500 Capacité sans entretoises d'extension (mm) Ø 350 Ø 350 Capacité max. avec entretoises d'extension (mm) Ø 800 Ø 500 Course effective (mm) 2ème réduction d'engrenage de vilebrequin 4.0 : 1 3.3 : 1 Dimensions L x l x H (mm)
  • Page 23 Modèle S350 AS200 Capacité sans entretoises d'extension (mm) Ø352 Ø202 Course effective (mm) Dimensions L x l x H (mm) 390 x 248 x 970 361x250x890 Poids net (kg) 14,4 10,5 S500 S350 AS200 En option : Kit de fixation M12 AS200 Collectrice d’eau Plaque d’ancrage (béton) Kit de fixation M10 (brique)
  • Page 24 PIED POUR CAROTTEUSE AU DIAMANT Introduction : Ce pied de perçage est conçu pour monter des moteurs de carotteuse au diamant à l’aide d’une plaque de support appropriée ou d'un support à pince. Une entretoise de montage à 4 boulons est fournie avec ce pied. Le pied de perçage guide le moteur et la couronne de forage diamantée afin qu’il soit possible de percer des coupes parfaitement droites de manière sûre et contrôlée.
  • Page 25 REMARQUE : Nous recommandons d’utiliser l’option de plaque d'ancrage pour modèles S350, S500 & S800 afin de sécuriser au maximum la fixation de la base de la pièce à usiner. Placez la plaque d’ancrage sur la base à l'aide de la tige filetée dans le trou. Ajoutez ensuite la rondelle et l’écrou. Serrez fermement.
  • Page 26 Levier de verrouillage du chariot pour modèles S350, S500, S800 Sur les modèles S350, S500 & S800, faites glisser le levier de verrouillage du chariot vers la gauche pour verrouiller le chariot en place. Glissez le levier vers la droite pour le déblocage du chariot.
  • Page 27 être coupée sur mesure par le trépan. Pour les autres dimensions, il faut préparer d'autres membranes de la même façon. Raccordez l’aspirateur d'humidité à un des 2 ports et utilisez la prise sur l'autre port, qui n'est pas utilisé. REMPLACEMENT DES MEMBRANES Retournez la bague collectrice d'eau à...
  • Page 28 Modelo S800 S500 Capacidad sin distanciadores de extensión (mm) Ø350 Ø350 Máx. capacidad con distanciadores de extensión (mm) Ø800 Ø 500 Carrera efectiva (mm) Reducción del segundo mecanismo articulado 4,0 : 1 3,3 : 1 Dimensiones L x An x Al (mm)
  • Page 29 Peso neto (kg) 14,4 10,5 S500 S350 AS200 Optional: Juego de sujeción M12 (hormigón) Colector de agua AS200 Disco de anclaje Juego de sujeción M10 (ladrillo) Para S350, S500 y S800 Abrazadera de mástil de extensión Mástil de extensión AS200...
  • Page 30 SOPORTE PARA TALADRO DIAMANTINO Introducción: Este soporte de taladro está diseñado para montar motores de perforación diamantinos utilizando un disco de montaje o una abrazadera de sujeción apropiados. El soporte incluye un distanciador de montaje de cuatro pernos estándar. El soporte de taladro guía el motor y la broca diamantina con el fin de perforar cortes rectos a la perfección de un modo seguro y controlado.
  • Page 31 NOTA: recomendamos utilizar el disco de anclaje opcional para los modelos S350, S500 y S800 con el fin de lograr la sujeción más segura posible a la base de la pieza de trabajo. Situar el disco de anclaje sobre la base introduciendo la varilla roscada a través del orificio.
  • Page 32 Palanca de bloqueo de la base móvil S350, S500, S800 En el S350, el S500 y el S800, deslizar la palanca de bloqueo de la base móvil hacia la izquierda para bloquearla en posición. Deslizar la palanca hacia la derecha para liberar la base móvil.
  • Page 33 conector en el puerto que no se esté utilizando. SUSTITUCIÓN DE MEMBRANAS Dar la vuelta al anillo colector de agua y retirar los seis tornillos. Esto permitirá extraer la membrana y el anillo de montaje. ABRAZADERA OPCIONAL DE MÁSTIL DE EXTENSIÓN AS200 La abrazadera del mástil de extensión actúa a modo de punto de montaje estable sobre el que presionar el mástil de extensión.
  • Page 34 Modello S800 S500 Capacità senza distanziali di estensione (mm) Ø350 Ø350 Capacità max. con distanziali di estensione (mm) Ø800 Ø 500 Corsa utile (mm) Riduttore a doppia manovella 4,0 : 1 3,3 : 1 Dimensioni L x P x H (mm)
  • Page 35 390 x 248 x 970 361x250x890 Peso netto (kg) 14,4 10,5 S500 S350 AS200 Optional: Kit di fissaggio M12 Collettore d’acqua AS200 Piastra di ancoraggio (calcestruzzo) Kit di fissaggio M10 Per S350, S500 e S800 (mattone) Staffa per asta estensibile AS200 Asta estensibile...
  • Page 36 SUPPORTO PER CAROTATRICI A DIAMANTE Introduzione: questo supporto per carotatrici è progettato per il montaggio di motori di carotatrici a diamante mediante una piastra di montaggio o staffa di bloccaggio adatta. Il supporto include un distanziale di montaggio a quattro bulloni standard.
  • Page 37 NOTA: per fissare la base al pezzo da lavorare il più saldamente possibile, si consiglia di utilizzare la piastra di ancoraggio opzionale per i modelli S350, S500 e S800. Posizionare la piastra di ancoraggio sulla base inserendo la barra filettata nel foro. Poi, aggiungere la rondella e il dado e serrare saldamente.
  • Page 38 Leva di bloccaggio del carrello S350, S500, S800 Per i modelli S350, S500 e S800, far scorrere la leva di bloccaggio del carrello verso sinistra per bloccare il carrello in posizione. Far scorrere la leva verso destra per sbloccare il carrello.
  • Page 39 porte e inserire il tappo sulla porta inutilizzata. WECHSEL DER MEMBRANEN Capovolgere l’anello collettore d’acqua e rimuovere le sei viti. In questo modo, sarà possibile rimuovere la membrana e l’anello di montaggio. STAFFA PER ASTA ESTENSIBILE OPZIONALE AS200 La staffa per asta estensibile funge da punto di montaggio stabile su cui può poggiare l’asta estensibile. Posizionare l’asta estensibile sul manicotto della staffa e la staffa nella fessura della base, poi estendere l’asta per puntellarla contro una superficie solida immobile al fine di fissare Il manicotto combacia...
  • Page 40 Model S800 S500 Capaciteit zonder afstandsstukken voor verlenging (mm) Ø350 Ø350 Max. capaciteit met afstandsstukken voor verlenging (mm) Ø800 Ø 500 Effectieve slag (mm) 2e overbrengingsverhouding slinger 4,0 : 1 3,3 : 1 Afmetingen L x B x H (mm)
  • Page 41 Effectieve slag (mm) Afmetingen L x B x H (mm) 390 x 248 x 970 361x250x890 Nettogewicht (kg) 14,4 10,5 S500 S350 AS200 Optioneel: Bevestigingsset M12(beton) Ankerplaat AS200 Wateropvangbak Bevestigingsset M10 (baksteen) Voor S350, S500 & S800 AS200 Beugel verlengingsmast Verlengingsmast...
  • Page 42 DIAMANTBOORSTANDAARD Inleiding: Deze boorstandaard is ontworpen om diamantboormotoren op te monteren met een geschikte montageplaat of klembeugel. Bij deze standaard is een standaard montageafstandsstuk met 4 bouten bijgeleverd. De boorstandaard geleidt de motor en de diamantboorkroon, zodat op een veilige en gecontroleerde manier perfect rechte sneden kunnen worden geboord.
  • Page 43 OPMERKING: Wij bevelen het gebruik van de optionele ankerplaat voor modellen S350, S500 & S800 aan voor een zo stevig mogelijke bevestiging van de basis op het werkstuk. Plaats de ankerplaat op de basis met de draadstang door het gat.
  • Page 44 SLEDEVERGRENDELING Sledevergrendelingshendel S350, S500, S800 Op de S350, S500 & S800 wordt de slede op haar plaats vergrendeld door de vergrendelingshendel naar links te schuiven. Schuif de hendel naar rechts om de slede los te maken. Op de AS200 is de sledevergrendeling een duimschroef op de rechterzijde van de slede.
  • Page 45 gebruikt moet dit op maat worden gesneden met de boorkroon. Voor andere formaten moeten op dezelfde wijze andere membranen worden klaargemaakt. Sluit de natstofzuiger aan op een van de 2 poorten, en sluit de plug aan op de andere, vrije poort. VERVANGING VAN MEMBRANEN Keer de ring van de wateropvangbak om en verwijder de 6 schroeven.

Ce manuel est également adapté pour:

S500S350As200