Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Mode
d'emploi
User
Manual
Gebrauchsanweisung
Modo
de
Gebruiksaanwijzing
-
-
-
empleo
-
-
Gamme
Compact
Reihe
Gama
Compact
Compact
59
Range
Compact
Compact
59-lijn
59
59
59

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klimawatt Eurocave Compact 59 Série

  • Page 1 Mode d’emploi Gamme Compact User Manual Compact Range Gebrauchsanweisung Reihe Compact Modo empleo Gama Compact Gebruiksaanwijzing Compact 59-lijn...
  • Page 3: Avertissements

    IENVENUE Vous venez d’acquérir un produit de marque EuroCave et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à nos produits au niveau de leur design, de leur ergonomie et de leur simplicité d’usage. Nous espérons que ce produit vous donnera entière satisfaction. VERTISSEMENTS Les informations contenues dans ce document sont sujettes à...
  • Page 4: Températures Usuelles De Service Du Vins

    ’ IENVENUE DANS L UNIVERS UROCAVE Notre unique volonté est d’accompagner au mieux votre passion du vin tout au long des années… Pour cela, EuroCave déploie tout son savoir-faire pour réunir les 6 critères essentiels au service des vins : La température Les deux ennemis du vin sont les températures extrêmes et les fluctuations brutales de températures.
  • Page 5: Table Des Matières

    OMMAIRE 1 - Descriptif de votre cave à vin 2 - Alimentation électrique 3 - Protection de l’environnement et économies d’énergie 4 - Installation de votre cave à vin I - Encastrement II - Réversibilité de la serrure III - Réversibilité de la porte (pleine ou vitrée) 5 - Aménagement - Rangement 6 - Mise en service de votre cave à...
  • Page 6: Descriptif De Votre Cave À Vin

    1 - D ESCRIPTIF DE VOTRE CAVE À VIN Pupitre de contrôle et de réglage Socle avec aération frontale Eclairage (2 leds) Grille d'accès au filtre et filtre d’aération Emplacement de la sonde des caves 4 pieds réglables en hauteur 1 température Charnière basse (x2) Trou d’aération + Filtre à...
  • Page 7: Alimentation Électrique

    2 - A LIMENTATION ÉLECTRIQUE Le cordon d’alimentation de la cave à vin est muni d’une fiche à brancher dans une prise standard mise à la terre pour prévenir tout risque de choc électrique. Faites vérifier la prise secteur par un électricien qualifié qui vous assurera qu’elle est bien mise à...
  • Page 8: Installation De Votre Cave À Vin

    4 - I NSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN Déballage Installation Transportez votre cave à l’emplacement choisi. • Vérifiez dès la livraison que votre cave ne présente aucun défaut Il doit : d’aspect extérieur (choc, déformation,...). • être éloigné d’une source de chaleur, •...
  • Page 9: I - Encastrement

    NSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN Fixation murale de la cave Attention : prévoyez une fixation murale suffisante pour un Pour le grand modèle, si votre cave à vin n’est pas encastrée, il est impératif effort de traction égal à 100 kg. de la fixer au mur.
  • Page 10 4 - I NSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN Dimensions à respecter pour une porte technique : A maxi 1813 A mini 1797 C mini 1802 Changement des charnières • Montez la charnière avec axe à l’aide des vis de façon à ce que la porte soit bien parallèle au coffre.
  • Page 11 4 - I NSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN Réglage des pieds et fixation (à réaliser uniquement quand la La fiche de prise de courant doit être accessible après cave est vide) installation de votre appareil. • Les 4 pieds de la cave à vin sont réglables en hauteur afin d’ajuster la Pour les moyens et grands modèles, il est impératif de fixer la hauteur sous le plan de travail ou dans le meuble, et pour pouvoir régler cave au meuble.
  • Page 12: Réversibilité De La Serrure

    4 - I NSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN 1I. Réversibilité de la serrure Retournement du logo (uniquement pour les portes pleines) Poussez doucement le logo "EuroCave" pour le désolidariser du support logo. Dévissez la vis à l’aide d’une clé Torx T25. Faites pivoter le logo de 180°...
  • Page 13: Réversibilité De La Porte (Pleine Ou Vitrée)

    4 - I NSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN 1II. Réversibilité de la porte (pleine ou vitrée) Charnière haute Charnière basse Bouchons Axe de porte Bouchons Bouchon axe de porte Vis torx Vis torx Patte de fermeture Vous pouvez ainsi changer son sens d’ouverture. Procédez comme suit (exemple pour changer une porte droite en porte gauche) : Dévissez les trois vis à...
  • Page 14: Aménagement - Rangement

    5 - A MENAGEMENT ANGEMENT Votre cave EuroCave a été étudiée pour être évolutive. Elle permet de s'adapter à vos besoins et d'évoluer en matière de rangement. Différents types de rangement Clayette de stockage Clayette coulissante Option présentation Universelle universelle équipée articulée pour clayettes Réf.
  • Page 15 5 - A MENAGEMENT ANGEMENT Changement d'emplacement d'une clayette coulissante • Déchargez complètement la clayette coulissante. • Enlevez ensuite le plateau coulissant en le faisant glisser vers vous tout en soulevant la partie avant. • Enlevez les guides coulissants des parois en repérant le guide de droite et le guide de gauche. •...
  • Page 16: Mise En Service De Votre Cave À Vin

    6 - M ISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN 1. Branchement et mise en marche Après avoir attendu 48 heures, branchez votre cave à vin. Pour l'allumer, appuyez sur le bouton pendant 5 secondes. Faites vérifier votre prise (présence de fusibles, ampérage et Vérifiez votre type de cave à...
  • Page 17: Ii-B - Descriptif (Modèle Multi-Températures S059 - S259)

    6 - M ISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN II-B. Descriptif (modèle multi-températures S059 - S259) Les touches tactiles sont très sensibles. Il est inutile d'écraser le doigt sur les touches, un simple effleurement suffit pour que la commande soit enregistrée. Pensez à...
  • Page 18: Affichage Du Niveau D'humidité Relative

    6 - M ISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN IV. Affichage du niveau d’humidité relative Votre cave à vin est pourvue d’une fonction mesure de l'hygrométrie Si vous souhaitez augmenter le taux d’humidité relative dans votre cave, vous permettant de visualiser le niveau d’humidité relative à l’intérieur de versez l’équivalent d’un verre d’eau sur la cassette humidité...
  • Page 19: Entretien Courant

    7 - E NTRETIEN COURANT Votre cave à vin EuroCave est un appareil au fonctionnement simple et éprouvé. Opérations d'entretien tous les 3 mois Procédez au nettoyage du filtre d’aération : • Otez les 2 vis de la grille à l’aide d’une clé hexagonale n°2 (fournie dans le sachet accessoires). •...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques Et Énergétiques

    9 - C ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ÉNERGÉTIQUES Compact 59 Hauteur Largeur Profondeur Poids à vide Plage de température préconisée T° mini °C T° maxi °C 1 température V059 V259 1792 Multi-températures S059 S259 1792 * Consommation par 24 h mesurée avec une température ambiante de 25 °C L’utilisation de portes vitrées peut altérer les performances de avec une porte pleine.
  • Page 21 ELCOME You have just purchased a EuroCave product – thank you for your custom. We take particular care in manufacturing our products in terms of their design, ergonomics and ease of use. We hope that you will be completely satisfied with this product. LEASE NOTE The information contained in this document may be changed without warning.
  • Page 22 ELCOME TO THE WORLD OF UROCAVE Our biding desire is to support your passion for wine throughout the years… To do so, EuroCave has used all of its expertise to bring together the six essential criteria for serving wine: Temperature The two enemies of wine are extreme temperatures and sudden changes in temperature.
  • Page 23 ONTENTS 1 - Description of your wine cabinet 2 - Power supply 3 - Protecting the environment and energy-saving 4 - Installing your wine cabinet I - Building in II - Reversibility of the lock III - Alternative hanging of a door (solid or glass) 5 - Arrangement - Storage 6 - Commissioning your wine cabinet I - Connection...
  • Page 24: Description Of Your Wine Cabinet

    1 - D ESCRIPTION OF YOUR WINE CABINET Control and adjustment panel Base with front ventilation Light (2 leds) Filter access grille + aeration filter Location of temperature probe in 1 temperature 4 adjustable levelling feet models Lower hinge (x2) Air circulation hole + Active carbon filter Specification label Sliding shelf...
  • Page 25: Power Supply

    2 - P OWER SUPPLY The wine cabinet power lead has a plug to be plugged into a standard earthed socket to prevent any risk of electric shock. Have the mains socket inspected by a qualified electrician who will check that it is correctly earthed and will carry out, if need be, work to bring your installation into line with standards.
  • Page 26: Installing Your Wine Cabinet

    4 - I NSTALLING YOUR WINE CABINET Transport your cabinet to the chosen location. Unpacking Check, when your cabinet is delivered, that it does not have any external • It must: away from any heat source faults (impact, warping…). • be open on the outside to allow air to circulate (not a closed •...
  • Page 27: I - Building In

    NSTALLING YOUR WINE CABINET Wall fixing of the cabinet Preposition the wall bracket (on the nut to determine the position for drilling the holes for the wall-mounting screws, For large models, if the wine cabinet is not being built in, it is essential to secure it to the wall to prevent it from tipping forward.
  • Page 28 4 - I NSTALLING YOUR WINE CABINET Dimensions for a technical door: A maxi 1813 A mini 1797 C mini 1802 Changing the hinges • Fit the hinge with pin using the screws so that the door is parallel to the cabinet. Loosen the three screws using the Torx “T25”...
  • Page 29 NSTALLING YOUR WINE CABINET Adjusting the mounting feet and attachment (only when the The mains power socket must be accessible after installation of cabinet is empty) the unit. • The 4 feet of the wine cabinet are adjustable in height so that the height For medium and large models, it is essential to secure the below the work surface orin the unit can be adjusted, and to align the cabinet to the wall to prevent it from tipping forward.
  • Page 30: Reversibility Of The Lock

    4 - I NSTALLING YOUR WINE CABINET 1I. Reversibility of the lock To turn the logo round (solid doors only) Gently press the "EuroCave" logo to loosen it from the logo support. Unscrew the screw with a tool Torx T20 screwdriver. Rotate the logo 180°...
  • Page 31: Alternative Hanging Of A Door (Solid Or Glass)

    NSTALLING YOUR WINE CABINET 1II. Alternative hanging of a door (solid or glass) Upper hinge Lower hinge Grommets Door pivot guide Grommets Door axis plug Torx screw Torx screw Closing clip You can change which way it opens. Proceed as follows (example for changing a right hand door to a left hand door): Loosen the three screws using the Torx “T25”...
  • Page 32: Arrangement - Storage

    5 - A RRANGEMENT TORAGE Your wine cabinet EuroCave has been designed to evolve. Depending on the model, it can be adapted to your requirements and be modified in terms of storage. Various storage methods Universal storage shelf Universal sliding shelf, Optional articulated Ref.: AXLNH fitted with the...
  • Page 33 5 - A RRANGEMENT TORAGE Change position of a sliding shelf • Fully unload the sliding shelf. • Then lift out the sliding tray by sliding it forwards whilst at the same time lifting it from the front. • Find the runner guides on the left and right and remove. •...
  • Page 34: Commissioning Your Wine Cabinet

    6 - C OMMISSIONING YOUR WINE CABINET 1. Connection and starting up Wait 48 hours before plugging in your wine cabinet. To switch it on, press and hold down button for 5 seconds. Check your type of wine cabinet Press the keys simultaneously.
  • Page 35: Ii-B - Description (Multi-Temperatures Model S059 - S259)

    6 - C OMMISSIONING YOUR WINE CABINET II-B. Description (multi-temperatures model S059 - S259) The touch keys are very sensitive. There is no need to push the keys very hard. A simple, gentle touch is enough to register the setting. Think to lift your finger from the control panel between each touch.
  • Page 36: Humidity Level Display

    6 - C OMMISSIONING YOUR WINE CABINET IV. Humidity level display Your wine cabinet is fitted with a function for measuring the level of If you would like to increase the level of relative humidity in your cabinet, hygrometry, enabling you to visualise the level of relative humidity inside pour the equivalent of a glass of water on the humidity cassette.
  • Page 37: Everyday Maintenance

    7 - E VERYDAY MAINTENANCE Your EuroCave wine cabinet is an appliance with tried and tested performance. Maintenance operations to be carried out every 3 months • Remove the 2 screws from the grille with a no. 2 hexagonal spanner (provided int the accessories bag). •...
  • Page 38: Energy And Technical Features

    9 - E NERGY AND TECHNICAL FEATURES Compact 59 Height Width Depth Weight when Recommended temperature range empty kg T° min T° max 1 temperature V059 0°C / 32°F 35°C / 95°F V259 1792 0°C / 32°F 35°C / 95°F Multi-temperatures S059 12°C / 54°F...
  • Page 39 ILLKOMMEN Sie haben gerade ein Produkt der Marke EuroCave gekauft und wir danken Ihnen dafür. Besondere Sorgfalt widmen wir dem Design, der Ergonomie und Benutzerfreundlichkeit unserer Produkte. Wir denken, dass Sie mit diesem Produkt vollständig zufrieden sein werden. ARNHINWEISE Die Informationen in diesem Dokument können ohne Ankündigung geändert werden. EuroCave gewährt keine Garantie auf dieses Gerät, wenn es für einen anderen Verwendungszweck als vorgesehen genutzt wird.
  • Page 40: Normale Serviertemperaturen Für Weine

    ILLKOMMEN IN DER ELT VON UROCAVE Wir möchten jahraus, jahrein der Begleiter für Ihre Weinleidenschaft sein... Hierzu hat EuroCave all sein Know-how eingesetzt, um die 6 wichtigsten Kriterien für Weine zu gewährleisten: Die Temperatur Die beiden Feinde des Weins sind extreme Temperaturen und starke Temperaturschwankungen. Eine konstante Temperatur ermöglicht die volle Entfaltung des Weins.
  • Page 41 NHALTSVERZEICHNIS 1 - Beschreibung Ihres Weinklimaschranks 2 - Stromanschluss 3 - Umweltschutz und Energiesparmaßnahmen 4 - Aufbau Ihres Weinklimaschranks I - Einbau II - Reversibilität der Sperre III - Reversibilität der Tür (Voll-oder Glas) 5 - Einrichtung - Einordnung 6 - Inbetriebnahme Ihres Weinklimaschranks I - Stromanschluss II-A - Beischreibung (I Temperatur-Modelle V059 - V259) III-A - Temperatureinstellungen...
  • Page 42: Beschreibung Ihres Weinklimaschranks

    1 - B ESCHREIBUNG HRES EINKLIMASCHRANKS Kontroll- und Temperatureinstellboard Sockel mit Frontbelüftung Licht (2 Leds) Zugangsgitter zum Filter et Lüfter) Lage der Temperaturfühler bei 4 höhenverstellbare Vorderfüße Eintemperaturschränken Oberes Scharnier (X2) Belüftungsöffnung und Aktivkohlefilter Typenschild Auszugsregal Lage der Temperaturfühler bei Schließklappe Multitemperaturschränken Flaschenregal...
  • Page 43: Stromversorgung

    2 - S TROMVERSORGUNG Das Stromkabel des Weinklimaschranks besitzt einen Stecker für eine geerdete Standardsteckdose, um die Gefahr eines elektrischen Schlags auszuschließen. Lassen Sie die Steckdose von einem qualifizierten Elektriker überprüfen, der Ihnen versichert, dass sie wirklich geerdet ist oder, wenn nötig, die erforderlichen Arbeiten durchführt.
  • Page 44: Aufbau Ihres Weinklimaschranks

    4 - A UFBAU HRES EINKLIMASCHRANKS Auspacken Aufbau • Überprüfen Sie gleich bei der Lieferung, ob Ihr Schrank keine äußeren Transportieren Sie Ihren Schrank an den gewünschten Ort. Mängel aufweist (Schlagspuren, Deformation,...). • Öffnen Sie die Tür und überprüfen Sie die Unversehrtheit der •...
  • Page 45: I - Einbau

    4 - A UFBAU HRES EINKLIMASCHRANKS Wandhalterung der Schranks Legen Sie das an der Wand anzubringende Winkelstück auf die Mutter, um die Lage der Bohrlöcher für die der Befestigung an der Wenn Ihr Weinklimaschrank nicht eingebaut ist und es sich um ein Wand dienenden Schrauben zu bestimmen.
  • Page 46 4 - A UFBAU HRES EINKLIMASCHRANKS Diese Abmessungen müssen bei technischen Türen eingehalten werden: A maxi 1813 A mini 1797 C mini 1802 Auswechseln der Scharniere • Montieren Sie das Scharnier mit Achse mit den Schrauben, so dass die Tür genau parallel zum Gehäuse steht. Befestigen Sie die drei Schrauben mit Hilfe des "TorxT25"-Schlüssels •...
  • Page 47 4 - A UFBAU HRES EINKLIMASCHRANKS Vorsichtsmaßnahmen: Zwischen der Rotationsachse der Tür und Einstellung der Füße und Befestigung (darf nur bei einem leeren einem angrenzenden Möbelstück muss ein Mindestabstand von 3 mm Schrank ausgeführt werden) • Die 4 Füße des Weinklimaschranks sind höhenverstellbar, damit dessen eingehalten werden.
  • Page 48: Reversibilität Der Sperre

    4 - A UFBAU HRES EINKLIMASCHRANKS 1I. Reversibilität der Sperre seiner Trägerplakette zu lösen. Das Logo umdrehen (nur bei Vollen Türen) Schrauben Sie die Schraube mit einem Schlüssel Torx T20 heraus. Drehen Sie den Schriftzug um 180°, und bringen Sie ihn erneut auf der Trägerplakette an.
  • Page 49: Reversibilität Der Tür (Voll-Oder Glas)

    4 - A UFBAU HRES EINKLIMASCHRANKS 1II. Reversibilität der Tür (Voll-oder Glas) Oberen Scharnier Unteren Scharnier Stöpsel/Kappen Türachse Stöpsel/Kappen Stopfen der Torx-Schraube Türachse Torx-Schraube Schließklappe Sie können die Tür nach links oder nach rechts öffnen. Gehen Sie wie folgt vor (Beispiel, um eine Türöffnung in einen Rechtsanschlag oder einen Linksanschlag zu wechseln): Befestigen Sie die drei Schrauben mit Hilfe des "TorxT25"-Schlüssels Drehen Sie die Tür um 180°.
  • Page 50: Einrichtung - Einordnung

    5 - E INRICHTENDERREGALE INORDNEN Ihr EuroCave-Klimaschrank wurde so entworfen, um ihn mit verschiedenen Regalsystemen beliebig auszustatten. Je nach Modell passt er sich daher Ihren Bedürfnissen an. Diese Anordnung kann nach Belieben geändert werden. Verschiedene Arten der Regaleinrichtung Flaschenregal Lager- Universal-Gleitregal Präsentationsoption „...
  • Page 51 5 - E INRICHTENDERREGALE INORDNEN Versetzen eines Gleitregals • Entladen Sie das Gleitregal komplett • Anschließend ist der Auszug nach vorne zu ziehen, wobei der vordere Teil nach oben angehoben wird. Nun kann der Auszug herausgenommen werden. • Dann werden die Führungsschienen von den Wänden abgenommen, wobei die rechte und die linke Führung zu kennzeichnen sind. •...
  • Page 52: Inbetriebnahme Ihres Weinklimaschranks

    6 - I NBETRIEBNAHME HRES EINKLIMASCHRANKS 1. Stromanschluss und Inbetriebsetzung Schließen Sie Ihren Weinklimaschrank nach 48 Stunden Wartezeit an. Zum Einschalten drücken Sie 5 Sekunden den Schalter Überprüfen Sie den Gerätetyp Ihres Weinklimaschranks Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten Lassen Sie Ihre Steckdose überprüfen (Vorhandensein von Sicherungen, Amperezahl und 30 mA Fehlerstromschutzschalter).
  • Page 53: Ii-B. Beischreibung (Multi Temperatur-Modelle S059 - S259)

    6 - I NBETRIEBNAHME HRES EINKLIMASCHRANKS II-B. Beischreibung (Multi Temperatur-Modelle S059 - S259) Die Touchscreen-Tasten sind sehr empfindlich. Sie müssen nicht mit dem Finger fest auf die Tasten drücken. Eine leichte Berührung genügt, um die Eingabe zu speichern. Denken Sie daran, den Finger zwischen jedem Drücken vom Panel zu nehmen.
  • Page 54: Einstellung Des Anzeigertagezähler

    6 - I NBETRIEBNAHME HRES EINKLIMASCHRANKS IV. Anzeige des relativen Feuchtigkeitsgrads Ihr Weinklimaschrank besitzt eine Luftfeuchtigkeitsmessfunktion, mit Hilfe Wenn Sie den Inhalt eines Glases Wasser in den Kanal des unten rechts im derer die relative Luftfeuchtigkeit im Innern des Geräts angezeigt werden Schrank angebrachten Behälters.
  • Page 55: Laufende Wartung

    7 - L AUFENDE ARTUNG Ihr Weinklimaschrank von EuroCave ist ein Gerät mit einfachem und bewährtem Betrieb. Alle 3 Monate durchzuführende Wartungsarbeiten • Entfernen Sie die beiden Schrauben des Gitters mit einem Sechskantsteckschlüssel Nr.2 (nicht mitgeliefert). • Nehmen Sie das Gitter heraus, nehmen Sie den Filter und halten Sie ihn unter laufendes Wasser. •...
  • Page 56: Technische Und Energetische Daten

    9 - T ECHNISCHE UND ENERGETISCHE ATEN Compact 59 Höhe Breite Tiefe Leergewicht Empfohlener Temperaturbereich Mindesttemp. C° Maximaltemp. C° 1 Temperatur V059 V259 1792 Multi Temperatur S059 S259 1792 * Verbrauch in 24 h, gemessen bei einer Raumtemperatur von 25 °C mit einer Die Verwendung von Glastüren kann die Leistung Ihres Massivtür.
  • Page 57 IENVENIDO Acaba de adquirir un producto de la marca EuroCave y le agradecemos su confianza. Prestamos un cuidado muy particular a nuestros productos en relación con su diseño, ergonomía y simplicidad de uso. Esperamos que este producto sea de su completa satisfacción. DVERTENCIAS La información contenida en este documento está...
  • Page 58 IENVENIDO AL UNIVERSO Nuestra única voluntad es acompañar lo mejor posible su pasión por el vino en el transcurso de los años… Para ello, EuroCave despliega toda su competencia para reunir los 5 criterios esenciales al servicio del vino: La temperatura Los dos enemigos del vino son las temperaturas extremas y las fluctuaciones bruscas de temperatura.
  • Page 59 Í NDICE 1 - Descripción del armario para vinos 2 - Alimentación eléctrica 3 - Protección del medio ambiente y ahorro de energía 4 - Instalación del armario para vinos I - Empotramiento II - Reversibilidad de la cerradura III - Reversibilidad de la puerta (ciega o de cristal) 5 - Distribución - Colocación 6 - Puesta en marcha del armario para vinos I - Conexión...
  • Page 60: Descripción Del Armario Para Vinos

    1 - D ESCRIPCIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS Banda de control y de regulación de 3 temperaturas Rejilla de acceso al filtro + Filtro de ventilación Luz (2 leds) 4 patas regulables en altura Emplazamiento de la sonda de los armarios de 1 Bisagra inferior (X2) temperatura Etiqueta de identificación del producto...
  • Page 61: Alimentación Eléctrica

    2 - A LIMENTACIÓN ELÉCTRICA El cable de alimentación del armario para vinos lleva un enchufe para conexión estándar con toma de tierra para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. Un electricista cualificado deberá examinar el enchufe para comprobar si la toma a tierra está...
  • Page 62: Instalación Del Armario Para Vinos

    4 - I NSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS Desembalaje Instalación • Cuando reciba el armario, asegúrese de que no presenta defectos en su Traslade el armario al emplazamiento escogido. aspecto exterior (golpes, deformaciones...) Deberá: • Abra la puerta y compruebe la integridad del interior del equipo •...
  • Page 63: I - Empotramiento

    NSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS Fijación mural de la bodega En los modelos grandes, si el armario no está empotrado, debe fijarse Colocar la escuadra mural en la tuerca para determinar la posición siempre a la pared porque puede caerse. En la bolsa que se suministra con de los orificios de perforación de los tornillos de fijación mural.
  • Page 64 4 - I NSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS Dimensiones a respetar para una puerta técnica: A maxi 1813 A mini 1797 C mini 1802 Cambio de bisagras • Montar la bisagra con el eje con los tornillos de manera que la puerta esté...
  • Page 65 NSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS Regulación de las patas y fijación (realizar solo cuando la cava El enchufe de toma de corriente debe ser accesible después de está vacía) instalar el aparato. • Las 4 patas del armario para vino se pueden regular en altura con el fin En los modelos grandes y medianos, si el armario no está...
  • Page 66: Reversibilidad De La Cerradura

    4 - I NSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS 1I. Reversibilidad de la cerradura Gire el logotipo (solo en las puertas macizas) Empujar suavemente el logo "EuroCave" para sacarlo del logo. Quitar el tornillo con un des desatornillador T20. Girar el logo (180º antes de volver a colocarlo en el soporte logo. Quitar la palanca.
  • Page 67: Reversibilidad De La Puerta (Ciega O De Cristal)

    NSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS 1II. Reversibilidad de la puerta (ciega o de cristal) Bisagra alto Bisagra bajo Tapones Eje de la puerta Tapones Tapón del eje de puerta Tornillo torx Tornillo torx Pata de cierre De esta manera, puede cambiar el sentido de la apertura. Para ello, proceda de la siguiente manera (ejemplo para cambiar una puerta derecha en puerta izquierda).
  • Page 68: Distribución - Colocación

    5 - D ISRIBUTIÓN OLOCACIÓN Su armario para vinos EuroCave ha sido diseñada para evolucionar. Según su tipo, esta permite adaptarse a sus necesidades y evolucionar en materia de colocación Diferentes tipos de colocaciones Bandeja de Bandeja deslizante Opción presentación almacenamiento Universal equipada articulada para...
  • Page 69 5 - D ISRIBUTIÓN OLOCACIÓN Cambio de emplazamiento una bandeja deslizante • Descarga completamente la bandeja deslizante. • A continuación, retire la plataforma deslizante, tirándola hacia usted,l evantando al mismo tiempo la parte delantera. • Retire las guías deslizantes de las paredes, repitiendo la operación con la guía de la derecha y de la izquierda. •...
  • Page 70: Puesta En Marcha Del Armario Para Vinos

    6 - P UESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS 1. Conexión y puesta en marcha Espere 48 horas y después conecte el armario para vinos. Para encenderlo, pulse el botón durante 5 segundos. Compruebe el tipo de armario para vinos Solicite que se compruebe la toma (presencia de fusibles, Pulse simultáneamente las teclas amperaje...
  • Page 71: Ii-B. Descripción (Modelo Multitemperaturas S059 - S259)

    6 - P UESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS II-B. Descripción (Modelo multitemperaturas S059 - S259) Las teclas táctiles son muy sensibles. Por consiguiente, no es necesario apretar con fuerza las teclas, basta con un simple toque para que se registre la orden. Recuerde que debe levantar el dedo del panel entre cada pulsación.
  • Page 72: Visualización Del Nivel De Humedad Relativa

    6 - P UESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS IV. Visualización del nivel de humedad relativa El armario para vinos dispone de una función para medir la higrometría, Si desea aumentar el índice de humedad relativa en el armario, vierta el que le permitirá...
  • Page 73: Mantenimiento Habitual

    7 - M ANTENIMIENTO HABITUAL Su armario para vinos EuroCave es un aparato con un funcionamiento simple y probado. Operaciones de mantenimiento cada 3 meses • Quitar los 2 tornillos de la rejilla con una llave hexagonal nº 2 (incluida en la bolsa de accesorios). •...
  • Page 74: Características Técnicas Y Energéticas

    9 - C ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y ENERGÉTICAS Compact 59 Alto Ancho Fondo Peso en vacío Intervalo de temperaturas recomendado T° mínima T° máxima 1 temperatura V059 V259 1792 Multitemperaturas S059 S259 1792 El uso de puertas acristaladas puede alterar el rendimiento del * Consumo en 24 h medido con una temperatura ambiente de 25 °C con una armario para vinos en algunas condiciones de temperatura puerta opaca.
  • Page 75 ELKOM U heeft zojuist een product van het merk EuroCave aangeschaft en wij danken u daarvoor. Onze producten zijn met de grootste zorg ontworpen en we besteden extra aandacht aan hun ergonomie en gebruiksvriendelijkheid. Wij hopen dat dit product helemaal aan uw verwachtingen voldoet. AARSCHUWINGEN De in dit document verstrekte informatie kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Page 76: Gebruikelijke Serveertemperatuur Wijnen

    ELKOM IN DE WERELD VAN Al jarenlang stellen wij ons ten doel u zo goed mogelijk te begeleiden bij uw passie voor wijn… Hiervoor zet EuroCave haar knowhow in en combineert de 6 essentiële criteria voor het serveren van wijn: Temperatuur De twee grote vijanden van wijn zijn extreme temperaturen en plotselinge temperatuurschommelingen.
  • Page 77 NHOUDSOPGAVE 1 - Beschrijving van uw wijnkast 2 - Elektrische voeding 3 - Bescherming van het milieu en energiebesparing 4 - Installatie van uw wijnkast I - Inbouw II - Omkeerbaarheid van het slot III - Links- of rechtsom draaiende deur (dichte of glazen deur) 5 - Inrichting - Indeling 6 - Ingebruikname van uw wijnkast I - Aansluiting...
  • Page 78: Schematische Weergave Van Uw Wijnkast

    1- S CHEMATISCHE WEERGAVE VAN UW WIJNKAST Bedienings- en regelpaneel Ontluchtingssokkel voorzijde Verlichting (2 led's) Rooster met toegang tot filter en ontluchtingsfilter Locatie van de sonde bij de wijnkasten 4 in hoogte verstelbare voeten 1 temperatuur Lage scharnier (x2) Ontluchtingsopening + actief koolfilter Identificatie-etiket Schuifplateau Locatie van de sonde bij de multitemperatuur...
  • Page 79: Elektrische Aansluiting

    2 - E LEKTRISCHE AANSLUITING Het elektriciteitssnoer van de wijnkast is voorzien van een stekker die moet worden aangesloten op een standaard, geaard stopcontact, om elk risico van elektrische schok te vermijden. Laat de installatie controleren door een vakkundig elektricien die u garandeert dat het apparaat goed geaard is en die, indien nodig, werkzaamheden uitvoert om aan de wettelijke normen te voldoen.
  • Page 80: Installatie Van Uw Wijnkast

    4 - I NSTALLATIE VAN UW WIJNKAST Uitpakken Installatie Breng uw wijnkast naar de plek waar u hem wilt plaatsen. • Controleer bij levering van uw wijnkast of deze aan de buitenkant geen Deze moet: gebreken vertoont (schok, vervormingen,...). • niet in de buurt van een warmtebron staan, •...
  • Page 81: I - Inbouw

    NSTALLATIE VAN UW WIJNKAST Muurbevestiging van de wijnkast Let op: zorg voor een muurbevestiging die bestand is tegen een Voor het grote model en indien uw wijnkast niet wordt ingebouwd, is het trekkracht van 100 kg. noodzakelijk om deze aan de muur te bevestigen. Anders kan de wijnkast omvallen.
  • Page 82 4 - I NSTALLATIE VAN UW WIJNKAST Afmetingen die in acht moeten worden genomen voor een technische deur: A maxi 1813 A mini 1797 C mini 1802 Verwisseling van de scharnieren • Monteer de scharnier met de as met behulp van de schroeven, zodanig dat de deur parallel is met de behuizing.
  • Page 83 NSTALLATIE VAN UW WIJNKAST Afstelling bevestigingsvoeten (uitsluitend bij een lege wijnkast) Het stopcontact moet na installatie van uw apparaat • De 4 voeten van de wijnkast zijn in hoogte verstelbaar om de hoogte toegankelijk blijven. onder het werkblad of in het meubel aan te passen en om de deur aan Voor middelgrote en grote modellen is het noodzakelijk om te passen aan de aangrenzende meubels.
  • Page 84: Omkeerbaarheid Van Het Slot

    4 - I NSTALLATIE VAN UW WIJNKAST 1I. Omkeerbaarheid van het slot Verplaatsing van het logo (alleen voor dichte deuren) Druk voorzichtig op het logo "EuroCave" om het los te maken van het logoplaatje. Schroef de schroef los met behulp van een torksleutel T25. Draai het logo 180°...
  • Page 85: Links- Of Rechtsom Draaiende Deur (Dichte Of Glazen Deur)

    NSTALLATIE VAN UW WIJNKAST 1II. Links- of rechtsom draaiende deur (dichte of glazen deur) Hoge scharnier Lage scharnier Doppen Deuras Doppen Dop deuras Torkschroeven Torkschroeven Vergrendelhaak Zo kunt u de openingsrichting aanpassen. Ga hiervoor als volgt te werk (voorbeeld om een deur te veranderen van rechtsom draaiend naar linksom draaiend): Draai de deur 180 °.
  • Page 86: Inrichting - Indeling

    5 - I NRICHTING NDELING Uw wijnkast van EuroCave is zodanig ontworpen dat hij steeds kan worden aangepast. Hij kan altijd aan uw behoeften voldoen door de indeling aan te passen. Verschillende soorten indelingen Universeel Universeel Optie beweegbare bewaarplateau schuifplateau uitgerust presentatieplateaus Ref.: AXLNH met de...
  • Page 87 5 - I NRICHTING NDELING Wijziging locatie van een schuifplateau • Maak het schuifplateau volledig leeg. • Maak het schuifplateau volledig leeg en verwijder vervolgens het schuifplateau door het naar u toe te schuiven, waarbij u het voorste gedeelte omhoog tilt. •...
  • Page 88: Ingebruikname Van Uw Wijnkast

    6 - I NGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST 1. Aansluiting en ingebruikname Na 48 uur kunt u uw wijnkast aansluiten. Druk op knop gedurende 5 seconden om de wijnkast aan te zetten . Controleer uw type wijnkast Druk gelijktijdig op de toetsen Laat uw stopcontact controleren (aanwezigheid zekeringen, stroomsterkte en aardlekschakelaar 30 mA).
  • Page 89: Ii-B. Schematische Weergave (Multitemperatuurmodel S059 - S259)

    6 - I NGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST II-B. Schematische weergave (multitemperatuurmodel S059 - S259) De aanraaktoetsen zijn erg gevoelig. Het is niet nodig de toetsen diep in te drukken. Een kleine aanraking is voldoende om de opdracht te registreren. Vergeet niet uw vinger van het regelpaneel te halen na elke aanraking.
  • Page 90: Weergave Relatieve Vochtigheidsgraad

    6 - I NGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST IV. Weergave relatieve vochtigheidsgraad Uw wijnkast is voorzien van een meetfunctie van de luchtvochtigheid, Als u de relatieve luchtvochtigheidsgraad van uw wijnkast wilt verhogen, zodat u de relatieve luchtvochtigheidsgraad binnen in het apparaat kunt dient u een glas water op de vochtigheidscassette te schenken nadat u bekijken.
  • Page 91: Algemeen Onderhoud

    7 - A LGEMEEN ONDERHOUD Uw wijnkast van EuroCave werkt volgens een eenvoudig en beproefd concept. Onderhoudswerkzaamheden elke 3 maanden Maak het ontluchtingsfilter schoon: • Verwijder de 2 schroeven van het rooster met behulp van een inbussleutel nr. 2 (meegeleverd in het zakje met accessoires).
  • Page 92: Technische Kenmerken En Energieaspecten

    9 - T ECHNISCHE KENMERKEN EN ENERGIEASPECTEN Compact 59 Hoogte Breedte Diepte Leeg gewicht Aanbevolen temperatuurbereik T° mini °C T° maxi °C 1 temperatuur V059 V259 1792 Multitemperaturen S059 S259 1792 * Energieverbruik per 24 uur gemeten bij een omgevingstemperatuur Het gebruik van glazen deuren kan de werking van uw wijnkast van 25 °C met dichte deur.
  • Page 93: Simulations De Rangement

    10 - S IMULATIONS DE RANGEMENT 10 - S TORAGE LAYOUT EXAMPLES 10 - L AGERUNGS EISPIELE 10 - S IMULACIONES DE COLOCACIÓN 10 - V OORBEELDEN VAN INDELINGEN *Les capacités des caves sont calculées en configurations usine, avec des bouteilles Bordeaux Tradition. *The cabinet capacities are calculated in factory configuration using traditional Bordeaux bottles.
  • Page 94 10 - 1 T . V059-259 / M . S059-259 ULTI TEMP ACMSC 8 ACMSC 8 AXLNH 33 ACMSC 8 AXLNH 50 ACMSC 8 ACMSC 8 38 bouteilles - 38 bottles - 38 Flaschen 47 bouteilles - 47 bottles - 47 Flaschen 56 bouteilles - 56 bottles - 56 Flaschen 38 botellas - 38 flessen 47 botellas - 47 flessen...
  • Page 95 OTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 96 OTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 97 OTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 98 Leader dans le domaine de la conservation, la présentation et le service des vins depuis plus de 35 ans, EuroCave vous propose des solutions adaptées à chacun de vos besoins. Caves à vin, rangements, climatiseurs de cave, système de Vin au verre….n’hésitez pas à contacter votre revendeur EuroCave pour toute information complémentaire ! Leader in the wine preservation, presentation and service sector for over 35 years, Eu roCave offers you solutions adapted to every one of your requirements.

Table des Matières