Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Inhalt
Lieferumfang _____________________________________________________________ 2
Übersicht _________________________________________________________________ 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________________________________________ 3
Sicherheitshinweise _______________________________________________________ 3
Vor dem ersten Gebrauch / Vorbereitung ____________________________________ 5
Batterie in Fern bedienung einlegen / wechseln _______________________________ 5
Gerät positionieren und anschließen ________________________________________ 6
Wassertank befüllen _______________________________________________________ 6
Funktionsübersicht der Bedienelemente _____________________________________ 7
Benutzung ________________________________________________________________ 8
Reinigung und Aufbewahrung ______________________________________________ 9
Wartung _________________________________________________________________ 10
Fehlerbehebung __________________________________________________________ 10
Technische Daten ________________________________________________________ 11
Entsorgung ______________________________________________________________ 12
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir freuen uns, dass du dich für unseren Hoberg Luft-Kühler entschieden hast.
Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahre sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist
Bestandteil des Gerätes. Her steller und Importeur übernehmen keine Haftung,
wenn die Hinweise nicht beachtet werden.
Beachte: Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanleitung können leichte Ab-
weichungen zum eigentlichen Gerät aufweisen.
Solltest du Fragen zum Gerät haben, dann kontaktiere gern unseren Kunden-
service über die Website:
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
www.hoberg-shop.de
DE
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hoberg SW-44 T1BFKY

  • Page 1: Table Des Matières

    UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für unseren Hoberg Luft-Kühler entschieden hast. Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahre sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist Bestandteil des Gerätes.
  • Page 2: Lieferumfang

    Lieferumfang • Kühlgerät (1 x) • Kühlakku (2 x) • Fernbedienung (1 x) • Gebrauchsanleitung (1 x) • 3 V-Knopfzelle CR2032 (1 x) Überprüfe den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Trans- portschäden. Verwende bei Schäden das Gerät nicht, sondern kontaktiere den Kundenservice.
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Erklärung der Signalwörter GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen und Lebensgefahr WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen und Lebensgefahr HINWEIS warnt vor Sachschäden Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieses Gerät ist zum Kühlen, Befeuchten, Erfrischen sowie Ionisieren von Luft in Innenräumen bestimmt. • Das Gerät ist für eine Fläche von maximal 40 m geeignet.
  • Page 4 Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Wenn das Gerät ■ oder die Anschlussleitung beschädigt sind, müssen diese Teile durch den Hersteller, Kundenservice oder eine ähnlich qualifi - zierte Person (z. B. Fachwerkstatt) ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden. GEFAHR – Stromschlaggefahr ■...
  • Page 5: Vor Dem Ersten Gebrauch / Vorbereitung

    HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden ■ Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn während des Betriebs ein Fehler auftritt, oder vor einem Gewitter. ■ Das Gerät immer zuerst ausschalten, bevor der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird.
  • Page 6: Gerät Positionieren Und Anschließen

    Gerät positionieren und anschließen BEACHTEN! ■ Das Gerät muss einen Freiraum von mindestens 1 m nach oben und zu allen Seiten haben und auf einem trockenen, ebenen, festen und feuchtigkeits- unempfi ndlichen Untergrund stehen. Das Gerät nicht in der Nähe von feuchtig- keitsempfi...
  • Page 7: Funktionsübersicht Der Bedienelemente

    Funktionsübersicht der Bedienelemente Wenn eine Funkion aktiv ist, wird das Symbol des zugehörigen Bedienelementes in den beiden Displays (10 + 11) angezeigt. Bedienfeld WIND (14) Modus einstellen Das Gerät verfügt über drei verschiedene Modi (22): Normal , Brise und Nacht- modus .
  • Page 8: Benutzung

    ION (19) Luftreinigung aktivieren / deaktivieren Wenn diese Funktion aktiv ist, werden negativ geladene Ionen freigesetzt, die Schmutzpartikel aus der Luft binden. Die Luftreinigung durch Berühren des Feldes ION aktivieren bzw. deaktivieren. Beachten! Diese Funktion lässt sich nur über das Bedienfeld aktivieren. TIMER (20) Timer aktivieren / einstellen / deaktiveren Das Gerät verfügt über einen 9-Stunden-Timer.
  • Page 9: Reinigung Und Aufbewahrung

    Reinigung und Aufbewahrung BEACHTEN! ■ Der Wassertank muss alle drei Tage geleert und gereinigt werden. ■ Es darf keine Flüssigkeit in das Hauptgerät eindringen (mit Ausnahme des Wassertanks und des Wabenfi lters). Das Gerät niemals in Wasser tauchen! ■ Zum Reinigen keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reini- gungspads verwenden.
  • Page 10: Wartung

    Wartung Das Gerät muss arbeitsbereit gehalten werden. Wechsle daher regelmäßig (alle 6 Monate) bzw. bei Bedarf den Wabenfi lter (2) . Ersatzteile kannst du über folgende Website nachkaufen: www.dspro.de/kundenservice Befolge zum Wechseln des Wabenfi lters die Anweisungen im Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“...
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten Artikelnummer: 08089 ID Gebrauchsanleitung: Z 08089 M HO V1 0420 dk Gerät Modellnummer: SW-44 T1BFKY Stromversorgung: 220 – 240 V ~ 50 Hz Leistung: 160 W Kapazität Wassertank: max. 7 Liter Wasserverbrauch: ca. 865 ml / h Max.
  • Page 12: Entsorgung

    Entsorgung Achte bitte darauf, die Verpackungsmaterialien umweltgerecht der Wertstoff- sammlung zuzuführen. Solltest du das Gerät irgendwann nicht mehr verwenden wollen, gib es bitte an jemanden, der es weiter nutzen möchte. Sollte es nicht mehr zu gebrauchen sein, achte bitte auch hier darauf, dass du es umweltgerecht entsorgst. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE).
  • Page 13 PLEASE KEEP FOR REFERENCE! Dear Customer, We are delighted that you have chosen our Hoberg air cooler. Before using the device for the fi rst time, please read through the operating in- structions carefully and keep them for future reference and other users. They are an integral part of the device.
  • Page 14: Items Supplied

    Items Supplied • Cooler (1 x) • Freezer pack (2 x) • Remote control (1 x) • Operating instructions (1 x) • 3 V button cell CR2032 (1 x) Check the items supplied for completeness and the components for transport damage. If you fi...
  • Page 15: Intended Use

    Explanation of the Signal Words DANGER warns of serious injuries and danger to life. WARNING warns of possible serious injuries and danger to life NOTICE warns of material damage Intended Use • This device is intended to be used for cooling, humidifying, freshening up and ion- ising air indoors.
  • Page 16 DANGER – Danger of Electric Shock ■ Use and store the device only in closed rooms. ■ Never immerse the device and the connecting cable in water or other liquids and ensure that these components cannot fall into water or become wet. ■...
  • Page 17: Before Initial Use / Preparation

    ■ Use only original accessories from the manufacturer in order to guarantee that there is no interference that may prevent the device from working and to avoid possible damage. NOTICE – Risk of Damage to Material and Property from Batteries ■...
  • Page 18: Filling The Water Tank

    3. Fully unwind the connecting cable and connect it to a plug socket that is easily accessible. You will hear a beep. All elements on the two displays (10 + 11) light up and go out, apart from the temperature display (12). This shows the measured ambient temperature.
  • Page 19 COOL (16) Activate / deactivate cooling and humidifying When this function is active, the water is pumped up from the water tank and runs from there via the honeycomb fi lter (2) back into the water tank. The honeycomb fi lter is moistened in the process and thus cools the air fl...
  • Page 20: Use

    PLEASE NOTE! ■ The water in the water tank needs to be changed every three days and the water tank thoroughly cleaned to prevent the formation of harmful microorganisms. ■ Do not move the device during operation. Switch off the device and disconnect it from the mains power before changing the location of the device.
  • Page 21: Maintenance

    Cleaning the Honeycomb Filter PLEASE NOTE! ■ When rinsing the honeycomb fi lter, the water pressure must not be too great and the water jet must not be too strong. This could damage the honeycomb fi lter. ■ Do not use any acidic or basic cleaning agents. 1.
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact our customer service department. Never attempt to repair a defective device yourself! Problem Possible cause Solution...
  • Page 23: Technical Data

    Technical Data Article number: 08089 ID of operating instructions: Z 08089 M HO V1 0420 dk Device Model number: SW-44 T1BFKY Power supply: 220 – 240 V ~ 50 Hz Power: 160 W Capacity of water tank: max. 7 litres Water consumption: approx.
  • Page 24 À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT ! Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de notre rafraîchisseur d’air Hoberg. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour les autres utilisateurs.
  • Page 25: Composition

    Composition • Rafraîchisseur (1 x) • Blocs réfrigérants (2 x) • Télécommande (1 x) • Mode d’emploi (1 x) • Pile bouton de 3 V CR2032 (1 x) Assurez-vous que l’ensemble livré est complet et que les composants ne présentent pas de dommages imputables au transport. En cas de dommage, n’utilisez pas l’appa- reil, contactez le service après-vente.
  • Page 26: Utilisation Conforme

    Explication des mentions d’avertissement DANGER Avertit d’un risque de blessures graves et mortelles AVERTISSEMENT Avertit d’un risque potentiel de blessures graves et mortelles AVIS Avertit d’un risque de dégâts matériels Utilisation conforme • Cet appareil sert à refroidir, humidifi er, rafraîchir et ioniser l’air ambiant des pièces. •...
  • Page 27 Ne procéder à aucune modifi cation sur l’appareil. Si l’appareil ■ ou son cordon de raccordement sont endommagés, c’est au fabricant, au service après-vente ou à toute personne aux qua- lifi cations similaires (par ex. un atelier spécialisé) qu’il revient de remplacer ces pièces afi...
  • Page 28: Avant La Première Utilisation / Préparatifs

    AVIS – Risque de dégâts matériels ■ Arrêter l’appareil et retirer la fi che de la prise de courant si un dysfonctionnement survient en cours d’utilisation ou en cas d’orage. ■ Toujours arrêter l’appareil avant de retirer la fi che de la prise de courant. Pour dé- brancher l’appareil, toujours tirer sur la fi...
  • Page 29: Positionnement Et Raccordement De L'appareil

    Positionnement et raccordement de l’appareil À OBSERVER ! ■ Toujours placer l’appareil à un endroit dégagé d’au moins 1 m vers le haut et de chaque côté sur un support sec, plan, solide et résistant à l’humidité. L’appareil ne doit pas être positionné à proximité de d’objets et de matériaux sensibles à l’humidité.
  • Page 30: Aperçu Des Fonctions Des Éléments De Commande

    Aperçu des fonctions des éléments de commande Lorsqu’une fonction est activée, le symbole de l’élément de commande correspondant s’affi che sur les deux écrans (10 + 11). Champ de commande WIND (ventilation) (14) Réglage du mode L’appareil fonctionne selon trois différents modes  (22)  : normal , brise et mode nocturne...
  • Page 31: Utilisation

    ION (ionisation) (19) Activation / désactivation de la purifi cation de l’air Lorsque cette fonction est active, des ions négatifs sont libérés pour fi xer les particules d’impuretés en suspension dans l’air. Activer ou désactiver la purifi cation de l’air en effl eurant le champ ION (ionisation). À...
  • Page 32: Nettoyage Et Rangement

    5. Si vous ne souhaitez plus utiliser l’appareil, arrêtez-le en effl eurant le champ  Le cache coulissant remonte automatiquement (illustration G). 6. Retirez la fi che de la prise de courant. Nettoyage et rangement À OBSERVER ! ■ Le réservoir d’eau doit être vidé et nettoyé tous les trois jours. ■...
  • Page 33: Maintenance

    Rangement • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou avant de le ranger, éliminez impérative- ment l’eau résiduelle encore présente dans le réservoir d’eau. Nettoyez soi- gneusement le réservoir d’eau avant la prochaine utilisation (voir « Nettoyage de fond »). • Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, protégez-le de la poussière en le rangeant dans un endroit sec et propre, hors de portée des enfants et des animaux.
  • Page 34 Il y a trop peu d’eau dans Remplissez le réservoir le réservoir d’eau (5). d’eau. Vidangez le réservoir d’eau et remplissez-le d’eau L’eau dans le réservoir fraîche froide. d’eau (5) est trop chaude. L’air n’est pas froid. Remplacez le bloc réfrigé- rant. Le fi...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Référence article : 08089 Identifi ant mode d’emploi : Z 08089 M HO V1 0420 dk Appareil Numéro de modèle : SW-44 T1BFKY Alimentation électrique : 220 – 240 V ~ 50 Hz Puissance : 160 W Contenance du réservoir d’eau :max. 7 litres Consommation d’eau : env.
  • Page 36 ¡ASEGÚRESE DE CONSERVARLOS! Estimado/a cliente/a: Nos alegramos de que se haya decidido por nuestro enfriador de aire de Hoberg. Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar accesible para futuras consultas y para otros usuarios.
  • Page 37: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro • Enfriador (1 x) • Acumulador de frío (2 x) • Mando a distancia (1 x) • Instrucciones de uso (1 x) • Pila de botón de 3 V CR2032 (1 x) Compruebe la integridad del volumen de suministro y si se han producido daños en los componentes durante el transporte.
  • Page 38: Uso Previsto

    Explicación de las palabras de advertencia PELIGRO Advierte de lesiones graves y peligro de muerte ADVERTENCIA Advierte de posibles lesiones graves y peligro de muerte AVISO Advierte de daños materiales Uso previsto • Este aparato está diseñado para enfriar, humidifi car, refrescar e ionizar el aire en espacios interiores.
  • Page 39 PELIGRO – Peligro de electrocución ■ Utilizar y guardar el aparato únicamente en espacios cerrados. ■ No sumergir nunca el aparato o el cable de conexión en agua u otros líquidos y asegurarse de que no caigan nunca en agua ni se mojen. ■...
  • Page 40: Antes Del Primer Uso / Preparación

    ■ No depositar objetos pesados sobre el aparato. ■ Emplear solo los accesorios originales del fabricante para no perjudicar el funciona- miento del aparato y evitar posibles daños. AVISO – Riesgo de daños materiales ocasionados por las pilas ■ Utilizar solamente el tipo de pila indicado en los datos técnicos. ■...
  • Page 41: Colocación Y Conexión Del Aparato

    Colocación y conexión del aparato ¡TENER EN CUENTA! ■ El aparato debe tener al menos 1 m de espacio libre hacia arriba y hacia todos los laterales y estar colocado sobre una base seca, plana, fi rme y resistente a la humedad.
  • Page 42: Vista General De Las Funciones De Los Elementos De Mando

    Vista general de las funciones de los elementos de mando Cuando una función está activa, el símbolo del elemento de mando correspondiente se muestra en los dos displays (10 + 11). Panel de control WIND (viento) (14) Ajustar el modo El aparato dispone de tres modos diferentes (22): Normal , brisa y modo...
  • Page 43: Uso

    TIMER (temporizador) (20) Activar / ajustar / desactivar el temporizador El aparato dispone de un temporizador de 9 horas. Este se puede ajustar pulsando varias veces la tecla TIMER (temporizador) (1 a 9 – desactivado). Cuando el tempori- zador está activo, la indicación del temporizador h (21) se muestra en los displays. Mando a distancia Las teclas del mando a distancia (imagen E) corresponden a las funciones de los ele- mentos de mando del panel de control (1).
  • Page 44: Limpieza Y Almacenamiento

    Limpieza y almacenamiento ¡TENER EN CUENTA! ■ Es preciso vaciar y limpiar el depósito de agua cada tres días. ■ No deben entrar líquidos en la unidad principal (excepto el depósito de agua y el fi ltro de panal). ¡No sumergir nunca el aparato en agua! ■...
  • Page 45: Mantenimiento

    Mantenimiento El aparato debe conservarse listo para el funcionamiento. Para ello, cambie el fi ltro de panal regularmente (cada 6 meses) o cuando sea necesario (2) . Puede adquirir las piezas de repuesto en el siguiente sitio web: www.dspro.de/kundenservice Para cambiar el fi ltro de panal, siga las instrucciones del capítulo «Limpieza y almace- namiento»...
  • Page 46: Datos Técnicos

    Número de artículo: 08089 ID de las instrucciones de uso: Z 08089 M HO V1 0420 dk Aparato Número de modelo: SW-44 T1BFKY Corriente: 220 – 240 V ~ 50 Hz Potencia: 160 W Capacidad del depósito de agua: máx. 7 litros Consumo de agua: aprox.
  • Page 47: Eliminación

    Eliminación Tenga en cuenta que el material de embalaje debe depositarse en un punto de reciclaje. Si en algún momento ya no desea seguir utilizando el aparato, entréguelo a alguien que lo vaya a utilizar. Si ya no se puede volver a utilizar, asegúrese de desecharlo de una forma no perjudicial para el medioambiente.
  • Page 48 CONSERVARE! Gentile Cliente, siamo lieti che abbia deciso di acquistare un raffrescatore ad aria Hoberg. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, legga attentamente le istruzioni per l’uso e le conservi per eventuali dubbi futuri e per altri utilizzatori. Le istruzioni sono parte integrante dell’apparecchio.
  • Page 49: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione • Raffrescatore (1 pz.) • Piastra refrigerante (2 pz.) • Telecomando (1 pz.) • Istruzioni per l’uso (1 pz.) • Batteria a bottone da 3 V CR2032 (1 pz.) Controllare che la fornitura sia completa e che i componenti non abbiano subito danni durante il trasporto.
  • Page 50: Uso Consentito

    Spiegazione delle indicazioni di pericolo indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare PERICOLO lesioni gravi o mortali indica una possibile situazione pericolosa che, se non evitata, può AVVERTENZA causare lesioni gravi o mortali indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare AVVISO danni a cose Uso consentito...
  • Page 51 Non apportare modifi che all’apparecchio. L’apparecchio o il ■ cavo di alimentazione eventualmente danneggiati devono es- sere riparati o sostituiti dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da una persona con qualifi ca analoga (ad esempio un laboratorio specializzato) per evitare i rischi. PERICOLO –...
  • Page 52: Primo Utilizzo / Preparazione

    AVVISO – Rischio di danni a cose e materiali ■ Se durante il funzionamento si presenta un difetto o prima di un temporale, spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. ■ Spegnere sempre l’apparecchio prima di estrarre la spina dalla presa. Per scollegare l’apparecchio dalla presa tirare sempre la spina, mai il cavo! ■...
  • Page 53: Posizionamento E Collegamento Dell'apparecchio

    Posizionamento e collegamento dell’apparecchio NOTA BENE! ■ L’apparecchio deve disporre di uno spazio libero di almeno 1 m verso l’alto e da tutti i lati ed essere collocato su una superfi cie d’appoggio asciutta, piana, stabile e insensibile all’umidità. Non posizionare l’apparecchio in prossimità di oggetti e materiali sensibili all’umidità.
  • Page 54: Panoramica Delle Funzioni Degli Elementi Di Controllo

    Panoramica delle funzioni degli elementi di controllo Quando una funzione è attiva, il simbolo dell’elemento di controllo corrispondente è visualizzato nei due display (10 + 11). Pannello di controllo WIND (vento) (14) Impostazione della modalità L’apparecchio dispone di tre diverse modalità (22): normale , brezza notturna ...
  • Page 55: Uso

    ION (ionizzazione) (19) Attivazione / disattivazione della depurazione dell’aria Se questa funzione è attiva, vengono sprigionati ioni a carica negativa che catturano le particelle di sporco presenti nell’aria. La depurazione dell’aria si può attivare o disattiva- re toccando il campo ION (ionizzazione). Nota bene! Questa funzione si può...
  • Page 56: Pulizia E Conservazione

    5. Se non si ha più intenzione di utilizzarlo, spegnere l’apparecchio tramite il campo . Lo sportello scorrevole si alza automaticamente (Figura G). 6. Staccare la spina dalla presa elettrica. Pulizia e conservazione NOTA BENE! ■ Il serbatoio dell’acqua deve essere svuotato e pulito ogni tre giorni. ■...
  • Page 57: Manutenzione

    Conservazione • Quando non si utilizza l’apparecchio e al momento di riporlo si deve obbliga- toriamente svuotare il serbatoio dell’acqua. Pulire accuratamente il serbatoio dell’acqua prima di riutilizzarlo (vedere “Pulizia di base”). • Nei periodi di inutilizzo, conservare l’apparecchio al riparo dalla polvere in un luogo pulito, asciutto e inaccessibile a bambini e animali.
  • Page 58: Dati Tecnici

    Dati tecnici Codice articolo: 08089 ID istruzioni per l’uso: Z 08089 M HO V1 0420 dk Apparecchio Codice modello: SW-44 T1BFKY Alimentazione: 220 – 240 V ~ 50 Hz Potenza: 160 W Capacità del serbatoio dell’acqua: max. 7 litri Consumo d’acqua: circa 865 ml / h Aria erogata max.
  • Page 59: Smaltimento

    Smaltimento Conferire il materiale d’imballaggio in un centro di raccolta, nel rispetto dell’am- biente. Se non si desidera più utilizzare l’apparecchio, consegnarlo a qualcuno che con- tinuerà a usarlo. Al termine della sua vita utile, occorre anche accertarsi che sia smaltito nel rispetto dell’ambiente.

Ce manuel est également adapté pour:

08089

Table des Matières