Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

I
MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE AD ARCO ...................
GB
INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE....................
D
BETRIEBSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN ....
F
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC ........
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO ..........
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA SOLDADORES A ARCO...................
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and wiring diagram
Ersatzteile und elektrischer Schaltplan
Pièces de rechanges et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Peças e esquema eléctrico
Pagg. Seiten
Pag.
3
Page
9
Seite 15
Page 21
Pag.
27
Pag.
33
39

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elettro CF TIG 2510 AC/DC

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE AD ARCO ....Pag. INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE....Page BETRIEBSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN ..Seite 15 MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC ..Page 21 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO ..Pag.
  • Page 3 MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE AD ARCO IMPORTANTE: determinata corrente senza causare surriscaldamenti. PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, DELL’USO Corrente di saldatura QUALSIASI MANUTENZIONE ALLA SALDATRICE Tensione secondaria con corrente I LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE E Tensione nominale di alimentazione DEL MANUALE “REGOLE DI SICUREZZA PER L’USO 3~ 50/60Hz Alimentazione trifase 50 oppure 60 Hz DELLE APPARECCHIATURE”...
  • Page 4 password (visualizzata sul display S) e confermare tenendo premuto il tasto U. LED E - Saldatura a TIG puntatura Se il codice è errato, il generatore si blocca visualizzando (manuale) la scritta ERR 72 e per reinserire nuovamente la password Dopo avere scelto la corrente di saldatura LED P e il tempo di è...
  • Page 5 visualizza il valore che si regola con la manopola T. In pratica questa sovracorrente favorisce il trasferimento delle gocce di metallo fuso. LED Y - Saldatura a TIG 4 tempi programma speciale Per accendere l'arco premere il pulsante della torcia e tenendolo premuto, la corrente inizia ad aumentare con un K - Selettore parametri di saldatura MMA e TIG incremento fisso.
  • Page 6 Memorizzazione Una volta selezionato il programma, premendo per un tempo maggiore di 3 secondi, si memorizzano i dati. A conferma di questo, il numero del programma, visualizzato LED F1 sul display R, terminerà di lampeggiare Secondo livello di corrente in modo bilevel. LED E1 H1 –CONNETTORE 10 POLI.
  • Page 7 Normalmente il gas più usato è l'ARGON perché ha un costo minore rispetto agli altri gas inerti, ma possono essere usate anche miscele di ARGON con un massimo del 2% IDROGENO per la saldatura dell'acciaio inossidabile e ELIO o L1 – Connettore miscele di ARGON-ELIO per la saldatura del rame.
  • Page 8 · Premere i pulsanti C, G, W e A1 e scegliere il procedimento e il modo di saldatura (paragrafo 3.2). · Girare la manopola T ed impostare la corrente di saldatura. Se è stato scelto il procedimento TIG, attivare il LED D1 (post gas) tramite il pulsante K e regolare tramite la manopola T il valore desiderato (paragrafo 3.2.) Se dopo queste regolazioni, necessarie per saldare, si...
  • Page 9 INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINES IMPORTANT: READ THIS MANUAL AND THE “SAFETY current. RULES” MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING, eff. This is the maximum value of the actual current USING, OR SERVICING THE WELDING MACHINE, absorbed, considering the duty cycle. PAYING SPECIAL ATTENTION TO SAFETY RULES.
  • Page 10 It is recommended to keep it separate, and in case of loss, contact the after-sales assistance. The generator leaves the factory with the PSS function on W – 4-step mode selector switch OFF. This push-button selects the welding mode: 4-step with dual current level, 4-step with with three levels of current and 4-step 3.
  • Page 11 The LEDs light next to the various symbols to display your choice. LED L – Wave balance. Adjust the cleaning from –8 to 0 or the penetration from 0 to 8. LED B1 - Ignition with high frequency or by contact.
  • Page 12 T - Knob Adjusts the welding current - LED P. K1 – 1/4 GAS FITTING This is where the gas hose of the TIG welding torch is to be In addition, combined with the K push-button, it adjusts other connected. welding parameters Negative output terminal (-) LED Q - Thermal protection.
  • Page 13 welding cables, observing the polarity required by the 2 = Continuous operation, manufacturer of the electrodes you will be using; also 3 = Automatic operation. connect the damp of the ground cable to the workpiece, as To exit the selection menu briefly press U. close to the weld as possible, making sure that there is good N.B.
  • Page 14 edited and edit them. • Weld, even briefly. • Briefly press the selector U until the desired program is displayed. • Hold down the U button until the save is confirmed (program symbol changes from flashing to steady). 4. REMOTE CONTROLS The following remote controls may be connected to adjust the welding current for this welding machine: Item 570008 Foot control (used in TIG welding)
  • Page 15 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN bestimmten Stromstärke arbeiten kann, ohne WICHTIG: VOR INSTALLATION UND GEBRAUCH DIESER sich zu überhitzen. SCHWEISSMASCHINE BZW. VOR AUSFÜHRUNG VON Schweißstrom. BELIEBIGEN WARTUNGSARBEITEN, DIESES HANDBUCH Sekundärspannung bei Schweißstrom I UND DAS HANDBUCH “SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bemessungsspeisespannung. FÜR DEN GERÄTEGEBRAUCH” AUFMERKSAM LESEN. 3 ~ 50/60Hz Dreiphasen-Stromversorgung 50 oder 60 Hz.
  • Page 16 Die Taste U einmal drücken: Auf dem Display R wird der Schriftzug PSS angezeigt. Dann gehen Sie mit dem D – LED WIG-Schweißen – 4-Takt Bedienungsknopf T auf 1. Bestätigen Sie durch einmaliges (Automatikbetrieb) Drücken der Taste U; bei Einschalten der Maschine erscheint Dieses Programm unterscheidet sich von dem vorherigen die Meldung PSS am Display R.
  • Page 17 Falls beim MMA-Schweißen der Hot Start ausgewählt wird, wird auf dem Display S die Zeit (in Sekunden) angezeigt, in X – LED WIG-Schweißen mit der das Schweißgerät für eine verbesserte Einschaltung der Dreiwertschaltung, 4-Takt (Automatikbetrieb) Elektrode einen Überstrom ausgibt. Die Einschaltung erfolgt Die Schweißströme werden wie folgt eingestellt: über den Regler T.
  • Page 18 Bei der Einstellung der Funktionsweise des Kühlaggregats zeigt es dessen Zustand an. O - LED Slope up. Dies ist das Zeitintervall, indem der Strom ausgehend Mindestwert eingestellten Schweißstromwert erreicht. (0 - 10 s) R - Display Es zeigt den Schweißstrom und die mit dem Wahltaster K gewählten und mit Regler T eingestellten Werte an.
  • Page 19 - Nach Abschluß des Schweißvorgangs stets das Gerät ausschalten und die Elektrode aus der Elektrodenspannzange nehmen. Für die Einstellung der Funktionen Hot Start (LED F) und Arc Force (LED H) siehe den vorherigen Abschnitt. N1 – Schalter Zum Ein- und Ausschalten der Maschine. 3.5 WIG-SCHWEISSEN Dieses Schweißgerät ist zum Schweißen von rostfreiem Stahl, Eisen und Kupfer mit dem WIG DC Verfahren und von...
  • Page 20 Ausgehend von einem schon gespeicherten Programm kann Zum Verlassen der Wahlfunktion kurz den Taster U der Benutzer die Daten im Speicher ändern, um das drücken. Programm zu aktualisieren oder um neue Parameterwerte HINWEIS: „Automatikbetrieb“ bedeutet, dass festzulegen, die in einem anderen Programm gespeichert Kühlaggregat bei Betätigung des Brennertasters anläuft und werden sollen.
  • Page 21 MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC IMPORTANT : Tension nominale d’alimentation. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DE CE 3~ 50/60 Alimentation triphasée 50 ou bien 60 Hz LIVRET ET DU LIVRET" REGLES DE SECURITE POUR max. C'est la valeur maximale du courant absorbé L'UTILISATION APPAREILS AVANT...
  • Page 22 l'écran R et avec la manette T introduire le mot de passe (qui s'affiche s ur l'écran S) et valider en maintenant la touche U Voyant E - Soudure TIG pointage pressée. (manuel) Si le code est erroné, le générateur se bloque en affichant Après avoir choisi le courant de soudure (voyant P) et le temps l'inscription ERR 72, il est donc nécessaire d'introduire à...
  • Page 23 La logique de fonctionnement est celle décrite précédemment Si le dispositif est en mode MMA, sélectionner Arc Force ; c’est pour la soudure avec double niveau de courant (voyant V). un pourcentage du courant de soudure. L’afficheur S en visualise la valeur qui est réglée par la poignée T. En pratique, cette surintensité...
  • Page 24 Courant de base en mode arc pulsé. Ce poste à souder a la possibilité de mémoriser neuf programmes de soudure P01…..P09 et de les utiliser à l'aide de ce bouton. Un programme de travail PL est également disponible. Sélection En appuyant brièvement sur ce bouton, le display R affiche le Voyant G1 numéro du programme successif à...
  • Page 25 Lorsqu'on utilise une torche refroidie par eau, utiliser le groupe de refroidissement. Après avoir rempli le réservoir de liquide de refroidissement, enfoncer la fiche du câble réseau dans la prise M1 du poste à souder et ensuite brancher le connecteur mâle volant à 10 pôles sur le connecteur L1.
  • Page 26 paragraphes 3.2 et 3.5 puis, pour mémoriser les données dans Art. 530330 + Art 570006 (utilisé en soudure MMA) le programme P01, procédez de la manière suivante: Art. 363307 Connexion pour raccorder en même temps la torche et la commande par pédale. Avec cet accessoire, l'Art ·...
  • Page 27 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO IMPORTANTE: determinada corriente causar ANTES DE LA INSTALACIÓN, DEL USO O DE CUALQUIER recalentamientos. OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO QUE SE VAYA A Corriente de soldadura. REALIZAR EN LA MÁQUINA DE SOLDAR, HAY QUE LEER Tensión secundaria con corriente I EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL ASÍ...
  • Page 28 Este programa se diferencia del anterior porque tanto el 1, confirme presionando una vez la tecla U; cuando se encendido como el apagado vienen activados oprimiendo y encienda la máquina aparecerá el letrero PSS en la pantalla soltando el pulsador de la antorcha TIG. R y con el botón giratorio T introduzca la contraseña (visualizada en la pantalla S) y confirmar manteniendo pulsada la tecla U.
  • Page 29 Para programar las tres corrientes de soldadura actuar de la Si el dispositivo está en modo MMA, se selecciona el Hot forma siguiente: Start; en el display S aparece el tiempo (expresado en Presionar el selector K hasta que se encienda el led P a segundos) soldadora suministra...
  • Page 30 Visualiza la corriente de soldadura y las programaciones seleccionadas con el pulsador K y reguladas con la manecilla En los procedimientos de bloqueo (ver 2.3.2) de la máquina, LED P visualiza: Corriente de soldadura principal. − Tres puntos centelleantes o encendidos continuamente. −...
  • Page 31 Conectar el conector de potencia de la antorcha TIG al polo negativo (-) de la máquina. Conectar el conector de mando de la antorcha al conector H1 de la máquina. Conectar el unión del tubo gas de la antorcha a la junta K1 Q1 - Unión entrada gas.
  • Page 32 Art. 570008 Mando de pedal (usado en soldadura TIG). Al encendido de la máquina el display visualiza la sigla PL ésta, pasados 5 segundos, desaparece y viene visualizada Art. 535805 Antorcha TIG UP/DOWN. Art. 535807 Antorcha TIG UP/DOWN enfriamiento por agua. una corriente de trabajo.
  • Page 33 MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA SOLDADOR DE ARCO IMPORTANTE: ANTES DA INSTALAÇÃO, DO USO OU DE Corrente de soldadura QUALQUER TIPO DE MANUTENÇÃO NA MÁQUINA DE Tensão secundária com corrente I SOLDADURA LEIA O CONTEÚDO DESTE MANUAL E DO Tensão nominal de alimentação MANUAL “NORMAS DE SEGURANÇA PARA O USO DOS 3~ 50/60Hz Alimentação trifásica 50 ou então 60 Hz...
  • Page 34 Se o código for errado, o gerador se bloqueia visualizando a Após ter escolhido a corrente de soldadura (sinalizador P) e escrita ERR 72 e para inserir novamente a senha é o tempo de punção (sinalizador G1) através do selector K, necessário desligar e religar o gerador.
  • Page 35 Carregar no selector K até que o sinalizador N se ilumine, em seguida regular o valor da corrente de arranque através do manípulo T. LED H – Soldadura TIG, modo DC / A lógica de funcionamento é aquela descrita anteriormente Soldadura MMA, Arc Force para a soldadura com duplo nível de corrente (sinalizador V).
  • Page 36 U - Selector programas em memória. Selecciona e memoriza os programas. LED Z A máquina de soldadura pode memorizar até nove Corrente de base em modo arco pulsado. programas de soldagem P01…..P09, com a possibilidade de chamá-los através deste botão. Além disso, tem à disposição um programa de trabalho PL.
  • Page 37 Após ter enchido o reservatório com líquido refrigerante, ligar o pino do cabo de rede na tomada M1 da máquina de soldadura, ligar então o ligador macho volante de 10 pólos no ligador L1. Ligar a máquina. Não tocar partes sob tensão e os bornes de saída quando o M1 - Tomada aparelho estiver alimentado.
  • Page 38 - Carregar no botão U por mais de 3 segundos, até que a Os comandos que incluem um potenciómetro regulam a sigla P01 pare de lampejar. O armazenamento agora está corrente de soldadura desde a mínima até a máxima completo. corrente estabelecida com o manípulo T.
  • Page 39 Ricambi - Spare parts - Ersatzteile – Pièces de rechange - Piezas de repuesto – Peças sobresselentes Art/Item 128 DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO MANICO HANDLE GRIFF POIGNEE EMPUÑADURA CABO GOLFARE EYEBOLT OESENSCHRAUBE ANNEAU BULLÓN DE OJO ARGOLA MANOPOLA KNOB REGLER BOUTON...
  • Page 40 DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO KANALHÄLFTE ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE MAGNETVENTIL SOUPAPE ELECTRIQUE ELECTROVÁLVULA ELECTROVÁLVULA RACCORDO FITTING ANSCHLUSS RACCORD UNIÓN JUNÇÃO RACCORDO FITTING ANSCHLUSS RACCORD UNIÓN JUNÇÃO TAPPO VERSCHLUSSKAPPE BOUCHON TAPÓN TAMPA RACCORDO FITTING ANSCHLUSS RACCORD UNIÓN JUNÇÃO RACCORDO FITTING ANSCHLUSS RACCORD UNIÓN...
  • Page 42 Codifica colori Wiring diagram Farben-Codierung Codification couleurs Codificación colores Codificação cores cablaggio elettrico colour code elektrische schéma électrique cableado eléctrico conjunto eléctrico de Schaltplan cabos Nero Black Schwarz Noir Negro Negro Rosso Rouge Rojo Vermelho Grigio Grey Grau Gris Gris Cinzento Bianco White...
  • Page 43 BLANK...
  • Page 44 _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ cod. 381549 (12/2019)

Ce manuel est également adapté pour:

Tig 2510 ac/dc hfS00128