Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AURUM A 8
U S E R I N S T R U C T I O N S
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
N O T I C E D ´ U T I L I S A T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour quadral AURUM A8

  • Page 1 AURUM A 8 U S E R I N S T R U C T I O N S B E D I E N U N G S A N L E I T U N G N O T I C E D ´ U T I L I S A T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents We would like to congratulate you on your decision to purchase our AURUM A8 integrated amplifier. We manufacture top-quality HiFi equipment which we hope will delight you each Safety instructions time you use it. Our goal in all of this is to truly satisfy the requirements of music lovers just Controls fitted on the front of the unit like you.
  • Page 3: Controls Fitted On The Front Of The Unit

    CONTROLS FITTED ON THE FRONT OF THE UNIT • Do not place the equipment in the vicinity of a heat source such as an electric fire, radiator, oven or similar. • The slits and openings in the enclosure provide the ventilation and ensure reliable operation. They must never be misaligned or covered.
  • Page 4: Connections On The Back Of The Unit

    The AURUM amplifiers A8 / P8 / M8 / A5 / A3 and the AURUM CD players C8 / C3 / C5 / C5 DA may be individually controlled using the RC-2 System Remote Control. Handmade in Germany quadral GmbH & Co. KG - Am Herrenhäuser Bahnhof 26-28 - D-30419 Hannover Digital IN Analog IN...
  • Page 5: Ambient Conditions

    AMBIENT CONDITIONS INSTALLING Notes about the removal and the correct environmentally-friendly disposal of old batteries. 1. Select the correct voltage required on the back of the unit amplifier that matches the voltage coming The symbol shown here can be found on the equipment‘s enclosure, the packaging as well as in the doc- from the mains supply.
  • Page 6: Specifications

    SPECIFICATIONS Wir gratulieren Ihnen, dass Sie sich für unsere AURUM-Vollverstärker A8 entschieden haben. Es sind Musikliebhaber wie Sie, für deren Ansprüche wir HiFi-Geräte in einer Güteklasse fer- tigen, die weit über dem Durchschnitt liegen. Auch wenn Sie vieles vielleicht schon wissen, führen wir im folgenden einige Grundregeln auf, die es Ihnen ermöglichen, Ihre Produkte op- Input sensitivity for 1W @8ohms -16,3 dBV...
  • Page 7: Bedienelemente An Der Gerätevorderseite

    BEDIENELEMENTE AN DER GERÄTEVORDERSEITE • Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizstrahler, Heizkörper, Öfen oder anderen Geräten auf. • Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Entlüftung und sorgen für zuverlässigen Betrieb. Daher dürfen sie nicht verstellt oder abgedeckt werden. •...
  • Page 8: Anschlüsse Auf Der Geräterückseite

    Mit der System-Fernbedienung RC-2 können die AURUM-Verstärker A8 / P8 / M8 / A5 / A3 und die AURUM CD-Player C8 / C3 / C5 / C5 DA individuell angesteuert werden. Handmade in Germany quadral GmbH & Co. KG - Am Herrenhäuser Bahnhof 26-28 - D-30419 Hannover Digital IN Analog IN...
  • Page 9: Umgebungsbedingungen

    UMGEBUNGSBEDINGUNGEN INBETRIEBNAHME Die Fernsteuerung hat eine Reichweite von bis zu 6 m und funktioniert einwandfrei in einem Einstrahlwin- 1. Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem beiliegenden Netzkabel mit dem Stromnetz. kel von bis zu 30° bezogen auf die Gerätevorderseite. Staub am Sender oder Schmutz vor dem Empfangs- 2.
  • Page 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nous vous remercions d‘avoir porté votre choix sur notre amplificateur intégré A8 AURUM. C‘est à l‘intention d‘amateurs (au sens noble du terme) de musique tels que vous, que nous créons des appareils HiFi, d‘un niveau de qualité largement supérieur au niveau standard. Bien que nous soyons conscients de vos connaissances approfondies en la matière, nous nous per- Eingangsempfindlichkeit für 1W an 8 Ohm -16,3 dBV...
  • Page 11: Éléments De Commande Sur L'avant De L'appareil

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L‘AVANT DE L‘APPAREIL • Ne disposez jamais l‘appareil à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs en tous genres, fours ou autres systèmes produisant de la chaleur. • Les fentes et ouvertures du boîtier sont prévues pour la ventilation et garantissent un fonctionnement fiable.
  • Page 12: Connexions Sur L'arrière De L'appareil

    CONNEXIONS SUR L‘ARRIÈRE DE L‘APPAREIL TÉLÉCOMMANDE (EN OPTION) La télécommande RC-2 permet de piloter individuellement l‘amplificateur AURUM A8 / P8 / M8 / A5 / A3 et le lecteur de CD AURUM C8 / C3 / C5 / C5 DA.
  • Page 13: Conditions D'environnement

    CONDITIONS D‘ENVIRONNEMENT MISE EN SERVICE La portée de la télécommande est de maximum 6 m; son fonctionnement est garanti à l’intérieur d’un 1. Reliez votre appareil au secteur par le cordon fourni avec l’appareil. angle de 30 ° par rapport à la face avant des appareils. De la poussière ou des salissures tant au niveau de 2.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Enhorabuena por la compra de nuestro amplificador integrado AURUM A8. Usted, como amante de la música, es la razón por la que fabricamos aparatos Hi-Fi de una cali- dad muy por encima de la media. Aunque seguramente ya lo sepa, a continuación le indicamos algunas reglas básicas para aprovechar al máximo sus dispositivos.
  • Page 15 ELEMENTOS DE CONTROL EN EL LADO DELANTERO • Las ranuras y aberturas de la carcasa sirven para ventilar el aparato y garantizan un funcionamiento seguro. Por ello, no deben alterarse ni cubrirse. DEL APARATO • En caso de una sobrecarga total del aparato causada por altavoces muy grandes, no puede excluirse completamente la posibilidad de que algunos componentes se quemen a pesar de los dispositivos de protección.
  • Page 16: Conexiones En El Lado Posterior Del Aparato

    MANDO A DISTANCIA (OPCIONAL) El mando a distancia RC-2 para el sistema permite controlar individualmente el amplificador AURUM A8 / P8 / M8 / A5 / A3 y el reproductor CD AURUM C8 / C3 / C5 / C5 DA.
  • Page 17: Condiciones Ambientales

    CONDICIONES AMBIENTALES PUESTA EN SERVICIO El mando a distancia tiene un alcance de hasta 6 m y funciona perfectamente hasta con un ángulo de 30° 1. Conecte el aparato a la red eléctrica con el cable de alimentación suministrado. respecto al lado delantero del aparato. El alcance del mando puede reducirse si el emisor tiene polvo o hay 2.
  • Page 18: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Sensibilidad de entrada 1W a 8 Ohms -16,3 dBV Impedancia de entrada 47kOhm Amplificación de tensión 45dB Tensión máxima de entrada Rango de ajuste del volumen 80dB Rango de ajuste del balance +/-6dB Rango de ajuste del nivel previo -6dB Precisión de ajuste 0.1dB...
  • Page 19 GmbH & Co. KG Am Herrenhäuser Bahnhof 26-28 · 30419 Hannover · Germany Telefon: +49 (0) 511 79 04-0 · E-Mail: info@quadral.com...

Table des Matières