Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Anl BOF 850-1 E_SPK2:_
21.12.2006
9:06 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Elektro-Oberfräse
Manual de instrucciones
Fresadora eléctrica
Mode dʼemploi
Défonceuse électrique
Gebruiksaanwijzing
Elektrische bovenfrees
Istruzioni per lʼuso
Fresatrice verticale elettrica
Manual de operação
Tupia eléctrica
850/1 E
BOF
Art.-Nr.: 43.505.00
I.-Nr.: 01046

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Bavaria BOF 850/1 E

  • Page 1 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:06 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Oberfräse Manual de instrucciones Fresadora eléctrica Mode dʼemploi Défonceuse électrique Gebruiksaanwijzing Elektrische bovenfrees Istruzioni per lʼuso Fresatrice verticale elettrica Manual de operação Tupia eléctrica 850/1 E Art.-Nr.: 43.505.00 I.-Nr.: 01046...
  • Page 2 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:06 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 3 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:06 Uhr Seite 3 ¹ ¸ µ º...
  • Page 4 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 6 für Formfräser max. Ø 36,5 mm Achtung! schutzisoliert II / Gewicht 3,8 kg Beim Benutzen von Geräten müssen einige Schalldruckpegel L 89,5 dB(A) Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Schalleistungspegel L 100,5 dB(A) Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 7 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 7 6.1 Montage Absaugstutzen (Abb. 3/4) Das Werkstück (d) muß um die Differenz „Außen- Achtung! Aus gesundheitlichen Gründen ist das kante Anlaufring“ und „Außenkante Fräser“ (e) Benutzen einer Staubabsaugung unbedingt erfor- größer sein, um eine exakte Kopie zu erhalten. derlich.
  • Page 8 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 8 benötigte Drehzahl des Fräswerkzeugs ein. kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Spanngriff (15) wieder lösen und Fräser absen- ken, um den Fräsvorgang durchzuführen. 7.2 Kohlebürsten Nach beendeter Arbeit muß die Machine in Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die die Ausgangsstellung zurückgestellt werden.
  • Page 9 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 9 Aislamiento de protección II / ¡Atención! Peso 3,8 kg Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Nivel de presión acústica L 89,5 dB(A) serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Nivel de potencia sónica L 100,5 dB(A) daños.
  • Page 10 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 10 6.1 Montaje del empalme para la aspiración (fig. 6.5 Montaje de la herramienta de fresado (fig. 9) 3/4) Atención: ¡Desenchufar la máquina! ¡Atención! Por motivos de salud, es imprescindi- Pulsar el bloqueo de husillo (12) y, girando a la vez, ble llevar a cabo la aspiración del polvo.
  • Page 11 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 11 podrían deteriorar las piezas de plástico del Tras finalizar los trabajos, volver a poner la máqui- aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre na en la posición de salida. agua en el interior del aparato.
  • Page 12 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 12 A isolement de protection II / Attention ! Poids 3,8 kg Niveau de pression acoustique L 89,5 dB(A) Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter cer- Niveau de puissance acoustique L 100,5 dB(A) taines mesures de sécurité...
  • Page 13 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 13 Vissez à fond de la tubulure d’aspiration (16) à l’aide 6.5 Montage de l’outil à fraiser (fig. 9) des deux vis à tête noyée (a) sous le sabot de fraisa- Attention : Débranchez la fiche de contact ! ge (11).
  • Page 14 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 14 plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune Une fois le travail terminé, la machine doit être eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. remise dans sa position d’origine. 7.2 Brosses à charbon La vitesse de rotation de la défonceuse dépend du Si les brosses à...
  • Page 15 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 15 Voor vormfrees max. Ø 36,5 mm Let op! Randgeaard II / Gewicht 3,8 kg Bij het gebruik van materieel dienen enkele veilig- Geluidsdrukniveau L 89,5 dB(A) heidsmaatregelen te worden nageleefd om lichameli- Geluidsvermogen L 100,5 dB(A) jk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 16 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 16 6.1 Montage afzuigstomp (fig. 3/4) 6.5 Montage van het freesgereedschap (fig. 9) Let op! Om gezondheidsredenen is het absoluut Let op! Netstekker uit het stopcontact verwijde- noodzakelijk een stofafzuiging te gebruiken. ren! Afzuigstomp (16) met de beide verzonken schroeven Het spilarrêt (12) indrukken en door gelijktijdig...
  • Page 17 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 17 Let op! De koolborstels mogen enkel door een Het toerental van de bovenfrees is afhankelijk van het bekwame elektricien worden vervangen. te frezen materiaal, de aanzetsnelheid en het gebruik- te freesgereedschap. 7.3 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden 6.7 Freesinrichting (fig.
  • Page 18 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 18 Isolamento di protezione II / Attenzione! Peso 3,8 kg Livello di pressione acustica L 89,5 dB(A) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Livello di potenza acustica L 100,5 dB(A) avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Vibrazioni a 3,905 m/s Quindi leggete attentamente queste istruzioni per...
  • Page 19 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 19 entrambe le viti a testa svasata (a) sul pattino della 6.5 Montaggio dell’utensile di fresatura (Fig. 9) fresa (11). Attenzione: Staccate la spina dalla presa di cor- Il bocchettone di aspirazione può venire collegato su rente! apparecchi di aspirazione (aspirapolvere) con tubo Premete il bloccaggio a mandrino (12) e fatelo...
  • Page 20 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 20 asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate Allentate di nuovo l’impugnatura di arresto (15) e detergenti o solventi perché questi ultimi abbassate la fresa per eseguire l’operazione di fre- potrebbero danneggiare le parti in plastica satura.
  • Page 21 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 21 com isolamento protector II / Atenção! Peso 3,8 kg Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algu- Nível de pressão sonora L 89,5 dB(A) mas medidas de segurança para prevenir ferimentos Nível de potência sonora L 100,5 dB(A) e danos.
  • Page 22 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 22 6.1 Montagem da tubuladura de aspiração (fig. A peça a trabalhar (d) tem de ser maior em volta da 3/4) diferença do “anel de encosto do canto exterior” e a “fresa do canto exterior” (e), para obter uma Atenção! Por motivos de saúde, é...
  • Page 23 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 23 húmido e um pouco de sabão. Não utilize Ajuste as rotações necessárias da fresa com o detergentes ou solventes; estes podem corroer regulador de rotações (7). as peças de plástico do aparelho. Certifique-se Solte de novo o punho tensor (15) e baixe a fresa de que não entra água para o interior do aparel para levar a cabo o processo de fresagem.
  • Page 24 ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur Oberfräse BOF 850/1 E 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 97/23/EG...
  • Page 25 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 25 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 26 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 26 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 27 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 27 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 28 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 28 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 29 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 29...
  • Page 30 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 30 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 31 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 31 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 32 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 32 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 33 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 33 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indica- to in questa scheda di garanzia.
  • Page 34 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 34 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não fun- cionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assis- tência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 35 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 35 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 36 Anl BOF 850-1 E_SPK2:_ 21.12.2006 9:07 Uhr Seite 36 EH 12/2006...

Ce manuel est également adapté pour:

43.505.00