Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WEBTEC SR-VADC-710

  • Page 70 Manuel d’utilisation du convertisseur de fréquence/tension/ courant SR-VADC-710 Webtec Ltd. Nuffield Road St. Ives Cambridgeshire PE27 3LZ Telephone: +44 (0) 1480 397 400 Fax: +44 (0) 1480 466 555 Version Date Modification 1.0 FR 05/2017 Première édition Il est interdit de diffuser et de reproduire tout ou partie des informations contenues dans le présent document sans l’autorisation expresse de...
  • Page 71 Table des matières À propos de ce manuel d'utilisation .......73 1. Description de l'appareil ..........76 2. Consignes de sécurité ..........78 Utilisation conforme à la destination ........78 Personnel spécialisé ............79 Consignes de sécurité générales ........80 Avertissements relatifs à certaines opérations particulières..............81 3.
  • Page 72 5. Réglage des mesureurs portatifs Webtec ....92 HPM4000 ...............93 HPM540 .................94 HPM6000 ...............95 6. Dépannage ..............97 7. Entretien et nettoyage ..........98 8. Élimination ..............99 9. Caractéristiques techniques ........100 V1.0/05/17...
  • Page 73: À Propos De Ce Manuel D'utilisation

    À propos de ce manuel d'utilisation À propos de ce manuel d'utilisation „ Avant chaque étape, veuillez lire attentivement les indica- tions correspondantes et respecter l'ordre prescrit. „ Veuillez lire le chapitre & „Consignes de sécurité“ à la page 78 avec une attention toute particulière et conformez-vous aux instructions.
  • Page 74 À propos de ce manuel d'utilisation Signalétique de danger et symboles utilisés Attention Ce symbole attire l'attention sur des dangers sus- ceptibles de provoquer des dégâts matériels. ► Conformez-vous aux instructions afin d'éviter tout danger ! À cet endroit, vous trouverez des conseils et astuces utiles.
  • Page 75 À propos de ce manuel d'utilisation Ce symbole attire l'attention sur les dangers liés à la manipulation du convertisseur de fréquence/ten- sion/courant SR-VADC-710. ► Conformez-vous aux instructions afin d'éviter tout danger ! Ce symbole renvoie à d'autres sections, documents &...
  • Page 76: Description De L'appareil

    Description de l'appareil 1. Description de l'appareil Le convertisseur de fréquence/tension/courant SR-VADC-710, nommé convertisseur ci-après, sert à me- surer des courants, tensions et fréquences, notamment : „ mesure de la consommation de courant au niveau de la valve proportionnelle „ mesure des états de commutation de moteurs ou de pompes.
  • Page 77 Étendue de la fourniture et accessoires Vérifiez l'intégralité de la fourniture et des accessoires comman- dés. Au cas où il manquerait quelque chose, veuillez contacter l'antenne commerciale qui assure votre suivi client. Convertisseur de fréquence/tension/courant SR-VADC-710 Fig. 1: Étendue de la fourniture V1.0/05/17...
  • Page 78: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 2. Consignes de sécurité Avant de travailler avec le convertisseur, veuillez lire le présent manuel d'utilisation et observer ses indications. Le non-respect des instructions mentionnées, notamment des informations re- latives à la sécurité, peut être source de dangers pour l'homme, l'environnement, les appareils et l'installation.
  • Page 79: Personnel Spécialisé

    Consignes de sécurité Utilisation non conforme Étant donné que le convertisseur ne satisfait pas aux exigences de la directive 94/9/CE, il ne doit pas être utilisé en atmos- phères explosibles. Personnel spécialisé Le présent manuel d'utilisation s'adresse à un personnel spé- cialisé...
  • Page 80: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales Pour tous travaux, veuillez respecter les réglemen- tations nationales de prévention des accidents et de sécurité au poste de travail ! Veuillez tenir compte du degré de protection IP quand vous utilisez le convertisseur en zone humide !&„Ca- ractéristiques techniques“...
  • Page 81: Avertissements Relatifs À Certaines Opérations Particulières

    Consignes de sécurité Évitez les courts-circuits électriques ! Pour tout raccordement du convertisseur, veillez à utiliser le bon raccord ! &„Caractéristiques techniques“ à la page 100 Avertissements relatifs à certaines opéra- tions particulières Les avertissements se rapportant spécialement à certaines activités ou séquences de fonctionnement se trouvent directe- ment en regard des instructions d'opération concernées dans le présent manuel d'utilisation.
  • Page 82: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement 3. Structure et fonctionnement Raccord pour mesureur portatif CAN Raccords Raccord pour cou- pour ali- rant, mentation tension, électrique fréquence externe ou cap- teurs externes Raccord pour mesureur portatif analogique Fig. 2: Structure et fonctionnement V1.0/05/17...
  • Page 83 Structure et fonctionnement Raccord GND fréquence (potentiel de référence pour Raccord la fréquence) fréquence 1 Hz...5 kHz Raccord mesure de tension Raccord GND -48...+48 V (potentiel de référence pour courant, tension Raccord et alimentation mesure de de capteurs) courant -4...+4 A Raccord Raccord alimentation de mesure de capteurs +24 V courant...
  • Page 84 Structure et fonctionnement Fonction Le raccordement d'un mesureur portatif HPM s'effectue au ni- veau du raccord pour mesureur portatif CAN ou du raccord pour mesureur portatif analogique du convertisseur. L'alimen- tation électrique du convertisseur est assurée par le mesureur portatif CAN ou analogique. Les capteurs éventuellement raccordés peuvent être alimentés par le convertisseur.
  • Page 85 Structure et fonctionnement L'évaluation est limitée à un raccord de mesure. On ne peut pas procéder simultanément à l'évaluation de plusieurs raccords de mesure. La sélection du raccord de mesure s'effectue auto- matiquement par le biais du convertisseur. Le convertisseur dispose d'une séparation galvanique. On peut ainsi utiliser plusieurs convertisseurs en parallèle sans aucun danger.
  • Page 86: Raccordement Du Convertisseur

    Raccordement du convertisseur 4. Raccordement du convertisseur Raccordez le convertisseur comme indiqué dans les exemples de raccordement. Pour l'alimentation électrique externe, vous pouvez utiliser le bloc d'alimentation d'un mesureur portatif HPM (SR-HPM-PSU-MC-1C ). V1.0/05/17...
  • Page 87: Exemple De Raccordement Pour Mesure De Tension

    Raccordement du convertisseur Exemple de raccordement pour mesure de tension Voltage -48...+48V Handmeter Analog Réglage (via le logiciel PC HPMComm) SCM- Entrée capteur : -48...+48 V 4000 155-0-00 Sortie capteur : -3...+3 V V1.0/05/17...
  • Page 88: Exemple De Raccordement Pour Capteur De Pression

    Raccordement du convertisseur Exemple de raccordement pour capteur de pression 600 bar, 0...20 mA 0...20 mA Current -20...+20 mA -200...+200mA 0 V / GND / V+ Sensor Supply +24V Handmeter Analog Réglage (via le logiciel PC HPMCOMM) SCM- Entrée capteur : 0...600 bar 155-0-00 4000 Sortie capteur : 0...3 V...
  • Page 89 Raccordement du convertisseur Calcul Capteur : 0...600 bar ≙ 0...20 mA Convertisseur/HPM : 0...20 mA ≙ 0...600 bar V1.0/05/17...
  • Page 90: Exemple De Raccordement Pour Débitmètre

    Raccordement du convertisseur Exemple de raccordement pour débitmètre 160 l/min, 1 kHz Sensor Supply +24V Frequency 1Hz...5kHz Flow Frequency GND Handmeter Frequency Analog SCM- 155-0-00 4000 HPM6000 SCM-500-01-01 V1.0/05/17...
  • Page 91 Raccordement du convertisseur Calcul Débitmètre : 0...160 l ≙ 0...1 kHz Convertisseur/HPM : 0...5 kHz ≙ 0...800 l/min Réglage HPM4000 (via le logiciel PC HPMComm) : entrée capteur : 0...800  l/min, sortie capteur : 0...3 V Réglage HPM6000 (uniquement via HPM6000) : Unit : 0...800  l/min, Define type signal : 0...3 V V1.0/05/17...
  • Page 92 Réglage des mesureurs portatifs HPM 5. Réglage des mesureurs portatifs HPM Pour afficher les signaux, veuillez régler les valeurs suivantes sur le mesureur portatif HPM raccordé. V1.0/05/17...
  • Page 93: Hpm4000

    Réglage des mesureurs portatifs HPM HPM4000 Analogique à partir du sans restriction 1.08 micrologi- ciel Plage de Sensor Input Sensor Output mesure Dé- -48...+48 V -48...+48 V -3...+3 V tection -20... -20... -3...+3 V automa- +20 mA +20 mA tique du capteur -4...+4 A -4...+4 A -3...+3 V 1 Hz...5 kHz...
  • Page 94: Hpm540

    Réglage des mesureurs portatifs HPM HPM540 à partir du mi- sans restriction crologiciel Plage de mesure Capteur aux. -48...+48 V 0...48 V -20...+20 mA 0...20 mA -4...+4 A 0...4 A 1 Hz...5 kHz 0...5 kHz V1.0/05/17...
  • Page 95: Hpm6000

    Réglage des mesureurs portatifs HPM HPM6000 Analogique à partir du sans restriction M102 micrologi- ciel Plage de Unit Define type mesure Signal -48...+48 V -48...+48 V -3...+3 V Détection -20... -20... -3...+3 V automatique +20 mA +20 mA du capteur -4...+4 A -4...+4 A -3...+3 V 1 Hz...5 kHz 0...5 kHz 0...3 V...
  • Page 96 Réglage des mesureurs portatifs HPM V1.0/05/17...
  • Page 97: Dépannage

    Dépannage 6. Dépannage Attention Dégâts matériels dus à des travaux de réparation réalisés de façon inappropriée. ► Ne jamais ouvrir le convertisseur ! ► Ne jamais essayer de procéder vous-même à des réparations ! ► Retourner les convertisseurs défectueux au fabricant ! Service après-vente et réparation Pour les réparations ou l'étalonnage des appareils de mesure,...
  • Page 98: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage 7. Entretien et nettoyage Entretien Le convertisseur est sans entretien et ne peut pas être réparé par l'utilisateur. En présence d'un défaut, le convertisseur doit être retourné pour réparation au fabricant. Nettoyage Nettoyer les faces extérieures du convertisseur avec un chiffon non pelucheux sec ou légèrement humide.
  • Page 99: Élimination

    Élimination 8. Élimination Étant donné que le convertisseur se compose de diffé- rents matériaux, il ne doit pas être éliminé avec les ordu- res ménagères. Que pouvons-nous faire pour vous ? Nous vous proposons une élimination sans incidence en termes de coûts en reprenant votre appareil usagé.
  • Page 100: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 9. Caractéristiques techniques Valeurs d'entrée (FS=FullScale) Tension (c.c.) -48 V...+48 V CAN: ± 0,5 % FS; Analogue: ± 1 % FS Courant (c.c.) -20 mA...+20 mA CAN: ± 0,5 % FS; Analogue: ± 1 % FS Courant (c.c.) -4...+4 A ± 1,5 % FS Fréquence 1...5000 Hz; 100 mV...24 V CAN: ± 0,1 % FS @ < 100 Hz CAN: ± 0,5 % FS @ > 100 Hz Analog: ± 1 % FS @ > 100 Hz Stabilité...
  • Page 101 Caractéristiques techniques Alimentation électrique du capteur externe (séparation galvanique) Tension 24 VDC ± 2 V Courant sans bloc d'ali- 50 mA maxi mentation Courant avec bloc d'ali- 100 mA maxi mentation Alimentation électrique externe Alimentation électrique 11...30 VDC Raccords Entrées de mesure Prises banane 4 mm Sortie analogique 5 broches, push-pull Sortie CAN 5 broches, M12x1, SPEE-...
  • Page 102 Température de stockage -20 ... +85 °C Humidité rel. < 80 % Degré de protection IP40 (EN60529) Boîtier Dimensions (l x h x p) 100 x 100 x 61 mm Matériau Poids Poids 240 g Référence de commande Référence de commande SR-VADC-710 V1.0/05/17...
  • Page 103 Caractéristiques techniques Plans cotés V1.0/05/17...
  • Page 171 Dati tecnici Disegni quotati V1.0/05/17...
  • Page 172 Webtec behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder Änderungen der Spezifikationen ohne Ankündigung vorzunehmen. Webtec se réserve le droit d’améliorer et de changer ses spécifications sans préavis. Webtec se reserva el derecho de realizar mejoras y cambios a las especificaciones sin previo aviso.

Table des Matières