Télécharger Imprimer la page

VonShef 2000079 Mode D'emploi page 12

Publicité

TIPS / SUGGERIMENTI / TIPPS / EL AVISO/ SUGGERIMENTI
EN
Always allow hot foods to cool
down before slicing. This will
prevent the blades from ripping
through the food and result in
clean, even slices.
The Electric knife can only be
operated if the Dual Safety
Switch and the ON/OFF Button
are simultaneously pressed.
Avoid using a back and forth
motion to slice food. Do not force
the appliance through food as
this could damage the appliance
and result in injury.
Do not use continuously for more
than 2 minutes. Allow the appli-
ance to rest for 1 minute before
continuing.
Dot not sharpen the serated
blades.
ES
Siempre permita que los alimen-
tos calientes se enfríen antes de
cortarlos. Esto evitará que las
cuchillas se rasguen a través de
los alimentos y resulten en reba-
nadas limpias y uniformes.
La cuchilla eléctrica solo se
puede utilizar si se presionan
simultáneamente el interruptor
de seguridad dual y el botón de
ENCENDIDO / APAGADO.
Evite usar movimientos hacia
adelante y hacia atrás para cortar
la comida. No fuerce el aparato
a través de los alimentos, ya
que podría dañarlo y provocar
lesiones.
No utilice de forma continua
durante más de 2 minutos. Deje
reposar el aparato durante 1
minuto antes de continuar.
No afilar las cuchillas seradas.
A5P | 01
FR
Laissez toujours les aliments
chauds refroidir avant de les
trancher. Cela empêchera les
lames de déchirer la nourriture
et donnera des tranches propres
et égales.
Le couteau électrique ne peut
être utilisé que si le double
interrupteur de sécurité et le
bouton ON / OFF sont enfoncés
simultanément.
Évitez d'utiliser un mouvement
de va-et-vient pour couper les
aliments. Ne forcez pas l'appareil
avec des aliments car cela pour-
rait l'endommager et causer des
blessures.
Ne pas utiliser en continu pen-
dant plus de 2 minutes. Laissez
l'appareil reposer pendant 1
minute avant de continuer.
Ne pas affûter les lames
sélectionnées.
IT
Lasciare sempre raffreddare gli
alimenti caldi prima di affettare.
Ciò impedirà alle lame di strap-
pare il cibo e produrre fette pulite
e uniformi.
Il coltello elettrico può essere
azionato solo se contempora-
neamente vengono premuti il
doppio interruttore di sicurezza e
il pulsante ON / OFF.
Evitare di usare un movimento
avanti e indietro per tagliare il
cibo. Non forzare l'apparecchio
attraverso il cibo in quanto ciò
potrebbe danneggiare l'apparec-
chio e provocare lesioni.
Non usare continuamente per
più di 2 minuti. Lasciare riposare
l'apparecchio per 1 minuto prima
di continuare.
Non affilare le lame serate.
DE
Lassen Sie heiße Speisen vor
dem Schneiden immer abkühlen.
Dadurch wird verhindert, dass die
Klingen durch die Lebensmittel
gerissen werden und saubere,
gleichmäßige Scheiben entstehen.
Das Elektromesser kann nur
betätigt werden, wenn der Dual-
Sicherheitsschalter und die EIN /
AUS-Taste gleichzeitig gedrückt
werden.
Vermeiden Sie eine Hin- und
Herbewegung, um Lebensmittel
zu schneiden. Wenden Sie das
Gerät nicht mit Gewalt an, da dies
das Gerät beschädigen und zu
Verletzungen führen kann.
Nicht kontinuierlich für mehr als 2
Minuten verwenden. Lassen Sie
das Gerät 1 Minute ruhen, bevor
Sie fortfahren.
Die geschliffenen Klingen nicht
schärfen.
LAT ES
Siempre permita que los alimentos
calientes se enfríen antes de reba-
nar. Esto evitará que las cuchillas
se rasgan a través del alimento
y resulten en rebanadas limpias
e incluso.
la cuchilla eléctrica sólo se puede
utilizar si se presiona simultánea-
mente el interruptor de seguridad
doble y el botón de encendido/
apagado.
Evite usar un movimiento hacia
adelante y hacia atrás para re-
banar los alimentos. No fuerce
el aparato a través de alimentos
ya que podría dañar el aparato y
ocasionar lesiones.
no utilizar de forma continua
durante más de 2 minutos. Deje
reposar el aparato durante 1
minuto antes de continuar.
dot no afilar las cuchillas seradas.

Publicité

loading