Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation guide
Eng
Installationsanleitung
D
Guía de instalación
E
Guide d'installation
F
Symmetric
Manufactured according to DIN 185251
SALTO handing code
Eng
The LE7Sxx mortise lock is supplied as right hand (R), if your installation is left hand (L),
Eng
as shown in the image, proceed to make the hand changing as indicated:
D
Das LE7Sxx Einsteckschloss wird für rechtshändige Bedienung (R) ausgeliefert,
wenn Sie eine linkshändige Bedienung (L) benötigen, stellen Sie die Bedienung
bitte wie hier gezeigt um.
La cerradura de embutir LE7Sxx es suministrada como mano derecha (R),según
E
imagen, si su instalación es de mano izquierda (L), realice el cambio de mano
como se indica:
La serrure LE7Sxx est fournie main droite (R), selon l'image, si l'installation est
F
main gauche (L), réalisez le changement de main comme il est indiqué:
Hand changing
Eng
Please follow the drawing:
Eng
1. Push the latch forward from the back of the lock with a screw driver until it completely comes
out from the front then turn 180º.
2. Pull the auxiliary latch forward and turn it 180º.
Bitte folgen Sie diesen Zeichnungen:
D
1. Drücken Sie die Falle nach vorne raus, hierzu verwenden Sie von hinten einen Schraubendreher und
drücken die Falle vollständig raus, anschließend um 180º drehen.
2. Ziehen sie die Hilfsfalle nach vorne heraus und drehen Sie diese um 180º.
Actuar como se indica en la figura:
E
1. Empujar el picaporte con un destornillador por la parte posterior hasta que salga totalmente del frente
y, a continuación, girarlo 180º.
2. Estirar del dispositivo antitarjeta con unos alicates hasta que salga completamente y, a continuación,
girarlo 180º.
Opérez comme indiqué dans la figure:
F
1. Ubsérez un tournevis dans la partie postérieure de la mortaise jusqu'a ce que le pêne demi-tour sorte
de son logement et ensuite toumez le a 180º.
2. Tirez le pêne anti-crochetage ver l'avant et tourner 180º.
Pull and turn
2
Ziehen und drehen
Estirar y girar
Étirez et rotez
All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
Installation guide
SALTO LE7Sxx.. symmetric mortise lock
15
21
55/60/65/70
SALTO Übe gabecode
D
Änderung der DIN-Richtung
D
38
Código mano SALTO
E
Right Hand (R)
Inward opening
Right Reverse (RR)
Outward opening
Cambio de mano
E
1
Push and turn
Drücken und drehen
Empujar y girar
Inserez et tournez
HUB PROTECTOR/VIERKANTABDECKUNG/ PROTECTOR NUECA/ PROTECTOR FOUILLOT
In case of not having external lever, insert the hub protector in the outside part of the door.
Wenn Sie keinen Außendrücker verwenden, setzen Sie bitte den Nabemschutz ein.
En caso de no tener accionamiento exterior, colocar el protector nueca en el lado exterior de la puerta.
Au cas où vous n'avez pas de poignée extérieure, insérez le protecteur fouillot par l'extérieur de la porte.
In case you don't have a cylinder retaining screw, install the cylinder retaining screw cover.
Falls Sie keine Stulpschraube haben, setzten Sie bitte die Abdeckung auf.
En caso de no tener tornillo cilindro, inserte el tapón.
Si il n'y a pas de vis pour le cylindre, veuillez mettre le cache
©
2020 SALTO Systems S.L.
12
10
20/24
SALTO Code de Remise
F
Left Hand (L)
Inside/ Innen
Inward opening
Interior/Interiéur
Outside/ Au ß en
Exterior/Exteriéur
Left Reverse (LR)
Inside/ Innen
Outward opening
Interior /Interiéur
Outside/ Au ß en
Exterior/Exteriéur
Changement de main
F
2812
2812-CPR-AG5163
2812-CPR-ABB5019
EN 12209:2003 + AC:2005
EN 179:2008
2812
2812-CPR-AG5163
2812-CPR-ABB5019
EN 12209:2003 + AC:2005
EN 179:2008
2812
2812-CPR-AG5163
EN 12209:2003 + AC:2005
ONLY NON DETECTOR MODELS.
NUR BEI MODELLEN OHNE KONTAKTE.
SOLO MODELOS SIN DETECTOR.
UNIQUEMENTE MODÈLES SANS DÉTECTEURS.
1/4
Door type according to
EN179 cat. D
Für Türen gemäß EN 179
Anwendungsbereich D
Tipo de puerta de
acuerdo a EN 179 cat D
Type de porte en selon
EN 179 cat.D
Door type according to
EN179 cat. B
Für Türen gemäß EN 179
Anwendungsbereich B
Tipo de puerta de
acuerdo a EN 179 cat.B
Type de porte en selon
EN 179 cat.B
SALTO SYSTEMS, S.L.
Pol. Indust. Lanbarren, c/Arkotz, 9
20180, Oiartzun-Gipuzkoa. Spain
17
LE7S05
Mechanical lock for scape routes
and/or fire doors
3 M 8 1 0 F - B 0 1 0
3
7
6
B
1
3
4
2
A
B/D
SALTO SYSTEMS, S.L.
Pol. Indust. Lanbarren, c/Arkotz, 9
20180, Oiartzun-Gipuzkoa. Spain
17
LE7S15
Mechanical lock for scape routes
and/or fire doors
3
M
8
1
0
F
2
B
A
1
0
3 7 6 B 1 3 4 2 A
B/D
SALTO SYSTEMS, S.L.
Pol. Indust. Lanbarren, c/Arkotz, 9
20180, Oiartzun-Gipuzkoa. Spain
17
LE7S25
Mechanical lock for fire doors
8
F
2
B
1
0
3
M
1
0
A
224919-ED. 27/11/2020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Salto LE7S Serie

  • Page 1 Si il n'y a pas de vis pour le cylindre, veuillez mettre le cache All contents current at time of publication. 224919-ED. 27/11/2020 SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any © 2020 SALTO Systems S.L. item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
  • Page 2 5. Entfernen Sie die Schablone: Legen Sie das Stulp mit der Falle gegen das Türblatt, ausgerichtet an den Befestigungsbohrungen (B). Anschließend Zeichen Sie die Umrisse des Stulp an. HINWEIS: Die notwendigen Bohrungen für einen SALTO elektronischen Türbeschlag sind nicht in dieser Vorlage enthalten. Bitte verwenden Sie dazu die Schablone, welche dem Beschlag beiliegt.
  • Page 3 6. Insérer la serrure. Dessinez le contour en utilisant la plaque de la façade en tant que modèle pour la préparation de la porte. NOTE: Les trous pour la fixation de la serrure électronique SALTO ne sont pas inclus dans ce gabarit d’installation.
  • Page 4 · Dieses Produkt erfüllt die EN 179 nur in Kombination mit dem mechatronischen Beschlagsystem SALTO XS4 Original or XS4 One, in Verbindung mit U-, H- or J- Drückern, or in Kombination mit dem mechatronischen Beschlagsystem SALTO XS4 Mini in Verbindung mit U-, E- or J Drückern.