Télécharger Imprimer la page

Adler europe AD 7857 Mode D'emploi page 16

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
trabalho é de 6 segundos e para 2 segundos.
Em alta velocidade: alta velocidade → baixa velocidade → alta velocidade → operação interrompida → velocidade média → baixa
velocidade → alta velocidade → velocidade média ..., e tais ciclos se repetem o tempo todo. Cada velocidade o tempo de trabalho é de
6 segundos e para 2 segundos.
O indicador H2 acenderá no visor do painel de controle (5).
* SLEEP - o ventilador simula o modo de vento suave, adequado para o tempo de descanso.
Em baixa rotação: sem alterações de velocidade, trabalhando sempre em baixa rotação.
Em velocidade média: velocidade média trabalhando 30 minutos e passa para velocidade baixa para trabalhar sempre em velocidade
baixa.
Em alta velocidade: alta velocidade trabalhando 30 minutos e passa da velocidade média para a velocidade de trabalho 30 minutos
também, e depois passando para velocidade baixa para trabalhar sempre em baixa velocidade.
O indicador H3 acenderá no visor do painel de controle (5). Todos os outros indicadores serão desligados no visor após alguns
segundos.
6.Pressione o botão de oscilação (B) para ativar a função de oscilação para distribuição generalizada do fluxo de ar. O indicador (F)
acenderá no visor do painel de controle (5). Quando o dispositivo está definido para oscilar, pressione este botão novamente para parar
a oscilação quando o fluxo de ar estiver na direção desejada.
7.Pressione o botão do temporizador (E) para definir a função do temporizador, o dispositivo desligará automaticamente após um tempo
definido. Cada pressão repetida do botão do temporizador (E) aumenta o tempo definido em uma hora, até o máximo. 12 horas. O
indicador (J) acenderá no visor do painel de controle (5) para mostrar o tempo desejado de operação antes do desligamento
automático. Quando a função de temporizador não está configurada, o indicador (J) mostra a temperatura ambiente atual no visor LED
(5).
OBSERVAÇÃO: Manuseie o controle remoto (7) com cuidado, não o deixe cair nem o atire. Para obter a melhor recepção de sinal,
aponte o controle remoto (7) em direção ao receptor de sinal na parte superior do dispositivo. Certifique-se de que nada esteja
obstruindo o caminho do sinal.
Substituição da bateria
Se a bateria do controle remoto (7) precisar ser substituída, substitua-a da seguinte forma: empurre a guia de travamento para um lado
e puxe o suporte da bateria, conforme ilustrado na figura 2. Remova a bateria velha do controle remoto (7) e insira uma nova do mesmo
tipo, observando a polaridade da bateria. Empurre o suporte da bateria com a bateria de volta para o controle remoto (7).
Limpeza e manutenção
CUIDADO: Não permita que o corpo principal (4) ou qualquer botão seja molhado.
1. Antes de limpar, remova o plugue da tomada elétrica.
2. Para limpar o corpo principal (4), limpe-o suavemente com um pano úmido, sem detergentes. Limpe a seco.
3. Para limpar a grade de entrada de ar traseira (9) desmonte-a seguindo a figura 5:
Primeiro, desconecte o dispositivo e desparafuse o parafuso (8) na parte traseira do dispositivo. Em seguida, retire a grade de entrada
de ar traseira (9) puxando-a para baixo e na sua direção. Em seguida, limpe a grade (9) e o interior do rotor eólico (10) com uma escova
seca do pó. Monte a grade (9) e o parafuso (8) na ordem inversa.
4. Guarde o dispositivo em um local seco.
Dados técnicos:
Potência 50W
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de
polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um
ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização
e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 220-240 V ~ 50/60 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną
srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti
vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo
naudotis.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir
ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
Potência máxima 100W
LIETUVIŲ
Tensão 220-240V ~ 50Hz
16

Publicité

loading