Télécharger Imprimer la page

Danfoss AKS 32 Mode D'emploi page 2

Publicité

Montering, Mounting, Montage, Montage
Approvals
ATEX
Applications applying flammable
refrigerants
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.05
Kabel version / Cable version /
Kabel Version / Version de câble
Tryktransmitteren skal monteres før kabel
fastgøres.
The pressure transmitter must be mounted
before
cable is fastened.
Der Druckmessumformer muß montiert werden,
bevor das Kabel befestigt wird.
Monter le transmetteur de pression avant de
fixer e câble.
Bemærk / Note / Achtung / Attention
AKS 2050, 3050 er udstyret med en dæmpedyse
AKS 2050, 3050 are equipped with a damping orifice
AKS 2050, 3050 ist mit integriertem Druckstoßminderer ausgestattet
AKS 2050, 3050 ce modèle est doté d'un orifice amortisseur
DST P310 might be equipped with a damping orifice - see code number or spec key
DST P310 kan være udstyret med en dæmpningsåbning - se kodenummer eller specifikations nøgle
DST P310 kann mit integriertem Druckstoßminderer ausgestattet sein - siehe Codenummer / Spezifikationsschlüssel
Le DST P310 peut être équipé d'un orifice d'amortissement - voir le numéro de code ou la clé de spécification
Udgangssignal / Output signal /
Ausgangssignal / Signal de sortie
4 – 20 mA
10 – 90%
1 – 5 V
1 – 6 V
0– 10 V
According to EMC Directive 2014/30/EU
American and Canadian approvals: Must be powered by Class 2 power supply.
1. Automatic electrical controls acc. to UL 60730-1 and part 2-6 / CAN/CSA E60730 and part 2-6, file E31024.
2. Equipment for process measurement and control acc. to UL 61010-1 / CSA C22.2 No. 61010-1-12, file E494625.
3. Nonincendive electrical equipement for use in Class I, Div. 2, Groups A, B, C, and D, harzardous locations in acc. To
ANSI/ISO 12.12.1 / C22.2 No. CSA-213, file E227388. Combinations of equipment in systems are subject to investigation
by the local Authority Having Jurisdiction at the time of installation. These components are to be installed within a
suitable tool-secured enclosure in end application.
WARNING - EXPLOSION HAZRD – Do not disconnect equipment unless power has been removed or the area is
known to be non-hazardous.
4. The MWP 500 bar (max. working pressure).
5. Evaluated for pollution Degree 3
6. Altitude up to 8,000 m.
7. Max. R.H. 95% non-condensing.
8. Overvoltage category
Austtralian approvals:
According to N1297
Ex ce IIA T3 Gc
-10 C<Ta<+85C
Ved anvendelser i ATEX Zone 2 områder ved temperaturer <-10 °C skal kabel
og
stik beskyttes mod slag.
When used in ATEX Zone 2 areas at temperatures <-10 °C the cable and plug
must be protected against impact.
Må med brandbare kølemidler kun anvendes i ex Zone 2 og i ikke klas-
sificerede ex zoner.
Can only be used with flammable refrigerants in hazard Zone 2 or in non-
classified hazardous zones.
Kann mit brennbaren Kältemitteln nur in der Ex-Zone 2, oder in nicht klas-
sifizierten Ex-Zonen verwendet warden.
Peut être utilisé avec des fluides frigorigènes inflammables dans la zone
dangereuse 2 ou non classes zones dangereusesses, seulement.
Stikket må ikke fjernes, når sensoren er
aktiveret.
Plug must not be removed when sensor is
energized.
Stecker darf nicht entfernt werden, wenn
der Sensor aktiviert ist.
Le connecteur ne doit pas être retiré
lorsque le capteur est encore sous
tension.
AKS other products noteveluated for use in ATEX Zone 2, these can be used
in end user applications employing the following flammable refrigerants:
A3: R290, R600, R600a, R1270,
A2L: R32, R454A/B/C, R444B, R455A, R452A/B, R1234zeyf
Orientering / Orientation /
Orientierung / Orientation
Kan placeres horisontalt eller vertikalt, så tryk-
tilsluningen vender nedad. Lad kablet vende
nedad for at forhindre vandsamling.
Can be mounted horizontal or vertical with
pressure connection facing downwards.
Plug cable facing downwards prevents water
collection in cable entry.
Kann horizontal oder vertikal mit Druck-an-
schlussnach unten gerichtet montiert werden.
Wasseansammlung kann verhindert werden,
wenn das Kabel nach unten gerichtet wird.
Orienter le raccord de pression horizontalement
ou verticalement avec le câble vers le bas (pour
éviter l'accumulation d'eau).
Forsyningsspænding / Supply voltage / Versorgungsspannung / Tension d'alimentation [UB
AKS 32, 3000, 3050, DST P310
4.5 V DC – 5.5 V DC (5 V DC nom)
9 – 32 V DC
9 – 32 V DC
15 – 32 V DC
II 3G
Wenn ATEX Zone 2 bei Temperaturen <-10 °C verwendet werden, müssen
die Kabel und Stecker gegen Stöße geschütz werden.
Lorqu'ils sont utilisés en zone 2 ATEX à des températures <-10 °C, le câble
et le
connecteur doivent être protégés contre les chocs.
Alle elektriske tilslutninger skal udføres iht. ATEX Zone 2 regulativet - samt
EN 60079-14.
All electrical connections must comply with ATEX requirements for Zone
2 - and EN 60079-14.
Alle elektrischen Anschlüsse müssen gemäß ATEX Zone 2 Regeln und EN
60079-14 durchgeführt werden.
Tous les raccordements électriques doivent être effectués conformément
aux régles ATEX zone 2.
IEC/EN 60335-2-89 (commercial refrigerating appliances)
IEC/EN 60335-2-40 (electrical heat pumps, air-conditioners)
Varmgasledning / Hot gas pipe /
Heißgasleitung / Conduite de gaz chaud
Benyt afstandsbøsning for at reducere
temperatupåvirkningen.
Use a distance sleeve to reduce temperature
influence.
Abstandsbuchse benutzen um Temperatureinfluss
zu mindern.
Installer une tubulure de distance pour réduire la
contrainte thermique.
AKS 32R, 2050, DST P310
AKS 33, 3000, 3050, DST P310
EN60079-0, EN60079-7
Kabelet må ikke udsættet for nogen mekaniske skader,
korrosion, vibration, varme eller UV stråling.
Cable must neither be exposed for any mechanical dam-
age, corrosion, vibration, heat nor UV radiation.
Kabel müssen weder auf mechanische Beschäcigungen,
Korrosion, Vibration, Hitze noch UV-Strahlung ausgesetzt
werden.
Le câble ne doit être exposé à aucun dommage mécan-
iques, à la corrosion, àux vibrations, à la chaleur où aux
radiations UV.
AN33134209275301-000201 |
9 – 32 V DC
2

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Aks 32rAks 33Aks 2050Aks 3000Aks 3050Dst p310