Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

BH 22 XE, BH 24 XE
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
使用指南
w w w. a e g - p t . c o m

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG BH 22 XE

  • Page 1 BH 22 XE, BH 24 XE Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Brugsanvisning...
  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 4 TEST...
  • Page 11 START STOP START STOP...
  • Page 12 � �...
  • Page 17 Always disconnect the plug from the socket before carrying described, please contact one of our AEG service agents out any work on the machine. (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 18 Betriebsbereitschaft. Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, und Schürze werden empfohlen. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre entfernt werden. Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Page 19 Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de de gaz et d'eau.
  • Page 20 Inoltre si consiglia di usare sistemi di Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio protezione per la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente protezione. prescritti dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è...
  • Page 21 Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua. instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/...
  • Page 22 Utilizar unicamente acessórios da AEG e peças Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a sobressalentes da AEG. Sempre que a substituição de um ficha da tomada. componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a Ao ligar à...
  • Page 23 Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste kontaktdoos trekken. door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten. Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
  • Page 24 Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, kører. hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af service (brochure garanti/bemærk kundeserviceadresser).
  • Page 25 Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 26 Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång. vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/ Kundtjänstadresser).
  • Page 27 Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. puoleen. Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan. ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
  • Page 28 óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò σώμα. Να φοράτε κατάλληλη μάσκα προστασίας από ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, σκόνη. áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany . ×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ...
  • Page 29 Lüt fen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat uzar ve alet daima çalışmaya hazır olur. edin. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü...
  • Page 30 Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou autorizovaném servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v protiskluzovou obuv a zástěru. záručním listě.) Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo Při potřebě...
  • Page 31 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy a zásteru.
  • Page 32 Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i drzazg. części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
  • Page 33 Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készüléket áramtalanítani kell. készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a alá helyezni. gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
  • Page 34 Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo zagotavlja stalno pripravljenost za obratovanje. zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. predpasnik. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
  • Page 35 Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. spremnost pogona. Zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne pregača se preporučuju. dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese...
  • Page 36 Lūdzu, to ņemt vārā, pastāvīgu darbspēju.. izmantojot mūsu instrumentus. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus aprakstīta, kādā...
  • Page 37 Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą. ir užtikrina nuolatinę parengtį darbui. Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
  • Page 38 See pikendab masina eluiga ja tagab pideva Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad käitamisvalmiduse. on kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille põll. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.
  • Page 39 Íå èñïîëüçóéòå àëìàçíûå êîðîíêè â ðåæèìå Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè ïåðôîðàòîðà. òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà òåì, íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè...
  • Page 40 При работи с диамантени боркорони изключете ударния гарантира постоянна експлоатационна готовност. механизъм. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни При работа в стени, тавани или подове внимавайте за части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
  • Page 41 请戴上 耳罩。工作噪音会损坏听力。 如果碳刷耗尽了,除了更换碳刷之外,最好也把机器交给顾 客服务中心进行全面检修。这样可以提高机器的使用寿命, 使用包含在供货范围中的辅助把手。如果工作时无法正确操 并且可以保证随时能够使用机器。 控机器,容易造成严重的伤害。 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。 / 顾客服务中心地址〞)。 操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 滑的鞋具和工作围裙。 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 十位数号码。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 符号 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 机身后端。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插 使用金刚石空心钻头作业时,必须关闭冲击体。 座上拔出插头。 在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电 线、瓦斯管和水管。...
  • Page 43 AEG Power Tools AEG Power Tools A Brand Within A Brand Within The AEG Group The AEG Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge Electric Tools GmbH Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 P.O. Box 320 P.O. Box 320 D-71364 Winnenden D-71361 Winnenden...

Ce manuel est également adapté pour:

Bh 24 xe