Télécharger Imprimer la page

Robitussin DH-835 Guide D'utilisation

Humidificateur à vapeur fraîche à rendement de 11,3 litres (3 gallons us) par jour

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
*
3 US GALLONS (11.3 LITERS) OUTPUT PER DAY
COOL MOISTURE HUMIDIFIER
Model DH-835
*Output dependent on room temperature and humidity.
Robitussin
®
is a registered trademark of Whitehall-Robins Healthcare.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Robitussin DH-835

  • Page 1 OWNER’S MANUAL 3 US GALLONS (11.3 LITERS) OUTPUT PER DAY COOL MOISTURE HUMIDIFIER Model DH-835 *Output dependent on room temperature and humidity. Robitussin ® is a registered trademark of Whitehall-Robins Healthcare.
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SA VE THESE SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS HUMIDIFIER WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND INJURY TO PERSONS, INCLUDING THE FOLLOWING: 1. Always place this humidifier on a firm, flat and level surface. This humidifier may not work properly on an uneven surface.
  • Page 3 W H AT I S H E A LT H S H I E L D ™ A N T I M I C R O B I A L ? Your Robitussin Natural Cool Moisture™ filter has been designed using new HealthShield™* technology which prevents surface growth and migration of mold,...
  • Page 4 SET UP NOTE: We recommend that the humidifier be disinfected prior to first use. Please see CLEANING instructions. • Select a firm, level, flat location - at least six inches (15 cm) from any wall for proper air flow (Fig. 1). Place the humidifier on a water-resistant surface, as water can damage furniture and some flooring.
  • Page 5 FILLING (cont.) • Place the Motor Housing back into the base. • Position the Water Tank in the humidifier and push into place. Some water will empty into the base. • Once the filled tank has been positioned, do not attempt to move the humidifier. If it has to be moved, unplug the humidifier and remove the water tank first.
  • Page 6 FEATURES M O I S T U R E C O N T R O L K N O B / H U M I D I S T A T The Moisture Control Knob allows you to adjust and select the humidity level to your personal preference.
  • Page 7 NOTE: REMOVEFILTER BEFORE CLEANING. Failure to remove filter during cleaning will destroy the filter . WEEKLY CLEANING (cont.) STEP ONE: STEP TWO: SCALE REMOVAL DISINFECTING BASE WATER TANK/BASE 1. Fill the Base with either: 1. Fill the Water Tank with: •...
  • Page 8 PROLONGING THE LIFE OF THE FILTER AND MAINTAINING A CLEAN HUMIDIFIER NOTE: DO NOT ATTEMPT TO CLEAN THE NATURAL COOL MOISTURE™ FILTER WITH ANY CHEMICAL SOLUTIONS, DOING SO WILL DAMAGE THE FILTER. • HealthShield™ prevents the surface growth and migration of mold, fungus, algae, and bacteria.
  • Page 9 TROUBLE SHOOTING Q: I hear the fan turning, but I don’t see any mist. Is my humidifier operating pr o p e r l y ? A : Dry air is pulled through the Natural Cool Moisture™ system and a fan disperses invisible, moisture balanced air.
  • Page 10 CARE PRODUCTS If your local retailer is out of stock, replacement parts and care products may be ordered directly from the manufacturer. You can call 1-800-332-1110 to order with a MasterCard, Visa, or Discover or fill out the form below and mail it along with a check or money order (sorry no COD’s accepted) to: Honeywell Consumer Service Center...
  • Page 11 ELECTRICAL RATINGS The Model DH-835 Humidifier is rated 0.6 Amps at 120V AC, 60 Hz. NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR HUMIDIFIER’S POWER UNIT , PLEASE SEE THE WARRANTY FOR INSTRUCTIONS. PLEASE DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE HUMIDIFIER YOURSELF. DOING SO WILL VOID THE WARRANTY AND COULD CAUSE DAMAGE OR PERSONAL INJUR Y .
  • Page 12 LIMITED WARRANTY THREE YEAR LIMITED WARRANTY TERMS AND CONDITIONS You should first read all instructions before attempting to use this product. The enclosed Customer response card should be filled out and r e t u rned within 7 days of pur c h a s e . A.
  • Page 13 HUMIDIFICATEUR À VAPEUR FRAÎCHE À RENDEMENT DE 11,3 LITRES (3 GALLONS US) PAR JOUR* MODÈLES DH-835 * Le rendement est fonction de la température et du degré d’humidité d’une pièce. Robitussin® est une marque de commerce déposée de Whitehall-Robins Healthcare .
  • Page 14 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER L ' H U M I D I F I C AT E U R . L ' U T I L I S ATION D'APPAREILS ÉLECTRIQUES NÉCESSITE DES PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES.
  • Page 15 PRODUITS D’ENTRETIEN). INTRODUCTION M e rci d’avoir acheté un humidificateur à vapeur fraîche Robitussin ® C O M M E N T L’ H U M I D I F I C AT E U R F O N C T I O N N E - T- I L ? SYSTÈME NATURAL COOL MOISTURE...
  • Page 16 M O D È L E - D H - 8 3 5 L’humidificateur est composé des éléments suivants: Boîtier du moteur Réservoir Filtre Natural Cool Moisture Bouchon de remplissage Base * HealthShield est homologué par l’Environmental Protection Agency (EPA). INSTALLATION REMARQUE: On recommande de désinfecter l’humidificateur avant de l'utiliser pour la p re m i è...
  • Page 17 REMPLISSAGE • Enlever le réservoir en tenant la poignée et en tirant vers Fig. 1 le haut (Fig. 1). • Soulever le boîtier du moteur. Mettre de côté (Fig. 2). R e t i rer le filtre Natural Cool Moisture de la base avant de remplir l’appareil d’eau (Fig.
  • Page 18 REMPLISSAGE (suite) • Replacer le boîtier du moteur sur la base. • Placer le réservoir sur l’humidificateur et appuyer dessus pour s’assurer qu’il est bien en place. Une certaine quantité d’eau se déversera dans la base. • Une fois le réservoir rempli et mis en place, ne pas tenter de déplacer l’humidificateur. S’il faut le déplacer, débrancher d’abord l’appareil et re t i rer le réserv o i r.
  • Page 19 CARACTÉRISTIQUES B O U T O N D E C O N T R Ô L E D U D E G R É D ’ H U M I D I T É / H U M I D O S TA T Le bouton de contrôle du degré...
  • Page 20 NETTOYAGE HEBDOMADAIRE (suite) 1RE ÉTAPE: 2E ÉTAPE: ENLÈVEMENT DE L ’ I N C R U S TATION DÉSINFECTION B A S E R É S E RVOIR / BASE 1. Remplir la base avec: 1. Remplir le réservoir avec: •...
  • Page 21 PROLONGATION DE LA DURÉE DE SEVUCE DU FILTRE ET ENTRETIEN DE L’HUMIDIFICATEUR R E M A R Q U E : ÉVITER DE NETTOYER LE FILTRE NATURAL COOL MOISTURE AVEC UNE SOLUTION CHIMIQUE, QUELLE QU’ELLE SOIT, CE QUI ENDOMMAGERAIT LE FILT R E . •...
  • Page 22 DÉPANNAGE Q: J’entends le ventilateur qui tourne, mais je ne vois aucune «brume ». Mon humidificateur fonctionne-t-il corr e c t e m e n t ? R : L'air sec passe dans le système Natural Cool Moisture , et un ventilateur silencieux disperse un air invisible, équilibré...
  • Page 23 PRODUCTS D’ENTRETIEN Si le concessionnaire local ne dispose pas des pièces de rechange ou des produits d’entretien désirés, ces derniers peuvent être commandés directement du fabricant. Il suffit de téléphoner au numéro 1-800-332-1110 pour commander par carte MasterCard, Visa ou Discover ou de remplir la fiche suivante et de la poster, accompagnée d’un chèque ou d’un mandat de poste (nous n’acceptons aucun envoi contre remboursement), à: Honeywell...
  • Page 24 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ASSIGNÉES Le modèle DH-835 a les caractéristiques assignées suivantes: 0,6 A, 120 V c.a., 60 Hz. REMARQUE: EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE BLOC MOTEUR DE L’HUMIDIFICATEUR, CONSULTER LA GARANTIE. PRIÈRE DE NE PAS TENTER D’OUVRIR OU DE RÉPARER L’HUMIDIFICATEUR, CE QUI ANNULERAIT LA GARANTIE ET RISQUERAIT...
  • Page 25 GARANTIE LIMITÉE MODALITÉS ET CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS A N S P r i è re de lire toutes les instructions avant de tenter d'utiliser ce produit. La carte ci-jointe doit être remplie et r e t o u rnée dans les 7 jours suivant l'achat. A .
  • Page 26 GARANTÍA LIMITADA 3 GALONES (11.4 LITROS) AMERICANOS DE EXTRACCIÓN POR DÍA COOL MOISTURE HUMIDIFIER / HUMEDECEDOR DE HUMEDAD FRESCA MODELO DH-835 *Extracción dependerá de la temperatura y humedad de la habitación Robitussin® es una marca registrada de Whitehall-Robins Healthcare...
  • Page 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LÉASE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE HUMEDECEDOR. DEBERÍA SEGUIR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD CUANDO SE USE AR T E FACTOS ELÉCTRICOS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUES ELÉCTRICOS, Y LESIONES PERSONALES, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: 1 .
  • Page 28 (véase PRODUCTOS DE MANTENIMIENTO). INTRODUCCIÓN Gracias por comprar un Humedecedor Natural Cool Moisture Robitussin ® C O M O F U N C I O N A ? SISTEMA NATURAL COOL MOISTURE Aire seco está...
  • Page 29 M O D E L O - D H - 8 3 5 : Su humedecedor compone de estas piezas: Caja del motor Tanque de agua Filtro Natural Cool Moisture Tapón de llenado Base *HealthShield es registrado con la Agencia de Protección Ambiental (APA). ARREGLO NOTA: Le recomendamos que se desinfecte el humedecedor antes del primer uso.
  • Page 30 RELLENO • Saque el tanque de agua por tomar el manubrio y Fig. 1 levantar derecho. Ahórrelo al lado. (Fig 1). • Levante la caja del motor hacia arriba para sacarla, y después ahórrela al lado (Fig. 2). Saque el filtro Natural Cool Moisture de la base antes de llenar la unidad con agua.
  • Page 31 EL RELLENO (continuado) • Vuelva a colocar la Caja del motor en la base. • Posicione el Tanque de agua en el humedecedor y empújelo en su lugar apropiado. Alguna agua entrará por dentro de la base. • Una vez que haya estado posicionado el tanque llenado, no trate de mover el humedecedor.
  • Page 32 CARACTERÍSTICAS B O T Ó N D E M A N D O D E H U M E D A D / H U M I D I S T A T O El Botón de mando de humedad le permite adjustar y seleccionar el nivel de humedad según su propia pre f e rencia personal.
  • Page 33 LIMPIEZA SEMINAL (continuado) ETAPA N° 1: ETAPA N° 2: ELIMINACIÓN DE ESCAMA EL DESINFECTAR BASE TANQUE DE AGUA/BASE 1. Llene la base con el uno o el otro: 1. Llene el Tanque de Agua con: • una cucharilla de cloro •...
  • Page 34 PROLONGAR LA VIDA DEL FILTRO Y CÓMO MANTENER LIMPIO EL HUMEDECEDOR NOTA: NO TRATE DE LIMPIAR EL FILTRO NATURAL COOL MOISTURE NINGUNAS SOLUCIONES QUÍMICAS; HACERLO ASÍ DAÑARÁ EL FILTRO. • HealthShield previene el crecimiento y migración superficial de moho, hongo, y bacteria.
  • Page 35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS P: Yo oigo hilar el ventilador, pero no veo ningún vapor. Está funcionando propiamente el humedecedor? R: Aire seco está sacado por dentro del sistema Natural Cool Moisture y un ventilador dispersa aire de humedad equilibrado invisible. No debería emitir ningún vapor. Cuando la unidad está...
  • Page 36 PRODUCTOS MANTENIMIENTOS Si la minorista local no tiene existencias de piezas de repuesto o productos mantenimientos, se puede dirigirse directamente al fabricante para hacerse un pedido. Se puede llamar 1-800-332-1110 para hacer un pedido con un Mastercard, Visa, o Discover, o llene la forma (no se acceptan entregas contra pago) a: Honeywell Consumer Service Center...
  • Page 37 CLASIFICACIÓN ELÉCTRICA Este producto tiene clasificación de 0.6 Amperios a 120V AC, 60 Hz. NOTA: SI SE REALIZA UN PROBLEMA CON LA UNIDAD DE POTENCIA DE SU HUMEDECEDOR, SÍRVASE VER LA GARANTÍA PARA INSTRUCCIONES. LE ROGAMOS QUE NO TRATE DE ABRIR O REPARAR EL HUMEDECEDOR POR USTED MISMO.
  • Page 38 GARANTÍA LIMITADA TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARA NTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS S í rvase leer todas las instrucciones antes de intentar usar este producto. C e rc i ó rese de rellenar y enviar la tarjeta incluida dentro de los siete días posteriores a la compra. A.