SilverCrest STK 36 B2 Instructions De Montage, D'utilisation Et Consignes De Sécurité
SilverCrest STK 36 B2 Instructions De Montage, D'utilisation Et Consignes De Sécurité

SilverCrest STK 36 B2 Instructions De Montage, D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Sonnette sans fil
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

WIRELESS DOORBELL STK 36 B2
WIRELESS DOORBELL
Assembly, operating and safety instructions
SONNETTE SANS FIL
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
FUNKTÜRKLINGEL
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 295968
WIRELESS DOORBELL
Monterings-, betjenings- og
sikkerhedshenvisninger
DRAADLOZE DEURBEL
Montage-, bedienings- en
veiligheidsinstructies

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest STK 36 B2

  • Page 1 WIRELESS DOORBELL STK 36 B2 WIRELESS DOORBELL WIRELESS DOORBELL Assembly, operating and safety instructions Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger SONNETTE SANS FIL DRAADLOZE DEURBEL Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en consignes de sécurité veiligheidsinstructies FUNKTÜRKLINGEL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 GB / IE / NI Assembly, operating and safety instructions Page Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 52 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 Sie benötigen You need Il vous faut ø 6 mm U hebt nodig Potřebujete Necesita Necessita de: HG03569...
  • Page 5: Table Des Matières

    Introduction ..................Page Intended use ................... Page Technical data ..................Page Included items ..................Page Parts and features ................... Page Safety ..................... Page General safety information ..............Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..... Page 10 Assembly .................... Page 12 Preparing for use ................
  • Page 6: Introduction

    Wireless Doorbell Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important informa- tion concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instruc- tions for use.
  • Page 7: Included Items

    Transmitting power: <10dBm Battery types: Receiver: 2 x 1.5 V (direct current) (type AA / LR6), Transmitter: 1 x 3 V (direct current) (type CR2032) Receiver: Audible signal volume (at maximum volume setting): min. 73 dB (at a distance of 1 m from the device) Transmitter: IP rating: IP44...
  • Page 8: Parts And Features

    Parts and features Receiver (Figs. A / B): Signal indicator Speaker Signal type selector button (optical, acoustic, optical and acoustic signal) Melody selection button Stand Volume button Synchronisation button Hanger Battery compartment Battery compartment cover Transmitter (Figs. C / D): Chime button Signal indicator Name plate...
  • Page 9: Safety

    Screw (for transmitter) Protective foil Safety Read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may cause fire and / or serious injury. YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! General safety information Children often underestimate risks.
  • Page 10: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    product. Cleaning and user maintenance shall not be made by chil- dren without supervision. Check that all parts are in sound condition. If you use damaged parts when assembling the product, you risk injury. Check that all parts have been assembled correctly. There is a risk of injury if the product is not properly assembled.
  • Page 11 Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immedi- ately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on...
  • Page 12: Assembly

    Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the product immediately. Do not ingest the battery, chemical burn hazard. The product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
  • Page 13: Preparing For Use

    Preparing for use For first time use, please remove the protective foil from the name plate of the transmitter and insert your name plate into the recess on the transmitter. Replace the protective foil on the transmitter. Inserting / replacing the batteries Insert the batteries to provide power to the product before prepar- ing it for use.
  • Page 14: Operation

    Remove the used batteries, if present. Insert a battery (3 V (direct current), type CR 2032). The side marked “+” must face upwards. Fasten the holder and screw of the transmitter back on to the back of the product. The transmitter battery compartment with the holder must be in- stalled by the screw while in use.
  • Page 15: Setting The Signal Type

    Note: The synchronisation mode can only last for approx. 2 minutes. If you cannot synchronise your transmitter and receiver, please enter synchronising mode again. Note: Wait for approx. 2 minutes after the transmitter and receiver have been successfully synchronized until the signal indicator on the receiver goes out.
  • Page 16: Setting The Volume

    Setting the volume Press the volume button until the desired volume is reached. There are a total of 4 possible volume settings: very loud, loud, medium, soft. Selecting the chime Note: The doorbell has 36 different chimes. Press the melody selection button .
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    Then proceed again as described in the section “Synchronising transmitter / receiver”. Cleaning and maintenance Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the product. The product should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Page 18 Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the prod- uct properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Page 19: Information

    Information Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product [Wireless Doorbell HG03569], is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meti-...
  • Page 20 your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This war- ranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
  • Page 21 Indledning ...................Side 22 Anvendelse efter bestemmelsen .............Side 22 Tekniske specifikationer ................Side 22 Leveringsomfang ..................Side 23 Deleoversigt .....................Side 23 Sikkerhed ....................Side 25 Generelle sikkerhedshenvisninger ............Side 25 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ........Side 26 Montering ....................Side 28 Ibrugtagning ..................Side 28 Indsætning / skift af batterier..............Side 29 Betjening ....................Side 30 Sender / modtager synkroniseres ............Side 30...
  • Page 22: Indledning

    Trådløs dørklokke Indledning Q Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har be- sluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af pro- duktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Page 23: Leveringsomfang

    Batterityper: Modtager: 2 x 1,5 V (jævnstrøm) (type AA / LR6), Sender: 1 x 3 V (jævnstrøm) (type CR2032) Modtager: Signaltonelydstyrke (ved maks. lydstyrkeindstilling): min. 73 dB (ved apparatafstand på 1 m) Sender: Beskyttelsesart: IP44 Leveringsomfang 1 sender 1 modtager 2 batterier 1,5 V (jævnstrøm) type AA (modtager) 1 batteri 3 V...
  • Page 24 signalart-valgtast (optisk, akustisk, optisk og akustisk signal) klokketone valgtast lydstyrketast synkroniseringstast ophængningsanordning batteribeholder batteribeholderdæksel Sender (illust. C / D): ringetast signalvisning navneskilt batteribeholder holder (til vægmontering) Montering (illust. E / F): skrue rawlplug skrue (til senderen) beskyttelsesfolie...
  • Page 25: Sikkerhed

    Sikkerhed Læs alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. For- sømmelser ved overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og anvisninger kan resultere i brand og / eller alvorlige kvæstelser. OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER OG ANVISNINGER TIL BRUG I FREMTIDEN! Generelle sikkerhedshenvisninger Børn undervurderer tit farerne. Hold altid børn væk fra produktet. Det er ikke noget legetøj. Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-års alderen og opad samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 26: Sikkerhedshenvisninger For Batterier / Akkuer

    Kontroller, om alle dele er monteret sagligt korrekt. Usaglig monte- ring resulterer i risko for tilskadekomst. Hold produktet væk fra åben ild, henholdsvis varmekilder (fx bræn- dende lys). Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer LIVSFARE! Hold batterier / akkuer udenfor børns rækkevidde. Op- søg i tilfælde af slugning straks lægehjælp! EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeopladelige batterier igen.
  • Page 27 BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller be- skadigede batterier / akkuer kan forårsage ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette tilfælde derfor egnede beskyttelseshandsker. I tilfælde af en lækage hos batterierne / akkuerne, skal De fjerne disse med det samme fra produktet for at undgå beskadigelser. Anvend kun batterier / akkuer af samme type.
  • Page 28: Montering

    Hvis batterirummet ikke kan lukkes korrekt, anvend produktet ikke længere og hold det væk fra børn. Hvis du har en formodning om, at batterier er blevet slugt eller kom- met ind i en kropsdel, opsøg læge omgående. Montering Bemærk: Til montering af dørklokken skal du bruge en skruetrækker og en boremaskine.
  • Page 29: Indsætning/Skift Af Batterier

    Indsætning/skift af batterier Læg, inden ibrugtagningen af produktet, batterier i til energiforsyningen. OBS! Brug udelukkende den nævnte batteritype. Ellers kan det resultere i beskadigelser på produktet. Modtager: Fjern batteribeholderdækslet på bagsiden. Fjern i givet fald brugte batterier. Indsæt 2 batterier (1,5 V (jævnstrøm), type AA).
  • Page 30: Betjening

    Betjening Sender / modtager synkroniseres Synkronisér sender og modtager som efterfølgende: Så snart batterierne et lagt i, så indstiller modtageren sig til synkroni- sationsmodus. De kan også komme manuelt til synkronisationsmodussen idet De holder synkronisationstasten trykket i ca. 3 sekunder. Signalet ved modtageren lyser op.
  • Page 31: Signalart Indstilles

    Signalart indstilles Modtageren kan vise et modtaget dørsignal enten optisk eller akustisk eller både optisk og akustisk. Vælg ved hjælp af signalart-valgtasten , om signalet skal vises optisk eller akustisk eller både optisk og akustisk. Bemærk: Hvis modtagerens batteri er tomt, blinker signalvisningen .
  • Page 32: Fejl Afhjælpes

    Fejl afhjælpes Eftr indflydels af ualmindelige miljøbetingelser (f.eks. et stærkt elektro- magnetisk felt) virker produktet muligvis ikke mere upåklageligt. Fjern i dette tilfælde batterierne i ca. 2 minutter. Gør efterfølgende som beskrevet under ”Sender / modtager synkroniseres”. Elektrostatiske opladninger kan medføre funktionsforstyrrelser. Fjern ved sådanne funktionsforstyrrelser batterierne kortvarigt og sæt dem ind igen.
  • Page 33 Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorte- ringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer. Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges; bortskaf disse særskilt til en bedre affaldsbehandling. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
  • Page 34: Information

    Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaf- fald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier / akkuer hos en kommunal genbrugsstation.
  • Page 35 De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen be- gynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet –...
  • Page 36 Introduction ..................Page 37 Utilisation conforme ................Page 37 Données techniques ................Page 37 Contenu de la livraison ................Page 38 Aperçu des pièces .................. Page 39 Sécurité ....................Page 40 Instructions générales de sécurité ............Page 40 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables .. Page 41 Montage ....................
  • Page 37: Introduction

    Sonnette sans fil Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 38: Contenu De La Livraison

    Puissance de transmission : <10dBm Types de piles : Récepteur : 2 x 1,5 V (courant continu) (type AA / LR6), Émetteur : 1 x 3 V (courant continu) (type CR2032) Récepteur: Volume du signal sonore (avec le volume réglé au max.) : min. 73 dB (pour une distance d‘appareil de 1 m) Émetteur : Indice de protection : IP44...
  • Page 39: Aperçu Des Pièces

    Aperçu des pièces Récepteur (Fig. A / B) : Témoin de signal Haut-parleur Touche de sélection du type de signal (optique, acoustique, signal optique et acoustique) Touche de sélection de la sonnerie Pied Touche de volume Touche de synchronisation Dispositif de suspension Compartiment à...
  • Page 40: Sécurité

    Vis (pour l‘émetteur) Film de protection Sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions. Les omissions, dans le cadre du respect des instructions de sécurité et des instructions, peuvent être la cause d’un incendie et / ou de blessures graves. CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 41: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Vérifiez que toutes les pièces sont en parfait état. Risque de bles- sures en cas de pièces endommagées lors du montage.
  • Page 42 Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à...
  • Page 43: Montage

    Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du comparti- ment à pile avant d‘insérer la pile ! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit. Ne pas avaler la batterie, danger de brûlure chimique. Le produit contient une pile à pile bouton. Lorsqu‘une pile bouton a été...
  • Page 44: Mise En Service

    Mise en service Avant la première utilisation, veuillez retirer le film de protection de la plaque patronymique de l‘émetteur et placez la plaque patronymique dans l‘évidement de l‘émetteur. Replacez le film de protection sur l‘émetteur. Insérer / remplacer les piles Insérez les piles avant la mise en service du produit, afin d‘assurer l‘alimentation électrique.
  • Page 45: Utilisation

    Retirez éventuellement les piles usagées. Insérez une pile (3 V (courant continu), type CR 2032). Le côté marqué „+“ doit être orienté vers le haut. Fixez de nouveau le support et la vis de l‘émetteur sur le côté arrière du produit. Le compartiment à...
  • Page 46: Réglage Du Type De Signal

    Remarque : Le mode synchronisation a une durée max. de 2 minutes. Si vous ne parvenez pas à synchroniser vos émetteur et récepteur, choisissez à nouveau le mode synchronisation. Remarque : Après synchronisation réussie de l‘émetteur et du récep- teur, attendez 2 minutes env. jusqu‘à l‘extinction du témoin de signal sur le récepteur.
  • Page 47: Réglage Du Volume

    Réglage du volume Appuyez sur la touche de volume , jusqu‘à ce que le volume désiré soit réglé. Le volume peut être réglé sur 4 niveaux : très élevé, élevé, moyen, faible. Sélection de la sonnerie Remarque : La sonnette dispose de plus de 36 sonneries différentes. Appuyez sur la touche de sélection de la sonnerie .
  • Page 48: Nettoyage Et Entretien

    Les décharges électrostatiques peuvent occasionner des dysfonctionne- ments. En cas de dysfonctionnements de ce type, retirez la pile pendant quelques instants et remettez-la en place. Procédez ensuite comme expliqué dans „Synchronisation émetteur/récepteur“. Nettoyage et entretien N’utilisez en aucun cas des liquides ou des produits nettoyants, ceux-ci endommageraient le produit.
  • Page 49 Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à...
  • Page 50: Information

    mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Information Déclaration de conformité UE simplifiée Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons que le produit [Sonnette sans fil HG03569] est en accord avec la directive 2014/53/UE.
  • Page 51 Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
  • Page 52 Inleiding ................... Pagina 53 Correct gebruik ................... Pagina 53 Technische gegevens ................. Pagina 53 Omvang van de levering ..............Pagina 54 Overzicht van de onderdelen ............Pagina 55 Veiligheid ..................Pagina 56 Algemene veiligheidsinstructies ............Pagina 56 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ........Pagina 57 Montage ..................
  • Page 53: Inleiding

    Draadloze deurbel Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedie- nings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 54: Omvang Van De Levering

    Zendvermogen: <10dBm Type batterijen: ontvanger: 2 x 1,5 V (gelijkstroom) (type AA / LR6), zender: 1 x 3 V (gelijkstroom) (type CR2032) Ontvanger: signaalvolume (bij max. volume-instelling): min. 73 dB (bij apparaatafstand van 1 m) Zender: beschermingsgraad: IP44 Omvang van de levering 1 zender 1 ontvanger 2 batterijen 1,5 V...
  • Page 55: Overzicht Van De Onderdelen

    Overzicht van de onderdelen Ontvanger (afb. A / B) Signaalweergave Luidspreker Signaalkeuzetoets (optisch, akoestisch, optisch en akoestisch signaal) Keuzetoets voor de beltoon Voet Volumetoets Synchronisatietoets Ophangmogelijkheid Batterijvak Batterijvakdeksel Zender (afb. C / D) Deurbelknop Signaalweergave Naambordje Batterijvak Houder (voor wandmontage) Montage (afb.
  • Page 56: Veiligheid

    Schroef (voor de zender) Beschermende folie Veiligheid Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin- gen. Nalatigheden bij de naleving van de veiligheidsinstructies en aan- wijzingen kunnen elektrische schokken, brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben. BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! Algemene veiligheidsinstructies Kinderen onderschatten de...
  • Page 57: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Controleer of zich alle onderdelen in een feilloze toestand bevin- den. Bij de montage van beschadigde onderdelen bestaat gevaar op verwonding. Controleer of alle onderdelen vakkundig gemonteerd zijn.
  • Page 58 Risico dat de batterijen / accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren / direct zonlicht. Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lek- kende of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in geval...
  • Page 59: Montage

    Batterij niet inslikken. Gevaar voor chemische brandwonden. Het product bevat een knoopcel-batterij. Als de knoopcel-batterij wordt ingeslikt, kan deze binnen 2 uur zware inwendige brandwon- den veroorzaken en tot de dood leiden. Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Als het batterijvak niet correct sluit, mag u het product niet meer gebruiken en dient u het uit de buurt van kinderen te houden.
  • Page 60: Ingebruikname

    Ingebruikname Verwijder voor de eerste ingebruikname alstublieft de bescher- mende folie van het naambordje van de zender en plaats het naambordje in de uitsparing van de zender. Plaats de beschermende folie weer terug op de zender. Batterijen plaatsen / vervangen Plaats voor de ingebruikname van het product de batterijen.
  • Page 61: Bediening

    Verwijder indien nodig de verbruikte batterijen. Plaats een batterij (3 V (gelijkstroom), type CR 2032). De met „+“ gemarkeerde kant moet naar boven zijn gericht. Bevestig de houder en de schroef van de zender weer terug op het product. Het batterijvak van de zender met de houder moet tijdens het gebruik met de schroef worden gemonteerd.
  • Page 62: Signaalsoort Instellen

    Opmerking: De synchronisatiemodus duurt max. 2 minuten. Als u uw zender en ontvanger niet kunt synchroniseren, dient u opnieuw naar de synchronisatiemodus te gaan. Opmerking: Wacht na de succesvolle synchronisatie van zender en ontvanger ca. 2 minuten, totdat de signaalweergave op de ontvan- ger uit gaat.
  • Page 63: Volume Instellen

    Volume instellen Druk op de volumetoets , totdat u het gewenste volume heeft bereikt. Er zijn in totaal 4 mogelijke volume-instellingen: zeer luid, luid, gemiddeld, zacht. Signaalgeluid kiezen Opmerking: De deurbel beschikt over 36 verschillende signaalgeluiden. Druk op de keuzetoets voor de beltoon .
  • Page 64: Reiniging En Onderhoud

    Elektrostatische ontladingen kunnen tot functionele storingen leiden. Verwijder in geval van dergelijke functionele storingen even de batterij en plaats deze opnieuw in het product. Ga vervolgens te werk zoals beschreven onder „Zender/ontvanger synchroniseren“. Reiniging en onderhoud Gebruik in geen geval vloeistoffen en reinigingsmiddelen omdat deze het product beschadigen.
  • Page 65 Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehande- ling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Page 66: Informatie

    Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. Informatie Vereenvoudigde EU-Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product [Draadloze deurbel HG03569] voldoet aan de richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat ter beschikking via het volgende internetadres: www.owim.com Garantie...
  • Page 67 Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een mate- riaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
  • Page 68 Einleitung .................... Seite 69 Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite 69 Technische Daten..................Seite 69 Lieferumfang ................... Seite 70 Teileübersicht ..................Seite 70 Sicherheit .................... Seite 72 Allgemeine Sicherheitshinweise ............. Seite 72 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..........Seite 73 Montage ....................Seite 75 Inbetriebnahme ................
  • Page 69: Einleitung

    Funktürklingel Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
  • Page 70: Lieferumfang

    Sendeleistung: <10dBm Batterietypen: Empfänger: 2 x 1,5 V (Gleichstrom) (Typ AA / LR6), Sender: 1 x 3 V (Gleichstrom) (Typ CR2032) Empfänger: Signaltonlautstärke (bei max. Lautstärkeeinstellung): min. 73 dB (bei Geräteabstand von 1 m) Sender: Schutzart: IP44 Lieferumfang 1 Sender 1 Empfänger 2 Batterien 1,5 V (Gleichstrom), Typ AA (Empfänger)
  • Page 71 Lautsprecher Signalart-Auswahltaste (optisches, akustisches, optisches und akustisches Signal) Klingelton-Auswahltaste Standfuß Lautstärketaste Synchronisationstaste Aufhängevorrichtung Batteriefach Batteriefachdeckel Sender (Abb. C / D): Klingeltaste Signalanzeige Namensschild Batteriefach Halterung (für Wandmontage) Montage (Abb. E / F): Schraube Dübel Schraube (für den Sender) Schutzfolie DE/AT/CH 71...
  • Page 72: Sicherheit

    Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshinweise Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Es ist kein Spielzeug.
  • Page 73: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Kontrollieren Sie alle Teile auf ihre Unversehrtheit. Bei der Montage beschädigter Teile besteht Verletzungsgefahr. Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind. Bei unsach- gemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Halten Sie das Produkt von offenem Feuer bzw. Hitzequellen (z. B. brennende Kerzen) fern. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite...
  • Page 74 Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
  • Page 75: Montage

    Batterie nicht schlucken, Gefahr chemischer Verbrennung. Das Produkt enthält eine Knopfzellen-Batterie. Wenn die Knopfzelle verschluckt wird, kann sie innerhalb von 2 Stunden schwere innere Verbrennungen verursachen und zum Tode führen. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Wenn das Batteriefach nicht korrekt schließt, verwenden Sie das Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern.
  • Page 76: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Entfernen Sie bitte vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie dem Namensschild des Senders und legen Sie das Namens- schild in die Aussparung des Senders ein. Setzen Sie die Schutzfolie wieder auf den Sender. Batterien einlegen / wechseln Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Produkts Batterien zur Energieversorgung ein.
  • Page 77: Bedienung

    Sender: Entfernen Sie die Halterung und die Schraube auf der Rück- seite des Senders. Entfernen Sie ggf. verbrauchte Batterien. Legen Sie eine Batterie (3 V (Gleichstrom), Typ CR 2032) ein. Die mit „+“ markierte Seite muss nach oben zeigen. Befestigen Sie die Halterung und die Schraube des Senders wieder auf der Rückseite des Produkts.
  • Page 78: Signalart Einstellen

    Die Signalanzeige am Empfänger blinkt. Dies bedeutet, dass die Synchronisation erfolgreich war. Hinweis: Der Synchronisationsmodus dauert max. 2 Minuten an. Wenn Sie Ihren Sender und Empfänger nicht synchronisieren können, wählen Sie erneut den Synchronisationsmodus. Hinweis: Warten Sie nach erfolgreicher Synchronisation von Sender und Empfänger ca.
  • Page 79: Lautstärke Einstellen

    Lautstärke einstellen Drücken Sie die Lautstärketaste , bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Es gibt insgesamt 4 mögliche Lautstärkeeinstellungen: sehr laut, laut, mittel, leise. Signalton auswählen Hinweis: Die Türklingel verfügt über 36 unterschiedliche Signaltöne. Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste . Der erste Signalton erklingt. Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste erneut, um zum nächsten Signalton zu gelangen.
  • Page 80: Reinigung Und Pflege

    Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein. Verfahren Sie anschließend wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“ beschrieben. Reinigung und Pflege Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen.
  • Page 81 Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehand- lung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Page 82: Information

    Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver- brauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Information Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt [Funktürklingel HG03569] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Page 83 Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
  • Page 86 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG03569 Version: 12 / 2017 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 12 / 2017 · Ident.-No.: HG03569122017-6 IAN 295968...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg03569295968

Table des Matières