Page 1
WIRELESS DOORBELL STK 36 B2 WIRELESS DOORBELL WIRELESS DOORBELL Assembly, operating and safety instructions Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger SONNETTE SANS FIL DRAADLOZE DEURBEL Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en consignes de sécurité veiligheidsinstructies FUNKTÜRKLINGEL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Page 2
GB / IE / NI Assembly, operating and safety instructions Page Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 52 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 36
Introduction ..................Page 37 Utilisation conforme ................Page 37 Données techniques ................Page 37 Contenu de la livraison ................Page 38 Aperçu des pièces .................. Page 39 Sécurité ....................Page 40 Instructions générales de sécurité ............Page 40 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables .. Page 41 Montage ....................
Sonnette sans fil Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
Puissance de transmission : <10dBm Types de piles : Récepteur : 2 x 1,5 V (courant continu) (type AA / LR6), Émetteur : 1 x 3 V (courant continu) (type CR2032) Récepteur: Volume du signal sonore (avec le volume réglé au max.) : min. 73 dB (pour une distance d‘appareil de 1 m) Émetteur : Indice de protection : IP44...
Aperçu des pièces Récepteur (Fig. A / B) : Témoin de signal Haut-parleur Touche de sélection du type de signal (optique, acoustique, signal optique et acoustique) Touche de sélection de la sonnerie Pied Touche de volume Touche de synchronisation Dispositif de suspension Compartiment à...
Vis (pour l‘émetteur) Film de protection Sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions. Les omissions, dans le cadre du respect des instructions de sécurité et des instructions, peuvent être la cause d’un incendie et / ou de blessures graves. CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Vérifiez que toutes les pièces sont en parfait état. Risque de bles- sures en cas de pièces endommagées lors du montage.
Page 42
Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à...
Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du comparti- ment à pile avant d‘insérer la pile ! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit. Ne pas avaler la batterie, danger de brûlure chimique. Le produit contient une pile à pile bouton. Lorsqu‘une pile bouton a été...
Mise en service Avant la première utilisation, veuillez retirer le film de protection de la plaque patronymique de l‘émetteur et placez la plaque patronymique dans l‘évidement de l‘émetteur. Replacez le film de protection sur l‘émetteur. Insérer / remplacer les piles Insérez les piles avant la mise en service du produit, afin d‘assurer l‘alimentation électrique.
Retirez éventuellement les piles usagées. Insérez une pile (3 V (courant continu), type CR 2032). Le côté marqué „+“ doit être orienté vers le haut. Fixez de nouveau le support et la vis de l‘émetteur sur le côté arrière du produit. Le compartiment à...
Remarque : Le mode synchronisation a une durée max. de 2 minutes. Si vous ne parvenez pas à synchroniser vos émetteur et récepteur, choisissez à nouveau le mode synchronisation. Remarque : Après synchronisation réussie de l‘émetteur et du récep- teur, attendez 2 minutes env. jusqu‘à l‘extinction du témoin de signal sur le récepteur.
Réglage du volume Appuyez sur la touche de volume , jusqu‘à ce que le volume désiré soit réglé. Le volume peut être réglé sur 4 niveaux : très élevé, élevé, moyen, faible. Sélection de la sonnerie Remarque : La sonnette dispose de plus de 36 sonneries différentes. Appuyez sur la touche de sélection de la sonnerie .
Les décharges électrostatiques peuvent occasionner des dysfonctionne- ments. En cas de dysfonctionnements de ce type, retirez la pile pendant quelques instants et remettez-la en place. Procédez ensuite comme expliqué dans „Synchronisation émetteur/récepteur“. Nettoyage et entretien N’utilisez en aucun cas des liquides ou des produits nettoyants, ceux-ci endommageraient le produit.
Page 49
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à...
mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Information Déclaration de conformité UE simplifiée Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons que le produit [Sonnette sans fil HG03569] est en accord avec la directive 2014/53/UE.
Page 51
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
Page 86
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG03569 Version: 12 / 2017 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 12 / 2017 · Ident.-No.: HG03569122017-6 IAN 295968...