Table des Matières

Publicité

Liens rapides

&
LIGNE DE PRODUITS
MANUEL D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KBL megaSun 7000 alpha

  • Page 1 & LIGNE DE PRODUITS MANUEL D‘UTILISATION...
  • Page 3 L’exportation ou l’exploitation des appareils mentionnés dans ce mode d’emploi sont interdites respectivement aux États-Unis et au Canada. Dans un tel cas, la société KBL GmbH n’assume aucune responsabilité du fabricant. Nous attirons expressément l’attention sur le fait qu’en cas d’infractions, des risques élevés de responsabilité...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhalt Informations générales ......... 5 Maintenance et nettoyage ........30 À propos de ce manuel ........... 5 Nettoyage et désinfection ........31 Symboles de sécurité ..........5 Exécution des interventions de maintenance ..33 Mentions d‘avertissement ........5 Intervalles de maintenance ........33 Définitions ..............
  • Page 5: Informations Générales

    Informations générales À propos de ce manuel Ce symbole signale des risques pour la Ce manuel est destiné santé des personnes liés à un coince- • à l’exploitant du studio, ment. Vous pouvez vous coincer les mains ou • au personnel d‘exploitation, les doigts lors du montage des compo- •...
  • Page 6: Définitions

    • Soulevez la charge de quelques centimètres. interventions de montage et de maintenance sur les • Déplacez prudemment la charge jusqu’au lieu appareils de bronzage KBL. d’installation. AUTRES MODES DE TRANSPORT Si le transport en chariot-élévateur n’est pas possible, l’appareil de bronzage doit être déballé...
  • Page 7: Mise Au Rebut De L'ancien

    Ne modifiez pas de vous-même l’appareil de bron- Mise au rebut de l’ancien zage. Le fabricant n’est pas responsable des dom- équipement mages ou blessures résultant de telles actions. Cet appareil contient des composants qui ne • Tenez compte des spécifications techniques rela- doivent pas être éliminés avec les ordures ména- tives à...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Dans ce chapitre, vous trouverez des indications pas bronzer sans avoir un coup de soleil. générales concernant le thème de la sécurité et l’utili- • Personnes prédisposées aux coups de soleil. sation de cet appareil. Vous trouverez des consignes Le bronzage en cabine doit s’effectuer en position particulières dans les différents chapitres du manuel allongée.
  • Page 9: Obligations De L'exploitant Du Studio

    à des Veillez à n’utiliser que des pièces de rechange cer- charges supplémentaires. tifiées par KBL ! Remplacez les tubes et les lampes • Ne vous y appuyez pas et ne vous couchez haute pression uniquement par les types indiqués pas dessus.
  • Page 10: Mesures De Maintien De La Sécurité D'exploitation

    être soumis tous les 12 Temps d’exposition mois à partir de la mise en service à des contrôles réguliers par le service après-vente KBL ou une Les temps d’exposition indiqués dans ce manuel entreprise spécialisée agréée. Les interventions de doivent être impérativement respectés.
  • Page 11: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Normes et directives aquaCool - buses (en option) L’appareil de bronzage est conforme aux versions en Panneau de commande externe (écran tactile) vigueur des normes et directives suivantes: Panneau de commande interne • EN 60335-2-27 beautyBooster • Directive CEM 2014/30/UE Unité...
  • Page 12: Raccordement De L'appareil - Audio

    SIGNAL AUDIO 100 V EXTERNE (EN OPTION) Pour le raccordement à un système audio 100 V, un transformateur est nécessaire pour la transmission du signal audio (Référence KBL : 9100 0170 00). Ce raccordement doit être effectué par un technicien de service formé.
  • Page 13: Liaison Bluetooth

    COMPATIBILITÉ DES APPAREILS BLUETOOTH • Confirmez au besoin le code affiché et rétablissez KBL GmbH attache une très grande importance à la la liaison. Les smartphones ne demandent pas compatibilité matérielle. Mais, en raison de la multi- tous un code.
  • Page 14: Mise En Service

    Mise en service La première mise en service est réservée au fabricant Modes de fonctionnement ou au personnel qualifié agréé et formé. L’appareil de MODE VEILLE (STAND-BY) bronzage est remis « prêt à fonctionner » au client. L’appareil de bronzage est au repos : il est raccordé En tant qu’exploitant de centre de bronzage, il est au réseau électrique, mais n‘est pas utilisé.
  • Page 15: Guide De Bronzage

    Guide de bronzage En règle générale, une peau qui bronze normalement • Si vous êtes particulièrement sensible ou présen- nécessite trois à cinq séances d’exposition aux ultra- tez des réactions allergiques aux UV, il est impératif violets pour avoir un bronzage régulier. Ces séances de consulter un médecin avant de commencer les de bronzage doivent avoir lieu une fois tous les deux séances de bronzage.
  • Page 16: Temps D'exposition

    Temps d’exposition Vous trouverez dans les tableaux suivants les temps d’exposition qui vous conviennent. Si aucune exposition n’a lieu pendant 4 semaines, il convient de reprendre à la première séance de bronzage. L’écart entre deux expositions doit être d’au moins 48 heures. Les temps indiqués dans les tableaux ne sont valables que pour les appareils de bronzage qui sont entretenus conformément aux intervalles indiqués dans le chapitre « Entretien et nettoyage »...
  • Page 17 Planning de séance Suisse (UV de type 3 selon la norme EN 60335-2-27-2013 et la directive Solariums) 7000 - 7800 Durée d’exposition Dose (Minutes) Erythème pondéré (J/m Tous les types d’appareil 1è séance 5 min 2è séance 11 min 3è séance 13 min 4è...
  • Page 18: Mode Bronzage

    Mode bronzage Un écran tactile est placé au milieu du partie supé- AVERTISSEMENT rieure. En fonction de l’équipement, vous disposez de jusqu’à onze fonctionnalités. Dose excessive de rayonnement UV Une longue phase de bronzage non contrôlé Les paramètres sélectionnés sont actifs pendant 3 peut gravement endommager votre peau et minutes.
  • Page 19 MARQUEUR DE SÉLECTION OPTIONS DE PRÉSÉLECTION STATUT DES SYMBOLES (EXEMPLE) Les options activée sont jaune. sun - Présélection de l’intensité du bronzage Les option non activés sont blanche. audio - Présélection de la source audio Si l’option n’est pas disponible ou désactivée dans le menu Service, le voice - megaVoice Marche / Arrêt...
  • Page 20 audio SÉLECTION ACTIVE (JAUNE) Présélection du niveau de bronzage Présélection de la source de musique Les modifications ciblées apportées au spectre UV Vous pouvez présélectionner l’une des trois sources permettent d’optimiser les conditions de bronzage de musique proposées. Pendant la séance de bron- pour les différents niveaux de pré-bronzage.
  • Page 21 voice aqua ALLUME = VERT Activation et désactivation du guidage vocal Activation et désactivation de la fonction aquaCool. (megaVoice). aircon ÉTEINT = ROUGE Activation et désactivation de la climatisation. aroma Activation et désactivation de la fonction Parfum. M a n u e l d ‘ u t i l i s a t i o n | megaSun 7000/7800 alpha...
  • Page 22: Début De La Séance De Bronzage

    REMARQUE : Début de la séance de bronzage Une fois la dernière commande effectuée, l’écran La séance de bronzage démarre automatiquement du panneau de commande repasse à l’affichage du une fois la durée de mise en route paramétrée dans temps d’exposition après 20 secondes. la minuterie écoulée.
  • Page 23: Fonctions De Base

    Pendant la séance de bronzage, vous devez pouvoir accéder rapidement aux fonctions de base : réglage du volume, du ventilateur corporel et de l’unité de bronzage visage. Il faut également que vous puissiez modifier Fonctions de base votre sélection initiale. Le panneau de commande interne assure cette fonctionnalité.
  • Page 24: Panneau De Commande Variable

    Panneau de commande variable Pendant la séance de bronzage, vous pouvez toujours accéder aux choix effectués en présélection. Si vous voulez effectuer des modifications, vous pouvez utiliser le panneau de commande variable. Si vous appuyez sur l’une des touches fléchées , au-dessus ou au-dessous de l’affichage alterné...
  • Page 25 SCHÉMA : ACTIVATION DES FONCTIONS « MUSIQUE » FONCTIONS « MUSIQUE » Vous disposez au maximum de trois sources É de musique qui doivent être activées lors du changement! L‘activation se fait par la ACTIVER touche . Afin de pouvoir toujours identifier la source de musique active, toutes les fonctions de musique inactives sont indiquées «...
  • Page 26: Mode Veille

    Mode Veille En mode Veille, vous pouvez allumer/éteindre à partir Fonction Mode Veille du panneau de commande externe la lecture audio et APPAREILS DE BRONZAGE AVEC ÉCRAN TACTILE l’éclairage déco de l’appareil de bronzage et déclen- Appuyez sur le Logo jusqu’à ce que s’af- cher un test de brumisation (= 1 cycle) aquaCool.
  • Page 27 Les fonctions du mode Veille sont présentées sur la partie droite de l’écran du menu Service. exit Test de pulvérisation aquaCool Musique non-stop Éclairage déco FONCTIONS MODE VEILLE Activables directement: • Test de pulvérisation aquaCool • Musique non-stop • Éclairage déco •...
  • Page 28 APPAREILS DE BRONZAGE SANS ÉCRAN ÉCLAIRAGE DÉCORATIF MARCHE/ARRÊT TACTILE DISPOSITION DES CHIFFRES SUR LE PANNEAU REMARQUE DE COMMANDE INTERNE Les temps de commutation de l’éclairage décoratif Les touches du panneau de commande interne peuvent être activés séparément pour chaque jour sont doublement utilisées.
  • Page 29: Réglage De L'éclairage Décoratif

    COLORMOTION CONTROLLER Réglage de l’éclairage décoratif Pour les appareils de bronzage à technologie LED, Touche Marche/Arrêt notre colorMotion Controller est à votre disposition Éclairage décoratif pour commander à distance les modes de couleurs. Touche de sélection de pro- grammes colorWheel Modification de la luminosité...
  • Page 30: Maintenance Et Nettoyage

    • Pour les appareils de bronzage avec mager/rendre inutilisable l’appareil de technologie CPI, utilisez uniquement des bronzage. régulateurs de puissance KBL d’origine. • Pour assurer le maintien de la sécu- rité d’exploitation, l’appareil de bron- DOCUMENTATION DE LA MAINTENANCE zage doit, tous les 12 moins à partir •...
  • Page 31: Nettoyage Et Désinfection

    Avant l’exécution des interventions de maintenance, Nettoyage et désinfection l’appareil de bronzage doit être mis hors tension et PRUDENCE sécurisé contre toute remise en marche. Risque d’infection MESURES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES Risque d’infection par transmission lié à un contact avec la peau. Une mise en marche imprévue peut entraîner des accidents graves.
  • Page 32 PLAN DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION ⑤ ② ① ③ ⑥ ④ Composant Application Description de l’activité de nettoyage Intervalle ① Vitre du lit & Directement sur • Utilisez un détergent désinfectant adapté (megaClean plus, par exemple) à diluer selon les indications du zones de prise la surface fabricant.
  • Page 33: Exécution Des Interventions De Maintenance

    Exécution des interventions Intervalles de maintenance de maintenance MAINTENANCE PAR LE PERSONNEL DU STUDIO En fonction des connaissances requises pour les effectuer, les interventions de maintenance ne Composants doivent être exécutées que par le « personnel du stu- et pièces Activité...
  • Page 34 être soumis tous les 12 mois à partir de la mise en service à des contrôles réguliers par Contrôler/ Filtre UV le service après-vente KBL ou une entreprise Remplacer au Unité de bronzage spécialisée agréée (conformément à la Direc- besoin...
  • Page 35: Maintenance Par Le Personnel Du Studio

    Maintenance par le personnel Déverrouillage du lit de bronzage ↵ du studio Dans ces directives sont décrites les interventions de maintenance pouvant Attention ! être effectuées par le «  personnel du Le lit ne doit être ouvert que si sa vitre de studio ...
  • Page 36: Tubes

    DÉGAGEMENT PLAQUE PARTIE SUPÉRIEURE / Tubes PLAQUE LATÉRALE ↵ ↵ • Lors de l’installation des tubes, vérifier que Attention le marquage des tubes est parfaitement Empêchez le panneau de tomber lorsque lisible  ! Dans le cas contraire, la fonction vous l’ouvrez. bronzage n‘est pas opérationnelle.
  • Page 37: Cassettes De Filtration

    DISPOSITION DES TUBES Cassettes de filtration ↵ HYBRIDSUN & BEAUTYSUN APPAREIL L’air frais pour le couvercle et le lit est filtré. Dans cet appareil de bronzage, les cassettes de filtration sont Tubes latéraux du partie supérieure smartSun-/beautylight équipées de filtres réutilisables. Il est donc inutile de Tubes latéraux du partie supérieure UV racheter et de remplacer les tapis filtrants.
  • Page 38: Copier Des Fichiers Sur La Carte Sd

    CASSETTES DE FILTRATION DANS LE PARTIE Copier des fichiers sur la carte SUPÉRIEURE ↵ SORTIR LA CARTE SD Dans le boîtier de commande situé dans le lit de l’ap- ⑧ pareil de bronzage se trouve le slot pour carte SD qui contient le support de stockage avec les données MP3 pour le lecteur MP3 interne.
  • Page 39: Aroma Et Aquacool

    ⑩ Remplacer le réservoir. ment le système avant sa réutilisation. Pour Lancer une initialisation du système aqua- ce faire, utilisez le kit de nettoyage KBL ⇒ Cool (menu Service). Référence 5100003061. Perturbation éventuelle du fonctionne- ment du système.
  • Page 40 REMPLACER LE RÉSERVOIR AROMA Lorsque le réservoir Aroma est vide, un message s’affiche sur le panneau de commande interne. ⑪ ⑫ ⇒ Ouvrir le lit. ⑪ Déverrouiller l’étrier de maintien. ⑫ Remplacer le réservoir. Dans le menu Service, remettre le compteur ⇒...
  • Page 41: Messages Système

    Messages système MESSAGES D’ERREUR Tous les messages d’erreur doivent être acquittés après résolution du problème en appuyant sur START sur le panneau de commande interne. N° Texte de statut Description Solution Contrôler les systèmes d’arrivée et d’évacuation d’air. Excess temperature bimetal L’interrupteur bimétallique se déclenche.
  • Page 42 MESSAGES D’ERREUR Tous les messages d’erreur doivent être acquittés après résolution du problème en appuyant sur START sur le panneau de commande interne. N° Texte de statut Description Solution Frequency detection: power Échec de la détection de fréquence supply connection faulty Contrôler le connecteur X6/E6 de la carte-mère.
  • Page 43: Données Techniques

    Données techniques Conditions d’exploitation Dans des pièces sèches (cabines) avec une ventilation suffisante • Taux d’humidité (maximale) : ≤ 70 % Lieu d’installation • Température ambiante (maximale) : ≤ 30 °C • Hauteur minimale : 2400 mm Dimensions et poids Dimensions en mm 1540 x 2384 x 1603 (fermé) (h x l x p) 2038 x 2384 x 1430 (ouvert)
  • Page 44 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL - correspondant au Type III d’UV et à 0,3 W/m conformément à EN 60335-2-27 7000 alpha extraSun+ (46) & 7800 alpha extraSun+ (50) Référence Code d’équivalence rangée Partie supérieure: 16x pureSunlight 1859 R 160W 3230076114 160-R-(21-28) / (2,2-3) 4x extraSunlight 1813 R 200W 3230076179 200-R-(24-32) / (3,6-4,8)
  • Page 45 2x beautylight plus 1.8/18 3230076122 Lit: 14x pureSunlight 1904 R 180W 3230076135 180-R-(40-53) / (3-4) 6x beautylight 1.9/18 3230074786 Unité de bronzage 4x KBL smartSunlight HP600 3230307000 visage Unité de bronzage 2x MS250 3200224000 épaules Filtre UV – Unité de 4x EVO 19177...
  • Page 46: Dimensions Et Distances Minimales

    Dimensions et distances minimales 2384 mm 1430 mm M a n u e l d ‘ u t i l i s a t i o n | megaSun 7000/7800 alpha...
  • Page 47 CODE D’ÉQUIVALENCE POUR LAMPES FLUORESCENTES UV Marquage des lampes fluorescentes UV selon CEI 61228 Exemple de codage d’une lampe Utilisation de tubes de rechange. Les tableaux de bronzage sur lesquels 160-R-32 / 3,2 cet appareil est basé font exclusivement référence fonctionnement avec l‘équipement de tubes d‘origine !
  • Page 48 Remarques M a n u e l d ‘ u t i l i s a t i o n | megaSun 7000/7800 alpha...
  • Page 49 Remarques M a n u e l d ‘ u t i l i s a t i o n | megaSun 7000/7800 alpha...
  • Page 50 Remarques M a n u e l d ‘ u t i l i s a t i o n | megaSun 7000/7800 alpha...
  • Page 52 Ringstraße 24-26 56307 Dernbach / Allemagne Tél. : +49 (0) 26 89.94 26-0 Fax : +49 (0) 26 89.94 26-66 E-mail : megaSun@kbl.de www.megaSun.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Megasun 7800 alpha

Table des Matières