Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

VIBRATORY CASE POLISHER
PRODUCT INSTRUCTIONS
Part # 87065

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RCBS 87065

  • Page 1 VIBRATORY CASE POLISHER PRODUCT INSTRUCTIONS Part # 87065...
  • Page 2 CONTENTS English 1 - 7 Français 8 - 14 15 - 21 Español 22 - 28 Deutsch 29 - 35 Italiano...
  • Page 3 WARNING! Before using the RCBS Vibratory Case Polisher, read these instructions carefully to fully learn how to safely operate the related equipment. Failure to properly operate the related equipment can result in severe personal injury and/or equipment damage. If you have any questions while assembling or operating this tool, Call us at 1-800-379-1732 (U.S.
  • Page 4 Because RCBS has no control over the choice, assembly or use of ® components or other reloading equipment, RCBS assumes no liability, expressed or implied, for the use of ammunition reloaded with this product. PRIMER AND POWDER WARNINGS DANGER! DO NOT TUMBLE/CLEAN CARTRIDGE CASES OR AMMUNITION CONTAINING LIVE PRIMERS AND/OR POWDER.
  • Page 5 • Protect the power cord from damage. • If there is damage to the power plug, cord, housing, or other parts of the device, do not use. • Disassembly of this device should only be performed by qualified professionals at RCBS. MACHINERY WARNINGS WARNING: Avoid wearing loose clothing and jewelry which can be drawn into moving/ rotating components.
  • Page 6 Labels for this purpose are packed with SPEER bullets. Since RCBS has no control over the choice of components, the manner in which they are assembled, the use of the product or the firearms in which the resulting ammunition may be used, no responsibility, either expressed or implied is assumed for the use of ammunition reloaded with this product.
  • Page 7 CAPACITY The bowl of the case polisher has a total capacity of 14 pounds. This is the combined total weight of cases AND cleaning media. Do not exceed this amount as it causes unnecessary strain on the motor, will extend the time is takes to polish the cases and shorten the life of the unit. It is easiest to control load size by weight versus volume.
  • Page 8 MEDIA/SUPPLIES • RCBS 87067: Formula 1 Walnut Shell Dry Media Case Cleaner. Formula 1 Walnut Shell is ground to a 12/12 sieve size. • RCBS 87068: Formula 2 Corn Cob Dry Media Case Cleaner.
  • Page 9 RCBS, postage paid, for evaluation. If defective, the product will be repaired or replaced at RCBS’s option, at no charge Send a check in the amount of ten dollars ($10) U.S. payable to RCBS Operation for return shipping and handling, along with the unit to:...
  • Page 10 Pour une utilisation en toute sécurité, lisez attentivement les instructions suivantes, avant d’utiliser le dispositif polisseur d’étuis par vibrations de RCBS. Toute défaillance pourrait entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels. Pour toute question lors de l’assemblage ou pendant l’utilisation de cet outil, contactez-nous au 1-800-379-1732 (États-Unis ou Canada).
  • Page 11 • Restez vigilant. • Rechargez votre arme uniquement à un moment où vous êtes sûr de pouvoir y consacrer toute votre attention. Ne rechargez pas si vous êtes fatigué, malade, pressé ou sous l’emprise de médicaments ou d’alcool. RCBS ne pouvant contrôler le choix, l’assemblage ou l’utilisation qui est fait des composants ®...
  • Page 12 • Saisissez la prise d’alimentation et non le câble pour le retirer de la fiche. • Protégez le cordon d’alimentation de tout dommage. • N’utilisez pas si la prise d’alimentation, le câble, le boîtier ou tout autre élément de l’appareil est endommagé. • Seuls les professionnels compétents de RCBS peuvent procéder au démontage.
  • Page 13 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INTRODUCTION Le dispositif polisseur d’étuis par vibrations de RCBS a été conçu spécifiquement pour le nettoyage et le polissage rapides et efficaces d’une grande quantité d’étuis de cartouche. Ce dispositif inclut une cuvette robuste d’une capacité de 6,0 l (1,5 gallon), un support large et stable et un moteur à...
  • Page 14 87076 ou du tamis matière sèche/étuis 87075, vendus séparément. N’essayez pas de faire des réglages ou des réparations du système électrique du dispositif par vous- même. Contactez le service à la clientèle de RCBS pour effectuer la réparation. CAPACITÉ...
  • Page 15 Formule 1. Les coques de noix Formule 1 sont broyées à un calibre de tamis de 12/12. • RCBS 87068: Nettoyeur d’étuis matière sèche en épi de maïs Formule 2. Épis de maïs broyés associés à un agent nettoyant et polissant d’oxyde de chrome.
  • Page 16 Si vous pensez que votre dispositif polisseur d’étuis par vibrations est défectueux, en raison d’un vice de matière ou de fabrication, vous devez le renvoyer à RCBS, affranchissement payé pour évaluation. Si l’appareil est défectueux, il sera réparé ou remplacé selon l’avis de RCBS, gratuitement.
  • Page 17 ¡ADVERTENCIA! Antes de usar el Pulidor de vainas por vibración de RCBS, lea atentamente estas instrucciones para aprender por completo como operar con seguridad el equipo relacionado. El no operar apropiadamente el equipo relacionado puede producir lesiones graves y/o daños severos al equipo.
  • Page 18 Dado que RCBS no tiene control sobre la elección, armado o uso de ® componentes u otros equipos de recarga, RCBS no asume responsabilidad, expresa o implícita, por el uso de munición recargada con este producto. ADVERTENCIAS SOBRE PISTONES Y PÓLVORA ¡PELIGRO! NO AGITE EN TAMBOR/LIMPIE VAINAS DE CARTUCHO O MUNICIONES...
  • Page 19 • Al retirar el cordón del tomacorriente, tome el enchufe de alimentación, no el cordón. • Proteja el cordón de alimentación contra daños. • No use el dispositivo si hay daños en el enchufe o cordón de alimentación, carcasa, u otras piezas del mismo. • Solo deben desarmar este dispositivo profesionales calificados en RCBS.
  • Page 20 Con las balas SPEER se empacan etiquetas para este propósito. Como RCBS no tiene control sobre la elección de los componentes, la forma en que fueron ensamblados, el uso del producto o las armas de fuego en la que usará la munición resultante, no asumimos ninguna responsabilidad, expresa o implícita, por el uso de la munición recargada...
  • Page 21 87076 o el Separador de vainas y granulado 87075, ambos vendidos por separado. No intente hacer ningún ajuste o reparación del sistema eléctrico del Pulidor de vainas por vibración. Comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente en RCBS para este servicio. CAPACIDAD El tazón del pulidor de vainas tiene una capacidad total de 14 libras (6,3 kg).
  • Page 22 GRANULADO/SUMINISTROS • RCBS 87067: Granulado limpiador de vainas de cáscara de nuez Formula 1. El granulado de cáscara de nuez Formula 1 se muele a tamaño de tamiz 12/12.
  • Page 23 RCBS para evaluación, con porte pagado. Si tiene defectos, el producto será reparado o sustituido, a opción de RCBS, sin cargo Envíe un cheque por la cantidad de diez dólares de EE. UU. (USD 10) pagaderos a RCBS Operation para los costes de manejo y envío de retorno, junto con la unidad a:...
  • Page 24 ACHTUNG! Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des RCBS- Vibrationsgleitschleifers sorgfältig durch, um das zugehörige Zubehör sicher verwenden zu können. Wenn das Zubehör nicht ordnungsgemäß verwendet wird, kann dies zu schweren Personen- oder Sachschäden führen. Wenn Sie Fragen zum Aufbau oder Betrieb dieses Geräts haben, rufen Sie uns an unter +1-800-379-1732 (USA oder Kanada): Montag bis Freitag 05:00 bis 17:00 Uhr Pazifik-Zeit (Zeiten können abweichen),...
  • Page 25 Da RCBS keine Kontrolle über die Auswahl, Montage oder den Gebrauch der ® Komponenten bzw. der anderen Nachladegeräte hat, haftet RCBS weder explizit noch implizit für den Gebrauch von mit diesem Produkt nachgeladener Munition. WARNUNG ZÜNDMITTEL UND SCHIESSPULVER GEFAHR! SCHLEUDERN/REINIGEN SIE NIEMALS PATRONENHÜLSEN BZW.
  • Page 26 • Greifen Sie beim Abziehen des Stromkabels von der Steckdose den Netzstecker und nicht das Kabel. • Schützen Sie das Stromkabel vor Beschädigung. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Kabel, das Gehäuse oder andere Geräteteile beschädigt sind. • Die Demontage des Geräts sollte nur von Fachpersonal bei RCBS durchgeführt werden.
  • Page 27 Etikett mit dem Herstellungsdatum sowie dem verwendeten Zündmittel, Schießpulver und den Geschossen an. Etiketten für diesen Zweck erhalten Sie mit den SPEER-Geschossen. Da RCBS keine Kontrolle über die Auswahl der Komponenten, die Montageart, die Verwendung des Produkts oder der Schusswaffen hat, in denen die hergestellte Munition eingesetzt wird, übernehmen wir weder ausdrückliche noch impliziert Verantwortung für die Verwendung der mit...
  • Page 28 Medium-Abscheiders 87076 erleichtern oder durch das Hülsen-Medium-Sieb 87075. Beide werden separat angeboten. Versuchen Sie nicht, irgendwelche Einstellungen bzw. Reparaturen an der Elektrik des vibrierenden Hülsenschleifers vorzunehmen. Kontaktieren Sie hierfür die Kundendienstabteilung bei RCBS. LADEKAPAZITÄT Die Trommel des Vibrationsschleifers verfügt über eine Gesamtladekapazität von 14 Pfund. Dabei handelt es sich um das Gesamtgewicht der Hülsen UND des Reinigungsmediums.
  • Page 29 Hülsenreiniger. Die Formel-1-Walnussschalen werden passend für eine 12/12-Siebgröße gemahlen. • RCBS 87068: Formel-2-Maiskolben-Trockenmedium als Hülsenreiniger. Gemahlene Maiskolben kombiniert mit Chromoxidreiniger und Schleifmittel. • RCBS 87069: Schleifpaste. Die Schleifpaste ist getrennt verpackt, so dass der Nachlader nach Wahl der Mischung unterschiedliche Mengen beigeben kann.
  • Page 30 Verarbeitung gewährt. Diese Garantie gilt nur für den Endverbraucher. Wenn Sie der Meinung sind, dass der Vibrationsschleifer Material- oder Verarbeitungsfehler aufweist, senden Sie ihn bitte zur Bewertung portofrei an RCBS zurück. Wenn ein Fehler besteht, wird das Produkt nach Ermessen von RCBS kostenlos repariert oder ersetzt.
  • Page 31 AVVERTENZA! Prima di utilizzare il lucidatore di bossoli a vibrazione RCBS, leggere attentamente queste istruzioni per comprendere come utilizzare in sicurezza la relativa apparecchiatura. L’utilizzo errato della relativa apparecchiatura può provocare gravi lesioni personali e/o danni ai dispositivi. In caso di domande sul montaggio o sull’utilizzo dello strumento, contattarci al numero 1-800-379-1732 (USA e Canada) Lunedì-venerdì...
  • Page 32 • Fare attenzione. Ricaricare solo in assenza di distrazioni. Non ricaricare se si è stanchi, ammalati, sotto gli effetti di alcol o farmaci o se si ha fretta. Poiché RCBS non ha alcun controllo sulla scelta, l’assemblaggio e l’uso dei ®...
  • Page 33 • Per estrarre il cavo dalla presa, non tirarlo ma tenerlo per la spina. • Evitare di danneggiare il cavo di alimentazione. • Non utilizzare il dispositivo se la spina di alimentazione, il cavo, l’alloggiamento o altre parti risultano danneggiati. • Il dispositivo può essere smontato esclusivamente da professionisti qualificati di RCBS.
  • Page 34 CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI INTRODUZIONE Il lucidatore di bossoli a vibrazione di RCBS è progettato specificamente per pulire e lucidare una grande quantità di bossoli in modo rapido ed efficiente. Le caratteristiche del lucidatore di bossoli comprendono una vaschetta resistente con capacità di 6,0 l (1,5 galloni), una base ampia e stabile e un silenzioso motore con ventola-di raffreddamento e cuscinetti-a sfere sigillati.
  • Page 35 87076 o del Setacciatore materiale/bossoli 87075, venduti entrambi separatamente. Non provare a effettuare alcuna regolazione o riparazione al sistema elettrico del lucidatore di bossoli a vibrazione. Per tali operazioni contattare il servizio clienti di RCBS. CAPACITÀ La vaschetta del lucidatore di bossoli ha una capacità totale di 6,3 kg. Questo rappresenta il peso totale combinato di bossoli E materiale di pulizia.
  • Page 36 MATERIALI/FORNITURE • RCBS 87067: Pulitore di bossoli con graniglia a base di gusci di noce Formula 1. I gusci di noce di Formula 1 sono macinati a una dimensione di setaccio 12/12. •...
  • Page 37 GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI Congratulazioni per l’acquisto del nuovo lucidatore di bossoli a vibrazione RCBS. La garanzia che il nuovo lucidatore di bossoli a vibrazione è privo di difetti di materiale e fabbricazione ha validità pari a due (2) anni, con decorrenza dalla data di acquisto.
  • Page 38 Disposal of Electric and Electronic Equipment (Applicable in the EU and other European countries with separate collection systems) This equipment contains electric and/or electronic parts and must therefore not be disposed of as normal household waste. Instead, it should be disposed at the respective collection points for recycling provided by the communities.
  • Page 39 Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden. Ihnen entstehen hierdurch keine Kosten.
  • Page 40 Hours: Monday - Friday, 5:00 a.m. – 5:00 p.m. Pacific Time (hours may vary) E-mail rcbs.tech@vistaoutdoor.com, or visit www.rcbs.com RCBS • 605 Oro Dam Blvd. East • Oroville, CA 95965 6101 RCBS is a registered trademark of Vista Outdoor Inc.