Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Instructions
TM
Workman FP Stryder
Beam Anchor
Model Number / Número de modelo /
Numéro de modèle / Número do modelo:
10144431
10144432
Order No.: 10145808/03
Print Spec.: 10000005389 (F)
CR 800000030551
MSAsafety.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MSA Workman FP Stryder

  • Page 1 User Instructions Workman FP Stryder Beam Anchor Model Number / Número de modelo / Numéro de modèle / Número do modelo: □ □ 10144431 10144432 Order No.: 10145808/03 Print Spec.: 10000005389 (F) CR 800000030551 MSAsafety.com...
  • Page 15 WORKMAN FP STRYDER...
  • Page 17 Instrucciones para el usuario Workman FP Stryder Anclaje para viga Model Number / Número de modelo / Numéro de modèle / Número do modelo: □ □ 10144431 10144432 N.º de referencia: 10145808/03 Espec. de impresión: 10000005389 (F) CR 800000030551 MSAsafety.com...
  • Page 31 WORKMAN FP STRYDER...
  • Page 33 Instructions d’utilisation Workman FP Stryder Ancrage sur poutre Model Number / Número de modelo / Numéro de modèle / Número do modelo: □ □ 10144431 10144432 Réf. : 10145808/03 Référence impression : 10000005389 (F) CR 800000030551 MSAsafety.com...
  • Page 34 LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 États-Unis Tél. 1-800-MSA-2222 Fax 1-800-967-0398 Pour obtenir les coordonnées de vos représentants MSA locaux, veuillez consulter le site Internet www.MSAsafety.com © MSA 2018. Tous droits réservés...
  • Page 35 Déplacements dans la zone de travail ....9 Connexion du Workman FP Stryder ....9 Nettoyage, maintenance et stockage .
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    Le Workman FP Stryder est conçu pour être utilisé par une personne travaillant à un niveau élevé. Le Workman FP Stryder relie l’utilisateur à une poutre en I servant de point d’ancrage. Il permet au travailleur d’utiliser une poutre en I existante comme ancrage temporaire sans avoir à percer ou à fixer des ancrages permanents.
  • Page 37: Mesures Et Précautions De Sécurité À Adopter

    Mesures et précautions de sécurité à adopter • Il est de la responsabilité de l’acheteur du Workman FP Stryder de garantir que les utilisateurs du produit sont familiarisés avec ces instructions d’utilisation et formés par une personne compétente. La formation doit être menée sans exposer inutilement la personne formée aux dangers.
  • Page 38: Description

    Description Le Workman FP Stryder est un connecteur d’ancrage sur poutre en I. L’usage prévu de chaque élément du Workman FP Stryder est décrit dans les sections 2.2 "Éléments de fixation" à 2.4 "Connecteur pour anneau en D" ci-après. Reportez-vous au schéma d’inspection pour la localisation des éléments.
  • Page 39: Éléments De Fixation

    L’ancrage acceptable pour le Workman FP Stryder est une poutre en I horizontale. La poutre en I doit être configurée de manière à ce que le Workman FP Stryder ne puisse pas se détacher au bout de la poutre. Les ancrages pour systèmes stop chute personnels doivent : (a) présenter une résistance capable de supporter au moins 5000 livres (22,2 kN) dans les directions permises par le système sans...
  • Page 40: Utilisation

    N’utilisez PAS le Workman FP Stryder si le poste de travail n’a pas été inspecté par une personne qualifiée qui a constaté qu’il est impossible d’éliminer les dangers identifiés ou d’éviter toute exposition à...
  • Page 41: Inspection Avant Chaque Utilisation

    Déplacements dans la zone de travail Le Workman FP Stryder est conçu pour se déplacer le long de la bride de la poutre en I d’ancrage en suivant les mouvements de l’utilisateur. Il convient de se déplacer avec précaution pour éviter de perdre l’équilibre si le Workman FP Stryder devait rester attaché...
  • Page 42 L’utilisateur peut ensuite connecter le mousqueton automatique ou le mousqueton de son sous-système à longe avec l’anneau en D du Workman FP Stryder. Veillez à ce que le verrou du mousqueton automatique ou du mousqueton soit complètement fermé et verrouillé.
  • Page 43: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    La maintenance à réaliser par l’utilisateur consiste à nettoyer et sécher l’appareil et à remplacer le patin. Tous les autres travaux de maintenance ou de réparation doivent être réalisés en usine ou par une personne autorisée. (L’autorisation de MSA doit être obtenue par écrit). WORKMAN FP STRYDER...
  • Page 44: Inspection

    Fréquence d’inspection AVERTISSEMENT! Si le Workman FP Stryder est endommagé ou a été soumis à des forces d’arrêt de chute ou d’impact, il doit être mis hors service immédiatement et marqué comme « INUTILISABLE » jusqu’à sa destruction. Le Workman FP Stryder doit être inspecté par l’utilisateur avant chaque utilisation. En outre, le Workman FP Stryder doit être inspecté...
  • Page 45: Mesure Corrective

    Pour la conclusion définitive, confiez le Workman FP Stryder à une personne compétente autorisée à réaliser l’inspection formelle. Si la moindre question se pose quant à la fiabilité de l’appareil, contactez MSA ou un centre de service agréé par écrit par MSA avant de continuer à utiliser l’appareil.
  • Page 46: Marquages Et Étiquettes

    Marquages et étiquettes Les étiquettes doivent être présentes, lisibles et bien collées sur le Workman FP Stryder. Les étiquettes sont situées sur les côtés des mâchoires. Acier 10144432 10144431 Steel (10144432) Aluminium, Steel (10144431) Aço (10144432) (10144431) regulações OSHA WORKMAN FP STRYDER...
  • Page 47 WORKMAN FP STRYDER...

Ce manuel est également adapté pour:

1014443110144432

Table des Matières