Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

LUNA
Elektrische Komfort Milchpumpe
Tire-lait électrique
Tiralatte elettrico dal grande comfort
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
NL
Art. No. 10.252.096
Art. No. F/NL 10.749.103
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NUK LUNA

  • Page 1 LUNA Elektrische Komfort Milchpumpe Tire-lait électrique Tiralatte elettrico dal grande comfort Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Istruzioni per l’uso Art. No. 10.252.096 Art. No. F/NL 10.749.103...
  • Page 2 Deutsch ........3 Bitte Ausklappseite beachten Français .
  • Page 4 Wichtige Hinweise nach dem Abpumpen: Vorsicht! Motoreinheit 13 nicht auf die Seite legen um Eintritt von Milchtropfen in den Motor zu verhindern! Remarques importantes après prélèvement : Attention ! Ne posez pas le moteur 13 sur le côté afin d’éviter toute pénétration de gouttes de lait dans le moteur ! Avvertenza importante dopo l'estrazione: Attenzione! Non appoggiare su un lato il gruppo motore 13 per evitare che gocce di latte penetrino nel motore!
  • Page 22: Garantieschein

    16. Garantieschein Modell: Händlerstempel: Kaufdatum: Käufer:...
  • Page 23 Sommaire 1. Remarques importantes avant la première utilisation ....20 2. Description de l’appareil ........20 2.1 Usage prévu .
  • Page 24: Remarques Importantes Avant La Première Utilisation

    Le tire-lait électrique NUK Luna a été conçu pour vous assister, vous et votre bébé, 1. Remarques importantes avant la première utilisation Avertissement ! Nettoyez Lisez attentivement les avertisse- stérilisez les pièces 1 à...
  • Page 25: Effets Secondaires

    Avertissement ! disponible à tout moment. non-respect avertissement entraîne des risques • Utilisez le tire-lait électrique NUK Luna et de blessures et un danger de mort. les accessoires uniquement pour l’usage Attention ! prévu (voir « 2.1 Usage prévu » à la...
  • Page 26: Hygiène

    être pénétré à l’intérieur pourrait remplacé par un adaptateur secteur NUK endommager le moteur. d’origine (voir « 12. Caractéristiques techniques » à la page 33) afin d’éviter • N’exposez pas l’appareil aux rayons tout danger.
  • Page 27: Indications Relatives Au Pot De Conservation Et À La Tétine

    Le tire-lait électrique ne possède pas de fournis pour le pot de conservation/ performances essentielles suivant EN 60601- biberon NUK, la tétine et les acces- 1. Le système peut être perturbé par d’autres soires. appareils, même si ceux-ci sont conformes exigences d’émission...
  • Page 28: Désignation Des Pièces Et Éléments Fonctionnels (Figure D)

    19 Adaptateur secteur (le tire-lait ne peut 10 Bague être utilisé qu’avec le bloc secteur 11 Socle pour indiqué au chapitre NUK pot de conservation « 12. Caractéristiques techniques » à la 12 Connecteur de l’alimentation en courant page 33) 13 Moteur 20 Connecteur de rechange 5.
  • Page 29: Stérilisation

    : ondes, utilisez exclusivement • Le socle, le moteur et l’adaptateur stérilisateur vapeur micro-ondes NUK. secteur (pièces 11 à 20) ne doivent en aucun cas être stérilisés, car cela risque 6. Assemblage (figure A) 1.
  • Page 30: Alimentation En Courant (Figure B)

    7. Alimentation en courant (figure B) 7.1 Fonctionnement sur secteur Commonwealth, Afrique, Asie, Grande-Bretagne, Moyen-Orient, Pour le fonctionnement sur secteur, entre autres utilisez uniquement l’adaptateur secteur Australie, Nouvelle-Zélande, Chine fourni. 1. Ouvrez le compartiment à piles au niveau Europe, Amérique du Sud, Afrique, du clip d’ouverture 16.
  • Page 31: Utilisation (Figure C)

    2. Insérez les piles. Veillez à ce que les piles Remarque : L’appareil ne doit pas être soient correctement positionnées, utilisé tant que le couvercle du comparti- conformément aux symboles ment à piles n’a pas été repositionné. – figurant sur le compartiment des piles ! Attention ! non-utilisation prolongée, les piles doivent être retirées afin...
  • Page 32: Remarques Importantes Après Le Prélèvement

    8.2 Remarques importantes Si la puissance d’aspiration est trop faible, tournez le régulateur 18 vers « ». après le prélèvement Si la puissance d’aspiration devient trop Attention ! Ne posez pas importante, tournez le régulateur vers « - ». le moteur 13 sur le côté veuillez noter que le tire-lait a Remarque : afin...
  • Page 33: Conservation Du Lait

    Attention ! Afin d’éviter un endommagement : conservation • Ne pas placer l’ensemble du tire-lait électrique NUK Luna dans le réfrigérateur, Le lait maternel peut être refroidi, congelé et mais uniquement le pot de conservation 6 décongelé dans le pot de conservation.
  • Page 34: Conseils Pour Un Prélèvement Efficace Au Tire-Lait

    être jeté. pharmacien. 1. Pour atteindre température • Visitez notre site Web (www.nuk.fr) pour consommation correcte d’env. 37°C, plus d'informations sur l’allaitement. placez le récipient contenant le lait 10. Conseils pour un prélèvement efficace au tire-lait Pour bien prélever son lait, il faut un peu de Ce tire-lait électrique simule le rythme de...
  • Page 35: Quantité De Lait

    • La montée de lait déclenche l’afflux de lait simultanément au niveau des deux seins. Lorsque le lait maternel s’écoule, vous pouvez utiliser le set de coquilles d’allaitement NUK pour recueillir le lait en alternance au niveau du sein sur lequel le prélèvement tire-lait n’est...
  • Page 36: Résolution Des Problèmes

    11. Résolution des problèmes Problème Raison Solution La pompe n’aspire Alimentation en courant non Vérifier le bon fonctionnement en insérant établie des piles neuves en respectant la polarité En cas de fonctionnement sur secteur : contrôler la tenue du connecteur secteur ainsi que celle de l’adaptateur secteur La valve anti-débordement Contrôler le siège de la valve anti-...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    émis la pompe 12. Caractéristiques techniques Règlement (UE) 2017/745 Dispositif médical Tire-lait électrique NUK Luna Conforme aux normes EN 60601-1 et 60601-1-2 Tétine NUK Conformes à la norme EN 14350 Pot de conservation NUK...
  • Page 38: Garantie

    27404 Zeven prolongation de la durée de la garantie ni de Allemagne recommencement de cette dernière.. La www.nuk.com période de garantie pour les pièces de rechange montées prend fin avec la période de garantie de l'appareil complet. 15. Déclaration de conformité...
  • Page 39: Certificat De Garantie

    16. Certificat de garantie Modèle : Cachet du vendeur : Date d’achat : Acheteur :...
  • Page 144 Matr.-Nr. 10.520.420 MAPA GmbH Industriestraße 21-25 27404 Zeven REV 422/05-2022 Germany www.nuk.com...

Ce manuel est également adapté pour:

10.252.09610.749.103

Table des Matières