Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

PERFECT (VER II)
Quita Pelusas
Clothes Shaver
Rase-peluches
Fusselentferner
Toglipeli
Tira-pêlos
Antipluisborstel
Szczotka do ubrań
Αποχνουδωτής
Машинка для удаления
катышков
Aparat de curățare a
scamelor de pe haine
Отстранител на мъхчета
‫مزيل الزغب‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Taurus PERFECT

  • Page 1 PERFECT (VER II) Quita Pelusas Clothes Shaver Rase-peluches Fusselentferner Toglipeli Tira-pêlos Antipluisborstel Szczotka do ubrań Αποχνουδωτής Машинка для удаления катышков Aparat de curățare a scamelor de pe haine Отстранител на мъхчета ‫مزيل الزغب‬...
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 4 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Page 5 Le agradecemos que se haya decidido por la - Evite cualquier contacto con el líquido que compra de un producto de la marca TAURUS. pueda desprender la batería. Caso de contacto Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con accidental con los ojos lávelos y acuda a un...
  • Page 6 MODO DE EMPLEO - No dejar el aparato en marcha reposando encima de una superficie. NOTAS PREVIAS AL USO: - No usar el aparato sobre mascotas o animales. - Asegúrese de que ha retirado todo el material - Use el aparato solamente con la/s batería/s por de embalaje del producto.
  • Page 7 - Retirar las pilas/baterías del aparato si no se do para la recogida selectiva de Residuos de va a usar el aparato en mucho tiempo. Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). - Limpiar el aparato. Este símbolo significa que el producto LIMPIEZA puede disponer de pilas o baterías en su interior, las cuales deben ser retiradas...
  • Page 8 - Do not use the appliance if it has fallen on the DEAR CUSTOMER, floor, if there are visible signs of damage or if it Many thanks for choosing to purchase a TAURUS has a leak. brand product. - Avoid all contact with the liquid that could be Thanks to its technology, design and operation released from the battery.
  • Page 9 INSTRUCTIONS FOR USE - Never rest the appliance into a surface while in use. BEFORE USE: - Do not use the appliance with pets or animals. - Make sure that all the product’s packaging has - Use the device only with the battery/ies for been removed.
  • Page 10 CLEANING be disposed of in duly authorised containers. Do not dispose of them in fire. - Disassemble the appliance in accordance with the following steps: This appliance complies with Directive 2014/30/ - Take off the remover circle. (Fig. A). EU on Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/EU on the restrictions of the use of - Remove the outer foil as arrow direction.
  • Page 11 - Cet appareil est uniquement Rase-peluches destiné à un usage domestique et non à un usage professionnel Perfect (Ver II) ou industriel. - Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il CHER CLIENT, présente des signes visibles de dommages ou Nous vous remercions d’avoir acheté...
  • Page 12 - Ne pas garder l’appareil dans un endroit où la - Note : Durant le processus de remplacement température pourrait être supérieur à 40ºC. de la/des pile(s), la configuration de l’appareil sera réinitialisée. Il sera donc nécessaire de - Ne pas laisser l’appareil en marche couché sur reconfigurer les paramètres de l’appareil.
  • Page 13 APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL : Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, - Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur en fin de vie utile, celui-ci devra être de marche/arrêt. déposé, en prenant les mesures - Retirer le réservoir à peluches et le vider. (Fig. adaptées, à...
  • Page 14 - Dieses Gerät ist ausschließlich Fusselentferner für den häuslichen Gebrauch ausgelegt und ist für professio- Perfect (Ver II) nelle oder gewerbliche Zwecke nicht geeignet. SEHR GEEHRTE KUNDEN: - Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter- Vielen Dank für Ihr Vertrauen beim Kauf eines gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder...
  • Page 15 - Vermeiden Sie, einen Kurzschluss zwischen - Es ist wichtig, dass die Batterien vom gleichen den Batteriekontakten zu erzeugen, da Explo- Typ und von gleicher Spannung sind. Verwen- sions- oder Brandgefahr besteht. den Sie niemals wiederaufladbare Batterien zu- sammen mit Zink-Kohle- oder Alkali-Batterien. - Bewahren Sie die Batterie/n an einem Ort auf, an dem die Temperatur nicht über 40ºC steigen - Anmerkung: Durch das Auswechseln der...
  • Page 16 - Bei Kleidungsstücken mit Einprägungen oder FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES Aufdrucken den Kontakt mit diesen vermeiden. PRODUKTS UND/ODER FÜR LÄNDER, (Fig. 5). IN DENEN DIESE VORSCHRIFTEN ANZUWENDEN SIND: - Bei gemusterten Kleidungsstücken das Gerät für ein besseres Ergebnis in Richtung des ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRODUKTS Musters bewegen.
  • Page 17 - Questo apparecchio è destinato unicamente ad un uso domesti- Toglipeli co, non professionale o indu- striale. Perfect (Ver II) - Non usare l’apparecchio dopo una caduta, se presenta danni visibili o in presenza di qualsi- asi perdita. EGREGIO CLIENTE, - Evitare qualsiasi contatto con il liquido che può...
  • Page 18 MODALITÀ D’USO - Non lasciare l’apparecchio in funzione su una superficie. PRIMA DELL’USO: - Non usare l’apparecchio su animali. - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il - Usare l’apparecchio solo con la/e batteria/e per materiale di imballaggio. le quali è stato specificamente disegnato. L’uso di qualunque altra batteria può...
  • Page 19 PULIZIA Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/30/UE sulla Compatibilità Elettromagneti- - Smontare l’apparecchio seguendo i passi ca et alla Direttiva 2011/65/UE sulla restrizione descritti a continuazione: dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche. - Estrarre la testina toglipeli. (Fig. A). - Estrarre il foglio metallico esterno nella direzio- ne della freccia.
  • Page 20 - Este aparelho foi concebido ex- Tira-pêlos clusivamente para uso domésti- co, não para uso profissional ou Perfect (Ver II) industrial. - Não utilize o aparelho se este caiu e se existi- CARO CLIENTE: rem sinais visíveis de danos ou de fuga.
  • Page 21 - Não guarde o aparelho em locais onde a tem- pilha(s) a configuração do aparelho apagar- peratura ambiente possa ser superior a 40ºC. -se-á, sendo necessário voltar a configurar os parâmetros do aparelho. - Não deixe o aparelho em funcionamento em cima de uma superfície.
  • Page 22 UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO Este símbolo significa que se desejar APARELHO: desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo - Pare o aparelho, acionando o botão de ligar/ através dos meios adequados ao desligar. cuidado de um gestor de resíduos - Extrair o depósito de pêlos e proceder ao autorizado para a recolha seletiva de...
  • Page 23 - Dit apparaat is alleen bedoeld Antipluisborstel voor huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel of industrieel Perfect (Ver II) gebruik. - Gebruik het apparaat niet als het is gevallen, GEACHTE KLANT: wanneer er zichtbare tekenen van schade zijn We danken u voor de aankoop van een product of wanneer het lekt.
  • Page 24 - Bewaar de batterij(en) op een plek waar de - Opmerking: Tijdens het vervangen van de temperatuur niet boven 40ºC uitstijgt. batterij(en) zal de instelling van het apparaat gewist worden; u zult het opnieuw moeten - Leg het apparaat niet op een oppervlak als het instellen.
  • Page 25 - Verwijder het stofopvangreservoir en leeg het. Afgedankte Elektrische en Elektronische (Fig. 7). Apparatuur (AEEA). - Verwijder de batterijen wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet zult gebruiken. Dit symbool betekent dat er zich batterijen in het product kunnen - Reinig het apparaat.
  • Page 26 - Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być Szczotka do ubrań wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych. Perfect (Ver II) - Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku do- SZANOWNY KLIENCIE, mowego, a nie do użytku profe- Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na sjonalnego czy przemysłowego.
  • Page 27 - Uważać, by nie spowodować spięcia pomiędzy mieszać baterii wielokrotnego ładowania z ba- dwoma bateriami, gdyż istnieje ryzyko wybu- tieriami węglowo-cynkowymi lub alkalicznymi. chu lub pożaru. - Uwaga: Podczas zmiany baterii, konfiguracja - Przechowywać baterię w miejscach, gdzie tem- urządzenia się zresetuje, należy ponownie peratura nie przekracza 40ºC.
  • Page 28 PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się URZĄDZENIA: Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, - Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika należy go przekazać przy zastosowaniu ON/OFF. określonych środków do autoryzowanego - Wyjąć pojemnik na supełki i zmechacenia, i podmiotu zarządzającego odpadami w opróżnić...
  • Page 29 - Η καθαριότητα και η συντήρηση που πρέπει να πραγματοποιεί ο Άποχνουδωτής χρήστης δεν πρέπει να πραγμα- τοποιούνται από παιδιά χωρίς Perfect (Ver II) επιτήρηση. - Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΆΞΙΌΤΙΜΕ ΠΕΛΆΤΗ: μόνο για οικιακή χρήση, όχι για Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσε- επαγγελματική...
  • Page 30 - Όταν η/οι μπαταρία/ες χρησιμοποιούνται, πρέ- μπαταρίες που πωλούνται με προστατευτικό πει να βρίσκονται μακριά από άλλα μεταλλικά φύλλο). αντικείμενα, όπως συνδετήρες για χαρτιά, νο- - Συνδέστε την/τις μπαταρία/ες στη θέση τους, μίσματα, κλειδιά, βίδες... που θα μπορούσαν σεβόμενοι την ενδεδειγμένη πολικότητα. (Fig. να...
  • Page 31 ΠΡΌΒΛΗΜΆΤΆ ΚΆΙ - Για να κολλήσουν τα χνούδια, κινήστε τη βούρτσα δεξιά αριστερά και επάνω κάτω στο ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ύφασμα, μέχρι να απομακρυνθούν τα χνούδια. (Fig. 3). - Σε περίπτωση βλάβης, μεταφέρετε τη συσκευή σε εγκεκριμένη υπηρεσία τεχνικής βοήθειας. - Σε περίπτωση λεπτών υφασμάτων, διπλώστε Μην...
  • Page 32 чистку или ухаживать за при- Машинка для удаления бором без присмотра старших. катышков - Этот прибор предназначен только для домашнего, а не Perfect (Ver II) профессионального или про- мышленного использования. УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ! - используйте прибор только с Благодарим вас за выбор прибора торговой...
  • Page 33 УСТАНОВКА БАТАРЕЕК - Поддерживайте прибор в надлежащем рабочем состоянии. Проверьте, чтобы не было перекосов и заедания подвижных - ВНИМАНИЕ! Вставляя батарейки, не при- частей, не было поломанных деталей и касайтесь к обеим полюсам в одно и то же прибор работал исправно; время, так...
  • Page 34 НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ - Для достижения наилучших результатов следуйте следующим рекомендациям: - В случае неисправности отнесите электро- - Для быстрого удаления катышков возьмите прибор в сервисный центр. Не пытайтесь насадку «удалитель катышков» и круговы- самостоятельно ремонтировать электро- ми движениями водите на небольшой обла- прибор...
  • Page 35 - Acest aparat este destinat ex- de pe haine clusiv uzului casnic, nu profesi- onal sau industrial. Perfect (Ver II) - Utilizați aparatul doar alături de conectorul electric specific Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales să achiziționați un furnizat.
  • Page 36 agrafe de birou, monede, chei, șuruburi ... care - Este esențial ca bateriile să fie întotdeauna pot conecta o bornă cu cealaltă. de același tip și să aibă aceeași sarcină. Nu confundați niciodată bateriile alcaline cu cele - Nu scurtcircuitați bornele bateriei, întrucât normale (carbon-zinc) și/sau cu cele reîncăr- acest lucru poate cauza o explozie sau un cabile.
  • Page 37 - În cazul hainelor cu modele, mișcați aparatul Acest simbol înseamnă că, în cazul în în direcția modelului pentru rezultate mai bune. care doriți să eliminați produsul la (Fig. 6). încheierea duratei de funcționare a acestuia, trebuie să îl duceți la un centru DUPĂ...
  • Page 38 единствено ако се намират под надзора възрастен човек. Отстранител на мъхчета - Този уред е предназначен единствено за битови нужди, Perfect (Ver II) а не за професионална или промишлена употреба. УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ, - Моля не използвайте уреда, ако е падал...
  • Page 39 - Внимавайте да не предизвикате късо съе- - Много е важно батериите да бъдат от динение между полюсите на батерията, тъй същият вид и заряд. Никога не смесвайте като съществува риск от взрив или пожар. презареждащи се батерии с цинк-въглерод- ни...
  • Page 40 ката на шарките за да получите по-добри циране и рециклиране. Ако желаете да се резултати. (Fig. 6). освободите от тях, използвайте общест- вените контейнери, пригодени за всеки СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С отделен вид материал. УРЕДА: - В изделието отсъстват концентрации на - Спрете...
  • Page 41 .‫ال تغطس الجهاز يف املاء أو سائل آخر، وال تضعه تحت الصنبور‬ ‫أمور غري عادية والتصليح‬ .‫يف حالة العطل احمل الجهاز إىل مركز خدمة صيانة فنية معتمدة. ال تحاول فكه أو إصالحه ألنه قد يكون فيه خطر‬ :‫إلصدا ر ات االتحاد األورويب من املنتج و/أو يف حال يطبق يف بلدك‬ ‫البيئة...
  • Page 42 ‫خ ز ان الزغب‬ ‫مفتاح تشغيل/إيقاف‬ * ‫غطاء حجرة البطاريات‬ ‫فرشاة‬ ‫* بطاريات غري مدرجة‬ ‫تثبيت البطارية/البطاريات‬ .‫تحذير: أثناء عملية التعامل مع البطارية، ال تالمس يف وقت واحد قطبيها، ألنه قد يسبب تفريغ جزء من الطاقة املخزنة، والذي يؤثر بشكل مبارش عىل طول عمر البطارية‬ .‫قم...
  • Page 43 Perfect )Ver II( :‫عزيزي الزبون‬ .TAURUS ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ .‫اقرأ كتيب التعليامت هذا بعناية قبل تشغيل الجهاز واحفظه للرجوع إليه الحق ا ً. إن عدم التقيد واالمتثال لهذه اإلرشادات قد يرتتب عليه كنتيجة لذلك وقوع حادث‬...
  • Page 44 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Page 45 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Page 46 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Page 47 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Page 48 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Pub. 22 febrero, 2019...

Ce manuel est également adapté pour:

992013