Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour EASY PRESS 160:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

EASY PRESS 160
Català
Exprimidor de cítricos
Espremedora de cítrics
Citrus Juicer
Presse-agrumes
Zitruspresse
Spremiagrumi
Espremedor de citrinos
Citruspers
Urządzenie do wyciskania
owoców cytrusowych
Αποχυμωτής εσπεριδοειδών
Машина для выжимания
сока из цитрусовых
Storcător citrice
Сокоизстисквачка

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Taurus EASY PRESS 160

  • Page 1 EASY PRESS 160 Català Exprimidor de cítricos Espremedora de cítrics Citrus Juicer Presse-agrumes Zitruspresse Spremiagrumi Espremedor de citrinos Citruspers Urządzenie do wyciskania owoców cytrusowych Αποχυμωτής εσπεριδοειδών Машина для выжимания сока из цитрусовых Storcător citrice Сокоизстисквачка...
  • Page 3 Fig.1 Fig.2...
  • Page 4 8 años. Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la - Este aparato pueden utilizar- compra de un producto de la marca Taurus. lo personas con capacidades Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con físicas, sensoriales o mentales el hecho de superar las más estrictas normas de...
  • Page 5 - Antes de conectar el aparato a la red, verificar - Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo que el voltaje indicado en la placa de caracterís- con las instrucciones de uso, puede comportar ticas coincide con el voltaje de red. peligro, anulando la garantía y la responsabili- dad del fabricante.
  • Page 6 regulación de pulpa. este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los - Ajustar con el regulador hacia la derecha para mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede mas pulpa y hacia la izquierda para menos utilizar los contenedores públicos apropiados (Fig.2).
  • Page 7 DEAR CUSTOMER, struction concerning use of the Many thanks for choosing to purchase a Taurus brand product. appliance in a safe way and un- Thanks to its technology, design and operation derstand the hazards involved.
  • Page 8 - Do not use the appliance if the cable or plug is BEFORE USE: damaged. - Make sure that all the product’s packaging has - If any of the appliance casings breaks, immedi- been removed. ately disconnect the appliance from the mains to - Before using the product for the first time, clean prevent the possibility of an electric shock.
  • Page 9 - Clean the motor base with a damp cloth with a Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/ few drops of washing-up liquid and then dry. EU on the restrictions of the use of certain hazardous substances in electrical and elec- - Do not use solvents, or products with an acid or tronic equipment and Directive 2009/125/EC on base pH such as bleach, or abrasive products, the ecodesign requirements for energy-related...
  • Page 10 à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 Presse-agrumes ans et sous la supervision d’un adulte. Easy Press 160 - Laisser l’appareil hors de portée Cher Client, des enfants âgés de moins de Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Taurus.
  • Page 11 et non professionnel ou indus- - Ne pas utiliser l’appareil alors qu’il est incliné, ni le retourner. triel. - Ne pas retourner l’appareil durant l’utilisation ou s’il est branché au secteur. - Avant de raccorder l’appareil au secteur, - Conserver cet appareil hors de portée des s’assurer que le voltage indiqué...
  • Page 12 cône sert pour les petits agrumes tels que les reux de tenter de procéder aux réparations ou citrons et dans ce cas, vous devez faire pres- de démonter l’appareil soi-même. sion directement avec la main sur le cône. - Filtre de régulation de la pulpe POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/OU EN FONCTION DE LA LÉGISLATION DU PAYS - Ce presse-agrumes dispose d’un filtre pour...
  • Page 13 - Das Gerät und sein Netzans- Sehr geehrter Kunde: chluss dürfen nicht in die Hände Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke Taurus. Die Technologie, das Design und die Funktiona- von Kindern unter 8 Jahren lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten kommen.
  • Page 14 reparieren. zu verhindern. - Dieser Apparat dient aus- BENUTZUNG UND PFLEGE: schließlich für Haushaltszwecke - Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka- bel vollständig abwickeln. und ist für professionellen oder - Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder gewerblichen Gebrauch nicht Ersatzteile nicht richtig befestigt sind.
  • Page 15 - Das Gerät anstellen, indem Sie mit dem Pres- sich der Zustand seiner Oberfläche verschle- shebel Druck auf die Zitrusfruchthälfte ausüben, chtern, seine Lebenszeit negativ beeinflusst und die Sie vorher auf den Presskegel gelegt haben. gefährliche Situationen verursacht werden. - Das Gerät stoppt, wenn kein Druck mehr auf - Die folgenden Teile können in der Geschirrs- den Presskegel ausgeübt wird.
  • Page 16 8 anni e comunque Spremiagrumi sempre sotto la sorveglianza di un adulto. Easy Press 160 - Mantenere l’apparecchio e le Egregio cliente, parti per il collegamento alla Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- mestico della marca Taurus.
  • Page 17 non professionale o industriale. - Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso inappropriato o non conforme alle istruzioni d’uso dell’apparec- - Collegare l’apparecchio a una presa di corrente chio. che sopporti come minimo 10 ampere. - Verificare che la presa sia adatta alla spina DESCRIPCIÓN dell’apparecchio.
  • Page 18 - Togliere il filtro in acciaio inossidabile LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGINE: - Posizionare correttamente il filtro di plastica per PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE la regolazione della polpa. - I materiali che costituiscono l’imballaggio di que- - Regolare la quantità di polpa girando verso de- sto apparecchio sono riciclabili.
  • Page 19 Português que tenham mais de 8 anos e se encontrem sob a supervisão Espremedor de citrinos de um adulto. Easy Press 160 - Guarde este aparelho fora do alcance de crianças com me- Caro cliente: nos de 8 anos. Obrigado por ter adquirido um produto da marca Taurus.
  • Page 20 - Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique - Qualquer utilização inadequada ou em não con- se a tensão indicada na placa de características formidade com as instruções de utilização anula corresponde à tensão da rede. a garantia e a responsabilidade do fabricante. - Ligue o aparelho a uma tomada elétrica com DESCRIÇÃO ligação a terra e que suporte 10 amperes.
  • Page 21 - Ajuste o regulador para a direita para obter de recolha, classificação e reciclagem. Se mais polpa e para a esquerda para obter menos desejar eliminá-los, utilize os contentores de (Fig.2). reciclagem colocados à disposição para cada tipo de material. - NOTA: Para facilitar a limpeza, o filtro de polpa, que é...
  • Page 22 8 jaar worden verricht, indien ze onder Citruspers toezicht van een volwassene staan. Easy Press 160 - Houd het apparaat en de Geachte klant: aansluiting op het lichtnet altijd We danken u voor de aankoop van een product van het merk Taurus.
  • Page 23 voor huishoudelijk gebruik, niet - Gebruik het apparaat niet wanneer het scheef voor professioneel of industrieel staat, en draai het niet om. gebruik. - Keer het apparaat niet om terwijl het in gebruik is of aangesloten is op het lichtnet. - Controleer dat de spanningsgegevens op het - Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen typeplaatje overeenkomen met die van het...
  • Page 24 - de pulpresten verwijderen. - Kleine kegel - LET OP: De grootste kegel is bedoeld voor - Roestvrijstalen filter het persen van grote citrusvruchten, zoals - Filter voor selectie pulpgehalte sinaasappelen, die met de hendel uitgeperst - Sapkan kunnen worden; de kleinste kegel is bedoeld voor kleine citrusvruchten, zoals citroenen, die STORINGEN EN REPARATIE met de hand op de kegel uitgeperst moeten...
  • Page 25 Urządzenie do wyciskania - Konserwacja urządzenia i owoców cytrusowych podłączanie go do sieci nie Easy Press 160 mogą być wykonywane przy dzieciach mniejszych niż 8 lat. Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na - Urządzenie może być używane zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki...
  • Page 26 - Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z - Wszelkie użycie niewłaściwe lub niezgodne podstawą elektryczną gniazdka. Nigdy nie z instrukcją obsługi może doprowadzić do modyfikować wtyczki. Nie używać przejściówek niebezpieczeństwa, unieważniając przy tym dla wtyczki. gwarancję i odpowiedzialność producenta. - Używać urządzenie tylko w miejscach czystych OPIS i dobrze oświetlonych.
  • Page 27 - Ta wyciskarka zawiera filtr do regulowania autoryzowanego Serwisu Technicznego. miąższu w zależności od gustu, aby używać ten Nie próbować rozbierać urządzenia ani filtr należy wykonać następujące czynności: go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne. - Usunąć filtr ze stali nierdzewnej. - Umieścić...
  • Page 28 Εκλεκτέ μας πελάτη:Σας ευχαριστούμε που ριακές ή νοητικές ικανότητες ή αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας Taurus. Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λει- έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, τουργία του, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το εάν βρίσκονται υπό την κατάλλη- προϊόν...
  • Page 29 μόνο για οικιακή χρήση, όχι για ΧΡΉΣΉ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ: - Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε τελείως το επαγγελματική ή βιομηχανική καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής. χρήση - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν τα εξαρτήματά της δεν είναι σωστά συνταιριασμένα. - Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα, ελέγξτε ότι...
  • Page 30 - Για να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία ασκήστε - Μην εμβαπτίζετε ποτέ το σώμα του μοτέρ σε πίεση νερό ή άλλο υγρό, ούτε να το βάζετε κάτω από τη βρύση. - με τον μοχλό άσκησης πίεσης στο μισό του εσπεριδοειδούς, αφού...
  • Page 31 Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/35/ΕE χαμηλής τάσης, με την οδηγία 2014/30/ΕE για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, με την οδηγία 2011/65/ΕΕ για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό και με την οδηγία 2009/125/ΕΚ για τις απαιτήσεις οικολογικού...
  • Page 32 электроприбором не должны Машина для выжимания производиться детьми за сока из цитрусовых исключением, если они старше 8 лет и находятся под Easy Press 160 присмотром взрослых. Уважаемый покупатель: - Храните прибор и его шнур в Благодарим за выбор аппарата торговой марки Taurus.
  • Page 33 шнуром питания. Для быть причиной поражения электрическим током. ремонта отнесите его - Этот прибор не предназначен для в авторизованный использования на открытом воздухе. сервисный центр. Не - периодически осматривайте сетевой шнур — прибор не разрешается использовать с пытайтесь самостоятельно поврежденным шнуром; ремонтировать...
  • Page 34 ОЧИСТКА разделе, посвященном чистке. - Отключите прибор от сети перед чисткой ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: прибора. - Полностью размотайте шнур до того, как - Очистите основание двигателя влажной вставить его в розетку. тканью с несколькими каплями моющего - Подключите прибор к электросети. средства, а затем высушите. - Цитрусовые...
  • Page 35 Этот значок означает, что после окончания срока службы для утилизации электроприбора отнесите его в пункт сбора электрических и электронных отходов (WEEE) Этот прибор выполнен в соответствии с Директивой по низковольтному оборудованию 2014/35/EU, Директивой по электромагнитной совместимости 2014/30/EU, Директивой 2011/65/EU, ограничивающей использование некоторых...
  • Page 36 Română trebuie efectuate de copii decât dacă au vârsta de cel puţin 8 Storcător citrice ani şi sunt supravegheaţi. Easy Press 160 - Nu lăsaţi aparatul şi cablul acestuia la îndemâna copiilor Stimate client, cu vârsta de sub 8 ani.
  • Page 37 profesionale sau industriale. capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, ori care nu sunt familiarizate cu utilizarea acestuia - Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de - Orice folosire necorespunzătoare sau identificare a aparatului corespunde tensiunii de nerespectare a instrucţiunilor face ca garanţia şi la priză, înainte de a branşa aparatul.
  • Page 38 ANOMALII ŞI REPARAŢII direct pe con. - Filtru de reglare a pulpei - Dacă apar probleme, duceţi aparatul la un - Acest storcător include un filtru care vă permite service de asistenţă tehnică autorizat. Nu să reglaţi pulpa după preferinţele dvs., pentru încercaţi să-l demontaţi sau să-l reparaţi fără...
  • Page 39 е обяснено как трябва да използват безопасно уреда, Сокоизстисквачка за а също и ако осъзнават цитрусови плодове съществуващите рискове. Easy Press 160 - Допуска се почистването и поддръжката на уреда Уважаеми клиенти: от деца над 8 години, но Благодарим Ви, че закупихте електроуред с...
  • Page 40 такъв случай, моля отнесете - Проверявайте периодично състоянието на захранващия кабел. Не използвайте уреда, уреда в оторизиран сервиз за aко забележите следи от повреди. техническо обслужване. С цел - Не пипайте щепсела с влажни ръце. избягване на произшествия, - Вземете необходимите мерки за да избегнете нежелано...
  • Page 41 - Разрежете наполовина цитрусовите плодове, разтворители и препарати с киселинен или предназначени за изстискване. основен pH фактор, като белина и абразивни продукти. - Поставете чаша под вентила против прокапване. - Моля не потапяйте корпуса с мотора във вода или друга някаква течност. Също така, - БЕЛЕЖКА: Клапата...
  • Page 42 подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Настоящият уред изпълнява Директива 2014/35/UE за ниски напрежения, Директива 2014/30/UE за електромагнитно съответствие и с Директива 2011/65/ЕU за ограниченията при...
  • Page 43 .‫- نظف هيكل املحرك بقطعة قامش مبللة ومرشبة بعدة قط ر ات من املنظف ثم جففه‬ .‫- ال تستخدم مذيبات وال منتجات بعنرص هيدروجيني حاميض أو أسايس مثل املبيض وال منتجات كاشطة‬ .‫- ال تغطس هيكل املحرك يف املاء أو سائل آخر، وال تضعه تحت الصنبور‬ .‫- ينصح...
  • Page 44 :‫االستخدام والعناية‬ .‫- قبل كل استعامل، انرش بالكامل سلك التيار الكهربايئ للجهاز‬ .‫- ال تستعمل الجهاز إذا مل تكن أدواته امللحقة مركبة بالشكل الصحيح‬ .‫- ال تحرك الجهاز أثناء ما يكون قيد االستعامل‬ .‫- ال تستخدم الجهاز مائ ال ً، وال تقلبه‬ .‫- ال...
  • Page 45 ‫عصارة الحمضيات‬ Easy Press 160 :‫العربيةعزيزي الزبون‬ .‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية تاوروس‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ ‫نصائح وتحذي ر ات السالمة‬...
  • Page 46 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Page 47 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Page 48 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Page 49 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Page 52 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...