Télécharger Imprimer la page

Wibre 4.0171 Manuel D'installation page 3

Projecteur immergeable encastré en acier inoxydable v4a

Publicité

InstallatIon · Manual
Netzteil
Power supply
Alimentation
3.8
achtung: Die 2 Befestigungsschraublöcher zu späteren
Scheinwerfermontage müssen freigehalten werden. Gegebenenfalls
muss der Klebeflansch zur Haftverbesserung vorbehandelt werden.
Dies ist der Gebrauchsanleitung des verwendeten Materials zu
entnehmen. 3.5.
Montage in Becken mit eingelegter Folie
oder dünnwandigen Becken (Druckflansch)
Einbaugehäuse an vorderen Verschalung (Wasserseite) nach
Markierung ausrichten und fixieren. Gegebenenfalls äußeren Bund
z.B. mit Silikon abdichten um das Eindringen von Schmutz in Innere
des Einbaugehäuses zu vermeiden. Kunststoffabschlussstück an der
hinteren Verschalung fixieren. Einbaugehäuse, Kabelschutzrohr mit
Schellen und Kunststoffabschlussstück auf festen Halt prüfen.
Nach dem Betonieren und Entfernen der Verschalung Folie einlegen
und entsprechend am Einbaugehäuse aussparen (8 Löcher 4,5 mm
für Schrauben und 1 Loch D96 mm für Scheinwerfer). 3.7.
Einbaugehäuse, Dichtung, Folie, Dichtung, Druckflansch, 6 Schrau-
ben gleichmäßig auflegen, Falten in der Folie vermeiden und mit
2,6 Nm kreuzweise anziehen. 3.6.
achtung: Die 2 Befestigungsschraublöcher zu späteren Schein-
werfermontage müssen freigehalten werden. 3.7.
Montage des scheinwerfers
Das Silikonkabel durch die innenliegende Kabelverschraubung des
Einbaugehäuses in das Kabelschutzrohr einführen und ca. 1,0 m
Kabel im Einbaugehäuse einwickeln. Die Kabelverschraubung
festziehen, damit das Kabel abgedichtet wird. 3.10.
Den Scheinwerfer einsetzen, ausrichten und festschrauben.
Am Kunststoffabschlussstück beiliegende Kunststoffverschraubung
M20 einschrauben und Überwurfmutter festziehen, damit das Kabel
abgedichtet wird.3.8.
achtung: Nur werkseitig angeschlossenes Kabel verwenden.
Gewünschte Kabellänge bei Bestellung angeben. Einzelanschlus-
sader entsprechend den Vorschriften an den Netzteilen elektrisch
anschließen. 3.9.
Die maximale Anzahl von Leuchten und Anschlußart siehe auch
Manual des entsprechenden Netzteiles.
4. Wartung und leuchtmittelwechsel
Scheinwerfer spannungsfrei schalten und Gehäuse wie oben
beschrieben öffnen. Leuchtmittel durch identisches austauschen und
Gehäuse laut Vorschrift wieder verschließen.
Hierbei Dichtungen zwischen Glas und Gehäuse und der Kabelver-
schraubung auf Abnutzung oder Beschädigung überprüfen und
gegebenenfalls wechseln. Verunreinigungen und Ablagerungen auf
Glas oder Edelstahlteilen sind mit handelsüblichen Reinigungs-
mitteln zu entfernen.
WIBRE Elektrogeräte Edmund Breuninger GmbH & Co. KG · Liebigstrasse 9 · 74211 Leingarten/Germany
Telefon: +49 (0) 7131 9053-0 · Telefax: +49 (0) 7131 9053-19 · E-Mail: info@wibre.de
3 POW-LED 700 mA
braun/brown/brun
prim
sec
blau/blue/bleu
3 Multichip POW-LED RGB 700 mA
CH 1
prim
CH 2
CH 3
3.10
Installation in pools with fitted foil or
thin-walled pools (pressure flange)
Align installation housing on the marking and fasten it to the front cover
(water-side). If necessary, seal the outside connection with silicone, for
example, to keep dirt from penetrating inside the installation housing.
Fasten plastic end piece to the rear cover.
Check installation housing, cable protection tube with clamps and plastic
end piece for firm hold.
After cementing in the installation housing and removing the cover, insert
foil and open corresponding cutouts on the installation housing (8 holes
D4,5 mm for screws and 1 hole D96 mm for fixture). 3.7.
Installation housing, seal, foil, seal, pressure flange, 6 screws with lens.
Put pressure flange on evenly, avoid folds in the foil, and tighten crosswise
with 2.6 Nm. 3.6.
attention: Please make sure to keep the 2 fixation holes clear of the
foil for fixation of the spotlight. 3.7.
Installation of the spotlight
Insert the silicone cable through the cable gland inside the housing into
the cable protection tube and wrap about 1,0 m of cable in the installation
housing. Screw the cable gland and tighten the lock nut so, that the cable
is sealed. 3.10.
Insert the spotlight, align and tighten it.
Screw the accompanying M20 plastic screw onto the plastic end piece and
tighten the lock nut so that the cable is sealed. 3.8.
attention: Use only cable connected at the factory. Specify desired
cable length when ordering.
Electrically connect individual wires to the power supply according to
regulations. 3.9.
Also see the manual of the corresponding power supply for the maximum
number of lights and type of connection.
4. Relamping and Maintenance
Switch off power to the spotlight and open housing as described above.
Replace lamp with an identical one and seal housing again according to
instructions.
Check seals between glass and housing and the cable screw fixture for
wear or damage and replace if necessary. Soiling and deposits on glass or
stainless steel parts must be removed with standard cleaning agents.
1
2
MAX
max 100 m
MIN
sec
+
+
+
max 100 m
Merci de n' e st pas utiliser la feuille de collage sur les trous de fixation.
Le cas échéant, le flasque de collage devra être prétraité afin d'améliorer
l'adhésion. Vous trouverez ces informations dans la notice d'utilisation du
matériau utilisé. 3.5.
Montage dans les bassins avec revêtement
intérieur ou bassins à parois fines
(flasque de pression)
Positionner et fixer le boîtier d' e ncastrement sur le coffrage avant (côté eau)
selon le marquage indiqué. Le cas échéant, étanchéifier l' e mbase extérieure,
par exemple avec du silicone afin d' é viter que des salissures n' e ntrent dans
le boîtier d' e ncastrement. Fixer l' e mbout d' e xtrémité en plastique au coffrage
postérieur. Vérifier la bonne fixation du boîtier d' e ncastrement, de la gaine de
protection du câble avec colliers et de l' e mbout d' e xtrémité en plastique.
Après avoir bétonné le bassin puis retiré le coffrage, mettre le revêtement en
place et réaliser une ouverture au niveau du boîtier d' e ncastrement
(8 trous de diamètre 4,5 mm pour les vis et un trou de diamètre 96 mm pour
le projecteur. 3.7.
Boîtier d' e ncastrement, joint d' é tanchéité, revêtement, flasque de pression,
6 vis avec rondelles. Placer le flasque de pression uniformément,
éviter tout pli au niveau du revêtement et serrer les vis en croix avec un couple
de 2,6 Nm. 3.6.
attention: Merci de n' e st pas utiliser la feuille sur les trous de fixation
du projecteur. 3.7.
Montage du projecteur
Injecter le silicone à travers du presse etoupe dans le boîtier d' e ncastrement
et dans la gaine de protection du câble et enrouler env. 1,0 m de câble dans
le boîtier d' e ncastrement. Serrer bien le presse etoupe et serrer l' é crou-raccord
afin d' é tanchéifier le cable. Insérer, ajuster et fixer le projecteur. Visser le
raccord à vis M20 en plastique fourni au niveau de l' e mbout d' e xtrémité en
plastique et serrer l' é crou-raccord afin d' é tanchéifier le câble. 3.8
attention: utiliser uniquement les câbles raccordés en usine. Indiquer
la longueur de câble souhaitée lors de la commande.
Raccorder les différents conducteurs aux blocs d'alimentation conformément
aux prescriptions. 3.9.
Pour le nombre maximal de projecteurs et le type de raccordement, voir le
manuel du bloc d'alimentation correspondant.
4. Maintenance et remplacement
de l'ampoule
Couper la tension d'alimentation du projecteur et ouvrir le boîtier comme in-
diqué ci-dessus. Remplacer l'ancienne ampoule par une ampoule identique,
puis refermer le boîtier conformément aux prescriptions.
Lors de cette opération, contrôler les joints d' é tanchéité entre le verre et le boî-
tier et le presse-étoupe quant à l'usure ou l' e ndommagement, et remplacer
ces pièces le cas échéant. Les impuretés et les dépôts sur le verre ou les pièces
en acier inoxydable doivent être éliminés à l'aide d'un détergent classique.
6 POW-LED 700 mA
braun/brown/brun
prim
sec
blau/blue/bleu
max 100 m
3.9
+
braun
blau
MAX
Hinweis: Reihenverschaltung bauseits
Reference: Serial connection made on site
Référence: connexion en série a fairre sur place
3.9
MAX
3.9
+
sec
Netzteil
Ballast
Alimentation
3.9
3/4

Publicité

loading