Télécharger Imprimer la page
Toyota SP100 Serie Guide D'installation Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour SP100 Serie:

Publicité

Liens rapides

Quick Instructions
EN
These quick instructions describe important safety
instructions and basic operations. For details, please
refer to Instruction Manual on the CD.
Before use
Important safety instructions
These safety instructions are designed to prevent
danger or damage arising from the incorrect operation
of the machine. Read carefully and always follow the
instructions.
Explanation of "
Warning" and "
Warning
An incorrect operation could result in death or serious
injury.
Caution
An incorrect operation could result in an injury or
damage to the machine.
Symbol explanation
Do not touch.
Prohibited actions
Required actions
Remove the power plug from the outlet.
1
Kurzanleitung
Diese Kurzanleitung erklärt nur Grundeinstellungen
und wichtige Sicherheitsinformationen. Für genaue
Erklärungen benützen Sie bitte die Anleitung.
Vor der Benutzung
Wichtige Sicherheitshinweise
Diese Sicherheitshinweise dienen zu Ihrem Schutz
und zur Vermeidung von Schäden durch fehlerhafte
Bedienung der Maschine. Lesen Sie sie aufmerksam
durch und beachten Sie die Anweisungen und
Hinweise.
Caution"
Erklärung von „
Warnung
Eine fehlerhafte Bedienung kann zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führen.
Vorsicht
Eine fehlerhafte Bedienung kann zu Verletzungen oder
zu Beschädigungen an der Maschine führen.
Erklärung der Symbole
Nicht berühren.
Untersagte Tätigkeiten
Erforderliche Tätigkeiten
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
SP100/200 Series
DE
Warnung" und „
Vorsicht"
Basis Instructies
NL
Deze korte en snelle instructies beschrijven de
belangrijke veiligheidsinstructies en het algemene gebruik.
Voor details, raadpleeg dan de handleiding op de cd.
Vóór gebruik
Belangrijke veiligheidsinstructies
Deze veiligheidsinstructies zijn ter voorkoming van
enig risico of schade door onjuist gebruik van de
machine. Lees ze zorgvuldig en volg de instructies op!
Verklaring van "
Opgelet" en "
Opgelet
Onjuist gebruik kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Waarschuwing
Onjuist gebruik kan leiden tot letsel of schade aan
de machine.
Verklaring van de symbolen
Niet aanraken.
Verboden acties
Vereiste acties
Trek de stekker uit het stopcontact.
679115-DBC10-A
Waarschuwing"

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toyota SP100 Serie

  • Page 1 SP100/200 Series Quick Instructions Kurzanleitung Basis Instructies These quick instructions describe important safety Diese Kurzanleitung erklärt nur Grundeinstellungen Deze korte en snelle instructies beschrijven de instructions and basic operations. For details, please und wichtige Sicherheitsinformationen. Für genaue belangrijke veiligheidsinstructies en het algemene gebruik. refer to Instruction Manual on the CD.
  • Page 2 Warning Warnung Opgelet Use an AC 220 to 240 V power source. Verwenden Sie einen Gebruik de juiste spanning: 220 tot 240 V Not doing so could cause an electric shock Wechselstromanschluss 220 bis 240 V. wisselspanning. or a fi re. Nichtbeachtung kann zu elektrischem Schlag Anders kunt u een elektrische schok oplopen of oder Brand führen.
  • Page 3 UK ONLY/ IMPORTANT/ PLEASE READ NUR FÜR GROSSBRITANNIEN/ ALLEEN GROOT-BRITTANNIË/ CAREFULLY WICHTIG/ BITTE AUFMERKSAM LESEN BELANGRIJK/ LEES DIT GOED How to change the power plug So wechseln Sie den Netzstecker Het aanpassen van de stekker Warning Warnung Opgelet Mochten er reparaties, demontages of When you change the power plug or cord, do Ein Netzstecker oder Netzkabel darf ausschließlich wijzigingen nodig zijn bij het veranderen...
  • Page 4 Sewing preparations Nähvorbereitungen Voorbereiding voor het naaien A: Anschließen an das A: Connecting the power A: Snoer aansluiten Stromnetz Warning Warnung Opgelet Berühren Sie den Do not touch the power Raak de stekker niet aan Netzstecker niemals mit plug with wet hands. met vochtige handen.
  • Page 5 C:Winding the lower C:Aufwickeln des C:Onderdraad thread Unterfadens opwinden Caution Vorsicht Waarschuwing While the bobbin is being Während der Unterfaden Raak de spoelopwinder wound, do not touch the aufgewickelt wird, die of het handwiel niet aan thread winding spindle or Fadenspulerspindel tijdens het opwinden van the handwheel.
  • Page 6 Press on the foot controller Drücken Sie mit dem Trap het voetpedaal in with your foot to continue Fuß auf das Fußpedal om door te gaan met het winding the bobbin. und fahren Sie mit dem opwinden van de spoel. Aufwickeln der Spule fort.
  • Page 7 E: Threading the upper E: Einfädeln des E: Bovendraad thread Oberfadens inrijgen Turn off the sewing machine. Schalten Sie die Nähmaschine Schakel de machine uit. aus. Raise the presser foot lever. Zet de persvoethendel Heben Sie den Nähfußhebel an. omhoog. 1 Presser foot lever 1 Nähfußhebel 1 Persvoethendel...
  • Page 8 • Only use the exclusive accessories designed for this machine. When purchasing a new bobbin, always buy a TOYOTA-exclusive bobbin. • Verwenden Sie nur das für diese Maschine vorgesehene Zubehör. Achten Sie beim Kauf einer neuen Spule darauf, dass Sie nur TOYOTA-Spulen kaufen.
  • Page 9 SP100/200 Series Guide d’Installation Guida Rapida Guía Rápida Rapide Ce guide d’utilisation rapide décrit les mesures de Queste istruzioni veloci descrivono importanti modalità El manual de instrucciones rápido le facilita las sécurité et la mise en place. Pour tout détail, veuillez di sicurezza e le operazioni base.
  • Page 10 Avertissement Avvertenza Advertencia Utiliser une source d’alimentation CA de 220 Utilizzare una sorgente d’alimentazione CA Utilice una fuente de alimentación de CA de à 240 V. da 220 a 240 V. 220 a 240 V. Sinon, il y a risque de choc électrique ou d’incendie. In caso contrario, si potrebbe incorrere in una Si no, podría provocar una descarga eléctrica scossa elettrica o incendio.
  • Page 11 ROYAUME UNI UNIQUEMENT/ SOLO PER IL REGNO UNITO/ SOLO PARA EL REINO UNIDO/ IMPORTANT/ À LIRE AVEC SOIN IMPORTANTE/ LEGGERE ATTENTAMENTE IMPORTANTE/ LEA DETENIDAMENTE Comment changer la fi che électrique Come sostituire la spina di alimentazione Cómo cambiar el enchufe Avertissement Avvertenza Advertencia...
  • Page 12 Préparation du travail Preparativi alla Preparativos para la de couture cucitura costura A: Branchement de A:Collegamento A: Conexión de la l’alimentation dell’alimentazione alimentación Avertissement Avvertenza Advertencia Ne touchez pas la fi che Non toccare la spina con No toque el enchufe con électrique avec les mains le mani bagnate.
  • Page 13 C:Bobinage de C:Avvolgimento del fi lo C:Devanado del hilo la canette della spolina inferior Attention Attenzione Precaución Pendant que la canette est Durante l’avvolgimento Mientras el carrete se en train de s’enrouler, ne della spolina, non toccare devana, no toque el touchez ni le bobineur, ni il fuso di avvolgimento fi...
  • Page 14 Appuyer de nouveau sur Premere il comando a Pise el mando de pedal la pédale avec le pied pedale con il piede per para continuar devanando pour continuer à bobiner la continuare ad avvolgere la el carrete. canette. spolina. Cuando el devanado del Quand le bobinage de la Quando l’avvolgimento della carrete se ralentice, suelte...
  • Page 15 E: Enfi lage du fi l E:Infi latura del fi lo E:Enhebrado del hilo supérieur superiore superior Éteignez la machine à coudre. Spegnere la macchina per Apague la máquina de coser. cucire. Relevez le levier du pied-de- Suba la palanca del pie Sollevare la leva alzapiedino.
  • Page 16 XXX34X. Attention / Attenzione / Atención • Utilisez uniquement les accessoires d’origine conçus pour cette machine. Lors de l’achat d’une nouvelle canette, achetez toujours une canette TOYOTA d’origine. • Usare solamente gli accessori originali prodotti per questa macchina. Quando si acquista una nuova spolina, sceglierne sempre una originale TOYOTA.

Ce manuel est également adapté pour:

Sp200 serie