Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
RVF 10051 GBK / RVF 10032 GBK
EN ES PT DE FR
www.teka.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teka RVF 10051 GBK

  • Page 1 User Manual RVF 10051 GBK / RVF 10032 GBK EN ES PT DE FR www.teka.com...
  • Page 2 INSTRUCTION MANUAL RVF 10051 GBK RVF 10032 GBK...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS WINE CHILLER SAFETY IMPORTANT SAFE-GUIDES REFRIGERANT GAS WARNINGS PARTS BREAKDOWN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS Before using your wine chiller Installation of your wine chiller Electrical connection Extension cord Power bar with surge protector OPERATING YOUR WINE chiller Recommended temperature settings Storage Cleaning your wine chiller...
  • Page 4: Wine Chiller Safety

    WINE CHILLER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others.
  • Page 5: Important Safeguides

    IMPORTANT SAFEGUIDES Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using the appliance, follow basic precaution, including the following: •...
  • Page 6 Use two or more people to move and install appliance. Failure to do so can result in back or other injury. • To ensure proper ventilation for your appliance, the front of the unit must be completely unobstructed. • Choose a well-ventilated area with temperatures above 16°C (60°F) and below 32°C (90°F). This unit must be installed in an area protected from the element, such as wind, rain, water spray or drips.
  • Page 7: Parts Breakdown

    PARTS BREAKDOWN Control Panel Top Hinge Wooden Shelves Glass Door Leveling Legs...
  • Page 8: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your WARNING   appliance, follow these basic precautions: Read all instructions before using the wine chiller. • DANGER or WARNING: Risk of child entrapment. •...
  • Page 9: Electrical Connection

    sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform properly. − Avoid locating the unit in moist areas. − Plug the Wine Chiller into an exclusive, properly installed-grounded wall outlet. Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
  • Page 10: Operating Your Wine Chiller

    have any questions regarding the type and size of surge protector needed contact a licensed electrician in your area. Damages due to power surges are not considered a manufacturer covered defect and will void your product warranty. OPERATING YOUR WINE CHILLER It is recommended you install the wine chiller in a place where the ambient temperature is between 19ºC-24ºC (66ºF-75ºF), and humidity is under 60%.
  • Page 11: Storage

    Storage Many bottles may differ in size and dimensions. As such the actual number of bottles you may be able to store may vary. You can place 32 standard bottles in RVF 10032 & 51 bottles in RVF 10051. Cleaning your wine chiller Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves.
  • Page 12: Moving Your Wine Chiller

    Moving your wine chiller − Remove all items (bottles) − Tape down securely all loose items (shelves) inside your appliance. − Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage. − Tape the door shut. − Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. If you absolutely need to transport the chiller horizontally, transport the chiller on its back (door on top).
  • Page 13: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE You can solve many common wine chiller problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Not plugged in.
  • Page 14 The chiller is not leveled Check to assure that the chiller is level. The bottles are vibrating. Make sure the bottles don’t touch each Vibrations. There is an object under the chiller. others. Remove the object. Level the chiller. The rattling noise may come from the flow of the refrigerant, which is normal.
  • Page 15 MANUAL DE INSTRUCCIONES RVF 10051 GBK RVF 10032 GBK...
  • Page 16 ÍNDICE SEGURIDAD DEL CONSERVADOR DE VINO GUÍAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE EL GAS REFRIGERANTE DESGLOSE DE PIEZAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes de usar el conservador de vino Instalación del conservador de vino Conexión eléctrica Cable alargador Barra de alimentación con protector de sobretensión FUNCIONAMIENTO DEL CONSERVADOR DE VINO Ajustes de temperatura recomendados...
  • Page 17: Seguridad Del Conservador De Vino

    SEGURIDAD DEL CONSERVADOR DE VINO Su seguridad y la de los demás son muy importantes. En este manual, así como en el aparato hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes. Lea atentamente y siga todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los posibles peligros que pueden provocarle un graves lesiones, como la muerte, o herirle a usted y a los demás.
  • Page 18: Guías Importantes De Seguridad

    GUÍAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato, es necesario colocarlo e instalarlo correctamente tal y como se describe en este manual, por lo que debe leerlo detenidamente. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al utilizar el aparato, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Enchufe el aparato a una toma de corriente de 3 clavijas con conexión a tierra, no retire la clavija de •...
  • Page 19 • Mueva e instale el aparato con la ayuda de dos o más personas. No hacerlo puede provocar lesiones en la espalda o de otro tipo. • Para garantizar la correcta ventilación de su aparato, la parte frontal del mismo debe estar completamente libre de obstáculos.
  • Page 20: Desglose De Piezas

    DESGLOSE DE PIEZAS...
  • Page 21: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Panel de control Bisagra superior Estantes de madera Puerta de cristal Patas de nivelación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al  ADVERTENCIA  utilizar el aparato, siga estas precauciones básicas: • Lea todas las instrucciones antes de utilizar el conservador de vino.
  • Page 22: Instalación Del Conservador De Vino

    Instalación del conservador de vino − Este aparato está diseñado para su instalación libre o empotrada. − Coloque el conservador de vino en un suelo que sea lo suficientemente fuerte como para soportarlo cuando esté completamente cargado. Para nivelar su conservador de vino, ajuste la pata de nivelación delantera en la parte inferior del conservador de vino.
  • Page 23: Cable Alargador

    Cable alargador Debido a los riesgos potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, se recomienda encarecidamente no utilizar un cable alargador con este aparato. Sin embargo, si tiene que utilizar un cable alargador, es absolutamente necesario que sea un cable alargador de 3 hilos con conexión a tierra que tenga un enchufe y una toma de corriente con conexión a tierra y que la capacidad eléctrica del cable sea de 220 voltios y al menos 13 amperios.
  • Page 24: Almacenamiento

    Rango de ajuste de temperatura:5-18 ℃ (41-65 ℉) Enciende o apaga la luz interior Ajusta la temperatura en incrementos de 1 grado Ajusta la temperatura en decrementos de 1 grado Cambia la visualización de la temperatura entre Celsius y Fahrenheit Pulse durante 3 segundos para encender/apagar el aparato Almacenamiento Muchas botellas pueden diferir en tamaño y dimensiones.
  • Page 25: Corte De Alimentación

    Figura A Figura B Corte de alimentación La mayoría de los cortes de luz se corrigen en pocas horas y no deberían afectar a la temperatura del aparato si minimiza el número de veces que se abre la puerta. Si la electricidad va a estar cortada durante un período de tiempo prolongado, debe tomar las medidas adecuadas para proteger su contenido.
  • Page 26: Guía Para La Resolución De Problemas

    Tenga en cuenta que este filtro debe cambiarse cada 12 meses. Retire las botellas de vino almacenadas en los dos (2) estantes frente al filtro. Retire los estantes y apártelos para volver a colocarlos una vez que haya cambiado el filtro. Sujete el filtro y gírelo 45 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj y luego sáquelo.
  • Page 27 La temperatura ambiente es más alta de lo normal. Se ha añadido una gran cantidad de contenido al conservador de vino. El compresor se La puerta se abre muy a menudo. Cierre bien la puerta. enciende y se apaga puerta está...
  • Page 28 El conservador de vino no está nivelado. Nivele el conservador de vino. La puerta estaba invertida y no estaba La puerta no se cierra Cierre bien la puerta. bien instalada. correctamente. Limpie la junta de la puerta. La junta está sucia. Coloque los estantes correctamente.
  • Page 29 MANUAL DE INSTRUÇÕES RVF 10051 GBK RVF 10032 GBK...
  • Page 30 ÍNDICE SEGURANÇA DO REFRIGERADOR DE VINHO GUIAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISOS SOBRE O GÁS REFRIGERANTE DETALHAMENTO DAS PEÇAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Antes de utilizar seu refrigerador de vinho Instalação de seu refrigerador de vinho Conexão elétrica Cabo de extensão Barra de energia com proteção contra surtos OPERANDO SEU REFRIGERADOR DE VINHO...
  • Page 31: Segurança Do Refrigerador De Vinho

    SEGURANÇA DO REFRIGERADOR DE VINHO Sua segurança e a segurança de outros é muito importante. Fornecemos muitas mensagens de segurança importantes neste manual e no seu aparelho. Sempre leia e obedeça todas as mensagens de segurança. Este é o Símbolo de Alerta de Segurança. Este símbolo alerta você sobre riscos potenciais que podem matar ou lesionar você...
  • Page 32: Guias De Segurança Importantes

    GUIAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Antes de o aparelho ser utilizado, deve ser adequadamente posicionado e instalado conforme descrito neste manual, sendo assim, leia cautelosamente o manual. Para reduzir o risco de incêndios, choque elétrico ou lesão ao utilizar o seu aparelho, siga estas precauções básicas, incluindo as seguintes: •...
  • Page 33 • Utilize duas ou mais pessoas para movimentar e instalar o aparelho. Falha em fazer isso pode resultar em lesão nas costas ou outras lesões. • Para assegurar uma ventilação apropriada para seu aparelho, a frente da unidade deve estar completamente desobstruída.
  • Page 34: Detalhamento Das Peças

    DETALHAMENTO DAS PEÇAS...
  • Page 35: Instruções De Segurança Importantes

    Painel de comandos Dobradiça superior Prateleiras de madeira Porta de vidro Pernas de nivelamento INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Para reduzir o risco de incêndios, choques elétricos ou ferimentos ao  AVISO  utilizar o seu aparelho, siga estas precauções básicas: •...
  • Page 36: Instruções De Instalação

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Antes de utilizar seu refrigerador de vinho − Remova a embalagem exterior e interior. − Verifique para se certificar que você tem todas as seguintes peças: prateleiras Pega de aço inoxidável Manual de instruções − Antes de ligar o Refrigerador de vinho à fonte de energia, deixe-o numa posição vertical por aproximadamente duas horas.
  • Page 37: Conexão Elétrica

    Conexão elétrica Aviso: Uma utilização inadequada da ficha aterrada pode resultar no risco de choque elétrico. Se o cabo de alimentação estiver danificado, substitua-o em um centro de serviços autorizado. Este aparelho deve ser aterrado adequadamente para sua segurança. O cabo de alimentação deste aparelho é...
  • Page 38: Operando Seu Refrigerador De Vinho

    OPERANDO SEU REFRIGERADOR DE VINHO Recomenda-se que você instale o refrigerador de vinho em um local onde a temperatura ambiente esteja entre 19ºC e 24ºC (66ºF e 75ºF) e a umidade abaixo de 60%. Se a temperatura ambiente está acima ou abaixo das temperaturas recomendadas, a performance da unidade pode ser afetada.
  • Page 39: Armazenamento

    Armazenamento Muitas garrafas podem se diferenciar em tamanho e dimensões. Sendo assim, o número real de garrafas que você pode armazenar pode variar. Você pode colocar 32 garrafas padrão em RVF 10032 e 51 garrafas em RVF 10051. Limpando seu refrigerador de vinho Desligue a energia, desconecte o aparelho e remova todos os itens, incluindo as prateleiras.
  • Page 40: Movendo Seu Refrigerador De Vinho

    Movendo seu refrigerador de vinho − Remova todos os itens (garrafas) − Prenda firmemente todos os itens soltos (prateleiras) dentro do seu aparelho. − Vire a perna ajustável até à base para evitar danos. − Prenda a porta de forma que se mantenha fechada. −...
  • Page 41: Guia De Resolução De Problemas

    GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Muitos problemas do refrigerador de vinho são facilmente resolvidos, o que o ajuda a poupar o custo de uma possível chamada para apoio a clientes. Antes de fazer a chamada, tente as soluções abaixo para resolver o problema.
  • Page 42 Verifique para assegurar O refrigerador não está nivelado refrigerador está nivelado. Vibrações. As garrafas estão vibrando. Certifique-se que as garrafas não Há um objeto sob o refrigerador. toquem uma à outra. Remova o objeto. Nivele o refrigerador. O ruído pode ser causado pelo fluxo do refrigerante, o que é...
  • Page 43 GEBRAUCHSANWEISUNG RVF 10051 GBK RVF 10032 GBK...
  • Page 44 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT VON WEINKÜHLERN WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN KÄLTEMITTELGAS-WARNUNGEN TEILEAUFSCHLÜSSELUNG WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN AUFSTELLANWEISUNGEN Bevor Sie Ihren Weinkühler benutzen Aufstellen Ihres Weinkühlers 7 - 8 Elektrischer Anschluss Verlängerungskabel Stromleiste mit Überspannungsschutz 8 - 9 BETRIEB IHRES WEINKÜHLERS Empfohlene Temperatureinstellungen Lagerung Reinigen Ihres Weinkühlers Einlegeböden Stromausfall Transport Ihres Weinkühlers...
  • Page 45: Sicherheit Von Weinkühlern

    SICHERHEIT VON WEINKÜHLERN Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihrer Mitmenschen ist sehr wichtig. In dieser Anleitung und auf Ihrem Gerät finden Sie viele wichtige Sicherheitshinweise. Lesen und befolgen Sie stets alle Sicherheitshinweise. Dies ist das Sicherheitswarnsymbol. Dieses Symbol warnt Sie vor potenziellen Gefahren, die Sie und andere Personen töten oder verletzen können.
  • Page 46: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es ordnungsgemäß aufgestellt und installiert werden, wie in dieser Anleitung beschrieben. Um das Risiko eines Brandes, eines elektrischen Schlages oder einer Verletzung bei der Verwendung des Gerätes zu verringern, sollten Sie folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachten: Schließen Sie das Gerät an eine geerdete 3-polige Steckdose an, entfernen Sie den Erdungsstift nicht, •...
  • Page 47 Zwei oder mehr Personen sollten das Gerät bewegen und aufstellen. Andernfalls kann es zu Rücken- • oder anderen Verletzungen kommen. Um eine gute Belüftung Ihres Geräts zu gewährleisten, muss die Vorderseite des Geräts völlig frei sein. • Wählen Sie einen gut belüfteten Ort mit Temperaturen über 16 °C (60 °F) und unter 32 °C (90 °F). Dieses Gerät muss in einem Bereich aufgestellt werden, der vor Witterungseinflüssen wie Wind, Regen, Spritz- oder Tropfwasser geschützt ist.
  • Page 48: Teileaufschlüsselung

    VORSICHT – Brand- oder Explosionsgefahr bei Durchstechen der Kältemittelleitungen. Befolgen Sie bitte genau die Bedienungsanleitung. Es wird ein entflammbares Kältemittel verwendet. VORSICHT – Um zu verhindern, dass ein Kind eingeklemmt wird, hindern Sie Kinder daran, in die Nähe des Weinkühlers zu kommen. TEILEAUFSCHLÜSSELUNG...
  • Page 49: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Bedienfeld Oberes Scharnier Hölzerne Einlegeböden Glastür Nivellierfüße WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Befolgen Sie die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen bei WARNUNG   der Verwendung Ihres Geräts zu verringern:...
  • Page 50: Aufstellanweisungen

    • Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie den Weinkühler benutzen. GEFAHR oder WARNUNG: Gefahr des Einklemmens von Kindern. • Das Einklemmen und Ersticken von Kindern bildet auch heute noch eine Gefahr. Ausrangierte oder verlassene Geräte sind immer noch gefährlich. • Bevor Sie Ihren alten Weinkühler entsorgen, nehmen Sie die Tür ab, aber lassen Sie die Einlegeböden an ihrem Platz, damit Kinder nicht so leicht hineinklettern können.
  • Page 51: Elektrischer Anschluss

    Wärmequellen können Stromverbrauch erhöhen. Außerdem können extrem kalte Umgebungstemperaturen dazu führen, dass das Gerät nicht richtig funktioniert. − Stellen Sie das Gerät nicht an einer feuchten Stelle auf. − Schließen Sie den Weinkühler an eine separate, ordnungsgemäß installierte und geerdete Wandsteckdose an. Entfernen Sie unter keinen Umständen den dritten (geerdeten) Anschluss des Netzkabels.
  • Page 52: Betrieb Ihres Weinkühlers

    Wenn das Gerät in einem Gebiet oder in einer Stadt bzw. einem Land verwendet werden soll, in dem es häufig zu Überspannungen bzw. Stromausfällen kommt, sollten Sie einen Überspannungsschutz für alle von Ihnen verwendeten elektrischen Geräte verwenden. Der von Ihnen gewählte Überspannungsschutz muss einen ausreichend hohen Überspannungsschutz aufweisen, um das angeschlossene Gerät zu schützen.
  • Page 53 3 Sekunden lang drücken, um das Gerät ein-/auszuschalten Lagerung Viele Flaschen können sich in Größe und Abmessungen unterscheiden. Daher kann die tatsächliche Anzahl der Flaschen, die Sie lagern können, variieren. Sie können 30 Standardflaschen in diesen Weinkühler stellen. Reinigen Ihres Weinkühlers Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie alle Gegenstände einschließlich Einlegeböden.
  • Page 54: Stromausfall

    Stromausfall Die meisten Stromausfälle werden innerhalb weniger Stunden behoben und sollten keinen Einfluss auf die Temperatur Ihres Geräts haben, wenn Sie die Anzahl der Türöffnungen minimieren. Wenn der Strom für einen längeren Zeitraum ausfällt, müssen Sie die richtigen Maßnahmen ergreifen, um Ihren Wein zu schützen. Transport Ihres Weinkühlers −...
  • Page 55: Anleitung Zur Fehlersuche

    Entfernen Sie die Weinflaschen, die auf den beiden (2) Einlegeböden vor dem Filter gelagert sind. Entfernen Sie die Ablagen und legen Sie sie beiseite, um sie nach dem Filterwechsel wieder einzusetzen. Halten Sie den Filter fest, drehen Sie ihn um 45 Grad gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn dann heraus.
  • Page 56 Um die Luft umzuwälzen und die eingestellte Temperatur im Schrankinneren aufrechtzuerhalten, müssen die Ventilatoren ein- und ausgeschaltet werden, auch wenn der Kompressor ausgeschaltet ist. Die Gebläse schalten sich etwa alle 10 Die Ventilatoren Sekunden ein und aus, während der Verdichter ausgeschaltet ist. Dies wird als schalten sich häufig ein „Semi-Speed-Status“...
  • Page 57 MANUEL D'INSTRUCTIONS RVF 10051 GBK RVF 10032 GBK...
  • Page 58 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DES RÉFRIGÉRATEURS À VIN CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS AVERTISSEMENTS SUR LES GAZ RÉFRIGÉRANTS PANNE DES PIÈCES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE MONTAGE Avant d'utiliser votre réfrigérateur à vin Installation de votre réfrigérateur à vin Connexion électrique Rallonge électrique Barre d'alimentation avec protecteur de surtension FONCTIONNEMENT DE VOTRE réfrigérateur à...
  • Page 59: Sécurité Des Réfrigérateurs À Vin

    SÉCURITÉ DES RÉFRIGÉRATEURS À VIN Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité. Il s'agit du symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui peuvent mettre en danger votre vie ou celle des autres.
  • Page 60 GUIDES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Avant d'utiliser l'appareil, il faut le positionner et l'installer correctement, comme décrit dans ce manuel, donc lisez-le attentivement. Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes : Branchez l'appareil dans une prise de courant à...
  • Page 61 Faire appel à deux personnes ou plus pour déplacer et installer l'appareil. Le non-respect de cette • consigne peut entraîner des blessures au dos ou ailleurs. Pour assurer une bonne ventilation de votre appareil, la façade de celui-ci doit être complètement •...
  • Page 62: Panne Des Pièces

    MISE EN GARDE - Risque d'incendie ou d'explosion dû à la perforation du tube de réfrigération. Suivez attentivement les consignes de manipulation. Réfrigérant inflammable utilisé. MISE EN GARDE - Pour éviter qu'un enfant ne soit coincé, gardez-le hors de leur portée et pas à proximité du réfrigérateur.
  • Page 63: Consignes De Sécurité Importantes

    Panneau de commande Charnière supérieure Étagères en bois Porte vitrée Pieds de mise à niveau CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de  AVERTISSEMENT l'utilisation de votre appareil, respectez ces précautions de base : ...
  • Page 64: Instructions De Montage

    • Lisez toutes les consignes avant d'utiliser le réfrigérateur à vin. DANGER ou AVERTISSEMENT : Risque de coincement des enfants. • Le coincement et la suffocation des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Les appareils usagés ou abandonnés sont toujours dangereux. •...
  • Page 65: Connexion Électrique

    aussi empêcher l'appareil de fonctionner correctement. − Évitez de placer l'appareil dans des zones humides. − Branchez le réfrigérateur à vin sur une prise murale exclusive, correctement installée et mise à la terre. La fiche de la mise à la terre ne doit, en aucune circonstance, être coupée ou retirée. Toute question concernant l'alimentation et/ou la mise à...
  • Page 66: Fonctionnement De Votre Réfrigérateur À Vin

    Si l'appareil doit être utilisé dans une zone ou si votre ville ou votre pays est sujet à des surtensions ou à des pannes de courant, il est recommandé d'utiliser un dispositif de protection contre les surtensions pour tous les appareils électriques que vous utilisez.
  • Page 67: Stockage

    Appuyez pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre l'appareil. Stockage De nombreuses bouteilles peuvent différer en taille et en dimensions. Ainsi, le nombre réel de bouteilles que vous pouvez stocker peut varier. Vous pouvez placer 30 bouteilles standard dans ce réfrigérateur à vin. Nettoyage de votre réfrigérateur à...
  • Page 68: Panne D'électricité

    Panne d'électricité La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne devraient pas affecter la température de votre appareil si vous minimisez le nombre d'ouvertures de la porte. Si l'électricité doit être coupée pendant une longue période, vous devez prendre les mesures nécessaires pour protéger le contenu de votre réfrigérateur. Déplacement de votre réfrigérateur à...
  • Page 69: Guide De Dépannage

    Retirez les bouteilles de vin stockées sur les deux (2) étagères situées devant le filtre. Retirez les étagères et mettez-les de côté pour les remettre en place une fois que vous aurez changé le filtre Tenez le filtre et tournez-le à 45 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis retirez-le.
  • Page 70 Afin de faire circuler l'air et de maintenir la température réglée à l'intérieur de la pièce, Les ventilateurs les ventilateurs doivent fonctionner par cycles, même lorsque le compresseur est s'allument et éteint. Les ventilateurs se mettent en MARCHE et S'ARRÊTENT pendant que le s'éteignent compresseur est éteint toutes les 10 secondes environ, c'est ce qu'on appelle le fréquemment.
  • Page 71 Asped mos eriatius sit atet hicil et velit...

Ce manuel est également adapté pour:

Rvf 10032 gbk

Table des Matières