Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

P.O. Box 4, 6987 ZG Giesbeek
Nijverheidsstraat 30,
6987 EM Giesbeek,
The Netherlands
T +31 313 880200
F +31 313 880299
E info@eijkelkamp.com
I
http://www.eijkelkamp.com
M2.13.55.C
Art. no.: 13.55
Turbidimeter
Bedienungsanleitung
DE
Instruction Manual
GB
FR
IT
ES
Seite 2–22
Page 24– 44
Mode d'emploi
Page 46– 66
Istruzioni d'uso
Pagina 68– 88
Instrucciones
Página 90–110

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EIJKELKAMP TurbiCheck

  • Page 1 P.O. Box 4, 6987 ZG Giesbeek Nijverheidsstraat 30, 6987 EM Giesbeek, The Netherlands Art. no.: 13.55 T +31 313 880200 Turbidimeter F +31 313 880299 E info@eijkelkamp.com http://www.eijkelkamp.com Bedienungsanleitung Seite 2–22 Instruction Manual Page 24– 44 Mode d'emploi Page 46– 66 Istruzioni d'uso Pagina 68–...
  • Page 2 Kurzanleitung TurbiCheck_1a 08/2009...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise ACHTUNG Trübungsstandards und T-CAL Standards sind ausschließlich für die chemische Analyse bestimmt und dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Einige der verwendeten Standards enthalten Substanzen, die unter Umweltaspekten nicht unbedenklich sind. Informieren Sie sich über die Inhaltsstoffe und entsorgen Sie die T-CAL Standards ordnungsgemäß.
  • Page 4 TurbiCheck_1a 08/2009...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis • Allgemeine Hinweise ....................6 Allgemeine Beschreibungen ..................6 Fabrikationsjustierung ....................6 Funktionsprinzip ......................6 Hinweise zur Arbeitstechnik ..................7 Reinigung der Küvetten & Probenahmegefäße ............8 • Funktionsbeschreibung ..................9 Durchführung von Messungen ...................9 Hintergrundbeleuchtung der Anzeige ................9 Auslesen von gespeicherten Daten ................9 Positionierung der Küvette ..................9 Richtiges Befüllen der Küvette ..................9 •...
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Allgemeine Beschreibungen Das portable TurbiCheck ist ein Trübungsmessgerät, dessen Technik auf der DIN EN ISO 7027 Wasserbeschaffenheit – Bestimmung der Trübung (Water quality – Determination of turbidity) basiert. Die automatische Messbereichserkennung (Auto Range) ermöglicht die Direktmessung der Trübung im Bereich von 0,01 bis 1100 NTU/FNU.
  • Page 7: Hinweise Zur Arbeitstechnik

    Allgemeine Hinweise Hinweise zur Arbeitstechnik Küvetten und Deckel müssen nach jeder Messung gründlich gereinigt werden, um Ver- schleppungsfehler zu verhindern. Schon geringe Rückstände führen zu Fehlmessungen. Die Außenwände der Küvetten müssen sauber und trocken sein, bevor der Test durch- geführt wird. Fingerabdrücke oder Wassertropfen auf den Lichtdurchtrittsflächen der Küvetten führen zu Fehlmessungen.
  • Page 8: Reinigung Der Küvetten & Probenahmegefäße

    Allgemeine Hinweise Reinigung der Küvetten & Probenahmegefäße Küvetten, Deckel und Probenahmegefäße müssen nach jeder Messung gründlich gereinigt werden, um Verschleppungsfehler zu verhindern. Schon geringe Rückstände (Verunreini- gungen) führen zu Fehlmessungen. Vorgehensweise: Je nach Art der gemessenen Proben sind verschiedene Reinigungsschritte angeraten bzw. notwendig.
  • Page 9: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Durchführung einer Messung Gerät mit der Taste [ON/OFF] einschalten. In der Anzeige erscheint: Saubere Küvette bis zur Marke mit der Wasserprobe füllen, mit dem Küvettendeckel verschließen und im Messschacht positionieren. Messschachtdeckel aufsetzen. Die Taste [READ] drücken. Read Das Methodensymbol blinkt ca. 8 Sekunden. ERGEBNIS In der Anzeige erscheint das Ergebnis in NTU.
  • Page 10: Menüoptionen

    Menü-Optionen Menü-Wahl Mode Die Taste [MODE] drücken und gedrückt halten. Das Gerät mit Taste [ON/OFF] einschalten. 3 Dezimalpunkte erscheinen im Display, Taste [MODE] loslassen. Die [ !]-Taste ermöglicht die Auswahl der folgenden Menüpunkte: Auslesen gespeicherter Daten Store Date Einstellung von Datum und Uhrzeit Anwenderjustierung Time Der ausgewählte Menüpunkt wird durch einen Pfeil im Display ange-...
  • Page 11: Justierung

    Justierung Anwenderjustierung Nach Bestätigen der Auswahl durch die Taste [MODE] erscheint ab- 0.10 wechselnd im Display: 0.10/StAn. StAn < 0.1 NTU Standard in den Messschacht stellen, positionieren und den Messschachtdeckel aufsetzen. Taste [READ] drücken. Read Automatischen Count-down abwarten. 01:00 Nach Ablauf des Count-down erfolgt automatisch die Messung. 0.10 Die Anzeige blinkt ca.
  • Page 12: Wann Justieren

    Justierung USEr Nach den Messungen erscheint abwechselnd im Display: USEr / Stor. Stor Die durchgeführte Justierung mit der Taste [! ] bestätigen. Stng Es erscheint nacheinander Stng (Storing) und im Anschluß StEd (Sto- StEd red). Wann justieren? Das Trübungsmessgerät wurde werksseitig mit Formazin-Primärstandards justiert und ist sofort einsatzfähig.
  • Page 13: Rückkehr Zur Fabrikationsjustierung

    Justierung Rückkehr zur Fabrikationsjustierung Das Gerät kann auf die Werte der Fabrikationsjustierung zurückgesetzt werden. Dies kann sinnvoll sein, wenn z.B. eine Anwenderjustierung mit beeinträchtigten Standards durchgeführt wurde und die Zeit bis zur Neulieferung überbrückt werden muß. Während dieser Zeit arbeitet das Gerät u.U.
  • Page 14: T-Cal Standards

    T-CAL Standards Zur Justierung des Trübungsmessgerätes sollten die mitgelierten T-CAL Standards verwen- det werden. Alternativ kann auch eine Justierung mit dem Primärstandard Formazin erfolgen. Bei der Justierung mit Formazin-Standards sollte eine indizierte Küvette oder ein Set von indizierten Küvetten verwendet werden. Für optimale Ergebnisse sind bei der Verwendung von T-CAL Standards folgende Hinweise zu beachten: Lagerung von T-CAL Standards...
  • Page 15: Formazin Standards

    Formazin Standards Herstellung von trübungsfreiem Wasser Benutzen Sie mindestens 1000 ml hochqualitatives Verdünnungswasser (destilliertes, demine- ralisiertes oder deionisiertes Wasser). Wenn die Trübung dieses Wassers über 0,5 NTU (FNU) liegt, muss das Wasser mit einem Probenfilter oder Membranfilter (0,1 µm) filtriert werden. Die verwendeten Küvetten und andere Glasgeräte sollten mit 1:1 Salzsäure gereinigt und mehrmals mit Verdünnungswasser gespült werden.
  • Page 16: Indizieren Von Messküvetten

    Indizieren von Messküvetten Sets von aufeinander abgestimmten Küvetten minimieren den Einfluß des einzelnen Küvettenglases. Alternativ können alle Messungen mit einer einzigen indizierten Küvette durchgeführt werden. Wenn die Indizierung einer Küvette erfolgt ist, sollte diese Orientierungsmarke unabhängig von der eingedruckten Markierung verwendet werden. Indizieren einer einzelnen Küvette Eine saubere, trockene Küvette bis zur Markierung mit Verdün- nungswasser füllen (siehe Kapitel „Formazin Standards: Herstellung...
  • Page 17: Indizieren Eines Sets Von Küvetten

    Indizieren von Messküvetten Indizieren eines Sets von Küvetten Mehrere saubere, trockene Küvetten bis zur Markierung mit Verdünnungswasser füllen. Die Küvetten mit dem Deckel verschließen. Die Küvetten an der Kappe festhalten und mit einem weichen, fusselfreien Tuch abwischen, um Wassertropfen, Schmutz und Fingerabdrücke zu entfernen. Das Gerät einschalten.
  • Page 18: Messtechniken

    Messtechniken Entgasung der Wasserprobe (Luftblasen entfernen) Achtung: nicht bei T-CAL Standards anwenden! Bei der Trübungsmessung ist es wichtig Luftblasen aus der Probe zu entfernen, insbesondere bei geringen Trübungswerten. Unter Umständen könnte sich die Probe und somit auch die Trübung durch Anwendung dieser Entgasungsmethoden verändern.
  • Page 19: Messung Hoher Trübungswerte

    Messtechniken Messung hoher Trübungswerte Trübungswerte größer als 1100 NTU („overrange“) können durch Verdünnung der Probe gemessen werden. Dazu sollte ein Verdünnungswasser mit möglichst geringer Trübung verwendet werden (siehe Kapitel „Formazin Standards: Herstellung von trübungsfreiem Wasser“). Soll eine genaue Verdünnung erreicht werden, so ist wie folgt vorzugehen: Die Probe gut vermischen und mit einer Pipette x ml in einen 100 ml Messkolben pipettie- ren, diesen mit Verdünnungswasser bis zur Markierung auffüllen und vorsichtig mischen.
  • Page 20: Lieferumfang

    Lieferumfang Auspacken Prüfen Sie bitte beim Auspacken, anhand der nachfolgenden Übersicht, ob alle Teile vollständig und intakt sind. Bei Reklamationen informieren sie bitte umgehend Ihren Händler vor Ort. Lieferumfang Der Standard-Lieferumfang für das Trübungsmessgerät beinhaltet: 1 Trübungsmessgerät im Kunststoffkoffer 1 Messschachtdeckel für Trübungsmessgerät 9 V-Block-Batterie (Lebensdauer ca.
  • Page 21: Abkürzungen - Technische Daten

    Abkürzungen – Technische Daten Abkürzungen Definition Nephelometric Turbidity Unit Formazine Turbidity Unit Formazine Nephelometric Unit Formazine Attenuation Unit Technische Daten Optik: LED, Filter ( = 860 nm) Prinzip: nephelometrisches Prinzip (Non Ratio) Messbereich: 0,01 - 1100 NTU Auflösung: 0,01 - 9,99 NTU = 0,01 NTU 10,0 - 99,9 NTU = 0,1 NTU 100 - 1100 NTU = 1 NTU...
  • Page 22: Bedienerhinweise - Fehlermeldungen

    Bedienerhinweise – Fehlermeldungen Bedienerhinweise Hı Messbereich überschritten oder Trübung zu groß. Messbereich unterschritten. 9 V-Batterie umgehend austauschen, Weiterarbeiten nicht möglich. Batteriespannung für Hintergrundbeleuchtung zu niedrig, btLo Messung jedoch möglich. Fehlermeldungen Der Messwert liegt weit außerhalb der zulässigen Toleranzen. E 30 Ursache: z.B.
  • Page 23 TurbiCheck_1a 08/2009...
  • Page 24: Short Manual

    Short manual TurbiCheck_1a 08/2009...
  • Page 25: Safety Precautions

    Safety precautions CAUTION Turbidity Standards and T-CAL Standards are formulated for chemical analysis and must not be used for any other purpose. Reagents must not get into the hands of children. Some of the reagents contain substances which are not entirely harmless environmentally.
  • Page 26 TurbiCheck_1a 08/2009...
  • Page 27 Contents • General notes ......................28 General description ....................28 Factory calibration ....................28 Operating principles ....................28 Guidelines for turbidity measurements ..............29 Cleaning of vials & sampling containers ..............30 Functional description • ..................31 Performing turbidity measurements .................31 Display backlight ......................31 Recall of stored data ....................31 Correct positioning of the vial ..................31 Correct filling of the vial ...................31 •...
  • Page 28: General Notes

    General notes General description The TurbiCheck is a portable turbidity meter, based on the requirements of ISO 7027 (Water Quality – Determination of Turbidity). The instrument features auto ranging over the range of 0.01 to 1100 NTU/FNU. The turbidimeter is supplied in a case complete with accessories and spares. Calibration Standards guarantee stability and reproducibility of the results.
  • Page 29: Guidelines For Turbidity Measurements

    General notes Guidelines for turbidity measurements Vials and caps should be cleaned thoroughly after each test to avoid interferences. Minor residuals can cause errors. The outside of the vial must be clean and dry, before starting the test. Wipe the vials with a smooth cloth to remove fingerprints or waterdrops.
  • Page 30: Cleaning Of Vials & Sampling Containers

    General notes Cleaning of vials & sampling containers Vials, caps and sampling containers should be cleaned thoroughly after each test to avoid interferences. Minor residuals can cause errors. Residuals: The vial must be cleaned according to the type of sample measured. •...
  • Page 31: Functional Description

    Functional description Performing turbidity measurement Switch the unit on using the [ON/OFF] key. The display shows the following: Fill a clean vial with the water sample up to the mark, screw the cap on and place the vial in the sample chamber making sure that the marks are aligned.
  • Page 32: Menu Options

    Menu options Menu selections Mode Press the [MODE] key and hold. Switch the unit on using the [ON/OFF] key. Allow the 3 decimal points to be displayed before releasing the [MODE] key. The [!] key allows for selection of the following menu points: Store Date recall stored data...
  • Page 33: Calibration Mode

    Calibration Mode User calibration After confirming the selection with the [MODE] key 0.10/StAn appears 0.10 alternating in the display. StAn Place the < 0.1 NTU standard in the sample chamber making sure that the marks are aligned. Place the cover on the instrument. Press the [READ] key.
  • Page 34: When To Calibrate

    Calibration Mode The countdown starts. 01:00 After the countdown is finished the reading starts automatically. The display flashes for approx. 8 seconds. After the measurement "USEr" alternating with Stor is shown in the USEr display. Stor Press [ ! ] key to store the calibration. Stng First appears Stng (Storing), followed by StEd (Stored).
  • Page 35: Factory Calibration Reset

    Calibration Mode Factory calibration reset The instrument can be reset to factory calibration. This could be necessary if compromised standards have been used to calibrate the instrument. Then the default settings can be used until new standards have been delivered. During this time the instrument may measure with a higher tolerance.
  • Page 36: T-Cal Standards

    T-CAL standards The T-CAL standards purchased with the instrument should be used to calibrate the instrument. It is possible to perform calibration with fresh dilutions of a Formazin Stock Solution. Using dilutions of a Formazin Stock Solution it is recommended to calibrate and measure with an indexed single vial or a set of matched vials.
  • Page 37: Formazin Standards

    Formazin Standards Preparation of dilution water Obtain at least 1000 ml of high quality water (e.g. distilled, demineralised or deionised water). Check the turbidity of the dilution water before use. If the turbidity is greater than 0.5 NTU (FNU) the water should be filtered with membrane filter (0.1 µm). Clean the required glassware with 1:1 hydrochloric acid and rinse several times with the dilution water.
  • Page 38: Indexing And Matching Sample Vials

    Indexing and matching sample vials Matched sample vials are required to minimise the effects of optical variation from glass vial to glass vial. Alternatively an indexed single sample vial can be used for every measurement. Once vial orientation in the sample chamber is located, always use this new orientation mark for all measurements independent of the white pre-printed triangle mark.
  • Page 39: Indexing A Set Of Sample Cells

    Indexing and matching sample vials Indexing a set of sample vials Fill several clean and dry vials up to the mark with dilution water. Cap the vials. Hold the vial by the cap and clean it with the supplied cleaning tissue to remove water spots and finger prints.
  • Page 40: Measurement Techniques

    Measurement techniques Degassing – removal of bubbles Note: Do not use with T-Cal Standards If the Turbidity is low it is important to remove air bubbles from the sample, using one or a combination of the following methods: • Addition of a surfactant •...
  • Page 41: Measurement Of High Turbidity Values

    Measurement techniques Measurement of high turbidity values High turbidity samples with more than 1100 NTU ("overrange") may be diluted. The dilution water should be a water with very low turbidity as described in chapter "Preparing dilution water". For accurate dilution proceed as follows: Mix the water sample well and pipette x ml of the water sample (see table below) into a 100 ml volumetric flask.
  • Page 42: Unpacking The Instrument

    Delivery content Unpacking the instrument Carefully inspect all items to ensure that every part of the list below is present and no visible damage has occurred during shipment. If there is any damage or something is missing, please contact your local distributor immediately. Delivery content Standard contents for Turbidimeter: 1 Turbidimeter in plastic case...
  • Page 43: Abbreviations - Technical Data

    Abbreviations – Technical Data Abbreviation Definition Nephelometric Turbidity Unit Formazine Turbidity Unit Formazine Nephelometric Unit Formazine Attenuation Unit Technical Data Light source: LED, Filter ( = 860 nm) Principle: Nephelometric (Non Ratio) Range: 0.01 – 1100 NTU Resolution: 0.01 – 9.99 NTU = 0.01 NTU 10.0 –...
  • Page 44: Operating Messages - Error Codes

    Operating messages - Error codes Operating messages Measuring range exceeded or excessive turbidity. Hı Result below the lowest limit of the measuring range. Replace 9 V battery, no further tests possible. Battery capacity is too low for the display backlight; btLo measurement is still possible.
  • Page 45 TurbiCheck_1a 08/2009...
  • Page 46 Mode d‘emploi abrégé TurbiCheck_1a 08/2009...
  • Page 47: Fr Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Attention ! Les étalons standards de turbidité et les étalons standards T-CAL sont destinés exclusivement à l‘analyse chimique et ils doivent impérativement être tenus hors de la portée des enfants. Certains des étalons standards utilisés contiennent des substances qui ne sont pas totalement inoffensives du point de vue écologique.
  • Page 48 TurbiCheck_1a 08/2009...
  • Page 49 Tables de matières • Informations générales ..................50 Descriptions générales .....................50 Le réglage usine .......................50 Le principe de fonctionnement ................50 Informations sur la technique de travail ..............51 Nettoyage des cuvettes & des godets de prélèvement d‘échantillons ......52 • Fonctionalités ......................53 Exécution de la mesure ....................53 Affichage rétro-éclairé...
  • Page 50: Informations Générales

    à la formazine et il ne demande aucun calibrage par l‘utilisateur avant sont utilisation. Voir chapitre calibrage par l‘utilisateur. Le principe de fonctionnement Le turbidimètre TurbiCheck mesure la turbidité dans une plage de mesure de 0,01 à 1100 NTU/FNU. La source de lumière utilisée est une DEL (diode électroluminescente) de longueur d‘onde 860 nm.
  • Page 51: Informations Sur La Technique De Travail

    Informations générales Informations sur la technique de travail Après chaque mesure, vous devez impérativement nettoyer soigneusement les cuvettes et les couvercles afin d‘éviter les erreurs dues aux résidus. Des quantités de résidus faibles suffisent pour provoquer des erreurs de mesure. Les parois extérieures des cuvettes doivent être propres et sèches avant que le test soit effectué.
  • Page 52: Nettoyage Des Cuvettes & Des Godets De Prélèvement D'échantillons

    Informations générales Nettoyage des cuvettes & des godets de prélèvement d‘échantillons Après chaque mesure, vous devez impérativement nettoyer soigneusement les cuvettes, les couvercles et les godets de prélèvement d‘échantillons afin d‘éviter les erreurs dues aux résidus. Des quantités de résidus faibles (impuretés) suffisent déjà pour provoquer des erreurs de mesure.
  • Page 53: Fonctionalités

    Fonctionnalités Exécution de la mesure Mettre en marche l‘appareil en actionnant la touche [ON/OFF]. Le message suivant apparaît sur l’affichage: Verser d'échantillon dans une cuvette propre jusqu’au repère, fermer le couvercle de la cuvette et mettre la cuvette dans la chambre de mesure.
  • Page 54: Menu Options

    Menu options Sélection menu Mode Appuyer sur la touche [MODE] et la maintenir enfoncée. Mettre en marche l‘appareil en actionnant la touche [ON/OFF]. 3 virgules décimales apparaissent à l‘afficheur, relâcher la touche [MODE]. La touche [ ! ] permet la sélection des points de menu suivants: Store Date Lecture de données mémorisées...
  • Page 55: Réglage

    Réglage Réglage par l‘utilisateur 0.10 Après la confirmation de la sélection par une pression sur la touche [MODE], l‘affichage affiche en alternance: 0.10/StAn. StAn Placer < 0.1 NTU Standard dans le compartiment de mesure, positionner et poser le couvercle du compartiment de mesure. Enfoncer la touche [READ].
  • Page 56: Quand Effectuer Le Calibrage

    Réglage Après la mesure, les messages suivants s’affichent en alternance sur USEr l’affichage: USEr / Stor. Stor Confirmer l’ajustage effectué à l’aide de la touche [!]. Stng Les message Stng (Storing) puis directement après StEd (Stored) StEd s’affichent. Quand effectuer le calibrage? Le turbidimètre a fait l‘objet en usine d‘un réglage au moyen d‘étalons de calibrage primaires standards à...
  • Page 57: Retour Au Réglage Usine

    Réglage Retour au réglage usine L’appareil peut être ramené aux valeurs du calibrage d’usine. Cela peut être utile dans le cas où un calibrage utilisateur a été effectué à l’aide d’étalons défectueux, en attendant la réception de nouveaux étalons. Pendant ce laps de temps, l’appareil peut fonctionner avec une plus grande tolérance.
  • Page 58: Standards T-Cal

    Standards T-CAL Pour le calibrage du turbidimètre, nous vous recommandons d‘utiliser les étalons de calibrage standards T-CAL fournis. En alternative, il vous est également possible d‘effectuer un calibrage à l‘étalon de calibrage standard formazine. Dans le cas du calibrage aux étalons de calibrage standards formazine, nous vous recomman- dons d‘utiliser une cuvette indexée ou un ensemble de cuvettes indexées.
  • Page 59: Les Étalons Standards À La Formazine

    Les étalons standards à la formazine Préparation d‘eau sans turbidité Utilisez au moins 1000 ml d‘une eau de dilution de haute qualité (eau distillée déminéralisée ou déionisée). Si la turbidité de cette eau est supérieure à 0,5 NTU (FNU), vous devez la filtrer au moyen d‘un filtre à...
  • Page 60: Indexation Des Cuvettes De Mesure

    Indexation des cuvettes de mesure Des lots de cuvettes assorties les unes aux autres minimisent l‘influence des différents verres des cuvettes. En alternative, il est possible d‘effectuer toutes les mesures dans une seule cuvette indexée. Une fois que l‘indexation d‘une cuvette a été effectuée, il est recommandable d‘utiliser cette marque d‘orientation indépendamment du marquage inscrit à...
  • Page 61: Indexation D'un Lot De Cuvettes De Mesure

    Indexation des cuvettes de mesure Indexation d‘un lot de cuvettes de mesure Remplir plusieurs cuvettes propres et sèches d‘eau de dilution jusqu‘à la marque. Fermer les cuvettes avec le couvercle. Tenir les cuvettes par le capuchon et les essuyer en utilisant un torchon doux et non pelucheux pour éliminer les gouttes d‘eau, la saleté...
  • Page 62: Fr Techniques De Mesure

    Techniques de mesure Elimination des bulles d‘air (dégazage de l‘échantillon d‘eau) Attention: ne pas appliquer aux étalons standards T-CAL ! Dans le contexte de la mesure de turbidité, il est important d‘éliminer les bulles d‘air contenues dans l‘échantillon, notamment en présence de valeurs de turbidité faibles. Dans certaines circonstances, l‘échantillon et donc la turbidité...
  • Page 63: Mesure De Valeurs De Turbidité Élevées

    Techniques de mesure Mesure de valeurs de turbidité élevées Les valeurs de turbidité supérieures à 1100 NTU („overrange“) peuvent être mesurées par dilution de l‘échantillon. Il faut à cet effet utiliser de l‘eau de dilution d‘une turbidité aussi faible que possible (voir chapitre préparation d‘eau sans turbidité). Procéder de la manière suivante pour obtenir une dilution aussi exacte que possible: Bien mélanger l‘échantillon et, en utilisant une pipette de x ml, pipeter ce dernier dans un ballon gradué...
  • Page 64: Etendue De La Livraison

    Etendue de la livraison Dépaqueter Lors du déballage, veuillez vérifier à l’aide de la liste suivante si toutes les pièces sont complètes et en bon état. En cas de réclamations, veuillez en informer immédiatement votre revendeur local. Etendue de la livraison L‘étendue de la livraison standard du turbidimètre comprend: 1 turbidimètre avec coffret plastique 1 couvercle de compartiment de mesure pour le turbidimètre...
  • Page 65: Fr Listes Des Abréviations - Données Techniques

    Listes des abréviations – Données techniques Listes des abréviations Abréviation Définition Nephelometric Turbidity Unit [Unité néphélométrique de turbidité] Formazine Turbidity Unit [Unité Turbidimétrique de Formazine] Formazine Nephelometric Unit [Unité néphélométrique de Formazine] Formazine Attenuation Unit [Unité d‘Atténuation de formazine] Caractéristiques techniques Système optiques: LED, filtre ( = 860 nm)
  • Page 66: Informations À L'utilisateur - Messages D'erreur

    Informations à l'utilisateur – Messages d'erreur Informations à l'utilisateur Plage de mesure dépassée ou turbidité trop élevée. Hı Plage de mesure pas atteinte. Remplacer immédiatement la pile de 9 V, impossible de continuer à travailler. Tension des piles insuffisante pour le rétro-éclairage du display. btLo Mesure toutefois possible.
  • Page 67 TurbiCheck_1a 08/2009...
  • Page 68 Istruzione breve TurbiCheck_1a 08/2009...
  • Page 69 Norme di sicurezza Attenzione Gli standard di torbidità e quelli T-CAL sono concepiti esclusivamente per le analisi chimiche, e devono essere conservati fuori dalla portata dei bambini. Alcuni degli standard utilizzati contengono sostanze che non sono nocive per l’ambiente. Raccogliere informazioni in merito alle componenti e provvedere al regolare smaltimento degli standard T-CAL.
  • Page 70 TurbiCheck_1a 08/2009...
  • Page 71 Indice • Indicazioni generali ....................72 Descrizione generale ....................72 Regolazione da parte del produttore ................72 Principio di funzionamento ..................72 Indicazioni tecniche operative ..................73 Pulizia delle cuvette e dei recipienti per il prelievo dei campioni ........74 • Descrizione funzionale ..................75 Esecuzione della misurazione della torbidità .............75 Retroilluminazione del display ..................75 Lettura dei dati memorizzati ..................75 Posizionamento .......................75...
  • Page 72: Indicazioni Generali

    Indicazioni generali Descrizione generale Il TurbiCheck portatile è un turbidimetro, la cui tecnica si basa sulla norma DIN EN ISO 7027 Qualità dell’acqua – Determinazione della torbidità (Water quality – Determination of turbi- dity). Il riconoscimento automatico dell’intervallo di misurazione (Auto Range) consente la misurazione diretta della torbidità...
  • Page 73: Indicazioni Tecniche Operative

    Indicazioni generali Indicazioni tecniche operative Le cuvette ed i coperchi devono essere puliti a fondo dopo ogni singola misurazione al fine di evitare errori. Già pochi residui sono la causa di misurazioni errate. Le pareti esterne delle cuvette devono essere pulite ed asciugate prima dell’esecuzione del test.
  • Page 74: Pulizia Delle Cuvette E Dei Recipienti Per Il Prelievo Dei Campioni

    Indicazioni generali Pulizia delle cuvette e dei recipienti per il prelievo dei campioni Le cuvette, i coperchi ed i recipienti per il prelievo dei campioni devono essere puliti a fondo dopo ogni singola misurazione al fine di evitare errori. Già pochi residui (sporcizia) possono determinare misurazioni errate.
  • Page 75: Descrizione Funzionale

    Descrizione funzionale Esecuzione della misurazione della torbidità Accendere lo strumento con il tasto [ON/OFF]. Nel display appare: Riempire la bacinella pulita fino al livello con il campione, chiudere con il coperchio della cuvetta porre nel pozzetto di misurazione. Posizione . Read Premere il tasto [READ].
  • Page 76: Menù Opzioni

    Menù opzioni Selezione menù Mode Tenere premuto il tasto [MODE]. Accendere lo strumento con il tasto [ON/OFF]. Sul display appaiono 3 punti decimali, lasciare il tasto [MODE]. Il tasto [ !] consente di selezionare dal menù le seguenti voci: Store Date Lettura dei dati memorizzati Impostazione di data e ora...
  • Page 77: Regolazione

    Regolazione Regolazione dell’utente Dopo aver confermato la selezione con il tasto [MODE], sul display 0.10 appare alternato: 0.10/StAn. StAn Introdurre lo standard NTU < 0.1 nel pozzetto di misurazione ed applicare il coperchio del pozzetto di misurazione. Premere il tasto [READ]. Read Attendere il count-down automatico.
  • Page 78: Quando Effettuare La Taratura

    Regolazione USEr Dopo la misurazione sul display appare alternato: USEr / Stor. Stor Confermare la regolazione eseguita con il tasto [!]. Stng Appaiono uno di seguito all'altro Stng (Storing) e StEd (Stored). StEd Quando effettuare la taratura Il turbidimetro è stato regolato con standard primari di formazina dal costruttore e reso subito pronto all’impiego.
  • Page 79: Ripristino Della Regolazione Del Produttore

    Regolazione Ripristino della regolazione del produttore E' possibile ripristinare i valori di fabbricazione dello strumento. Ciò può rivelarsi necessario quando, ad es. l'utente ha eseguito una regolazione con standard condizionati ed è stato superato il periodo di tempo per la nuova fornitura.
  • Page 80: Standard T-Cal

    Standard T-CAL Per la taratura del turbidimetro è opportuno utilizzare gli standard T-CAL in dotazione. In alternativa è possibile anche una taratura con lo standard primario di formazina. Con la taratura con standard di formazina è necessario utilizzare una cuvetta ritarata oppure un set di cuvette ritarate.
  • Page 81: Standard Di Formazina

    Standard di formazina Produzione di acqua priva di torbidità Utilizzare almeno 1000 ml di acqua di diluizione di alta qualità (acqua distillata, demineraliz- zata o deionizzata). Se la torbidità di quest’acqua supera i 0,5 NTU (FNU), l’acqua deve essere filtrata con un filtro per campioni o un filtro a membrana (0,1 µm). Le cuvette utilizzate e gli altri strumenti in vetro devono essere puliti con acido cloridrico 1:1 e risciacquati più...
  • Page 82: Ritaratura Delle Cuvette Di Misurazione

    Ritaratura delle cuvette di misurazione Set di cuvette regolate fra loro minimizzano l’influsso della singola cuvetta. In alternativa è possibile eseguire tutte le misurazioni con un’unica cuvetta ritarata. Se è avvenuta la ritaratura di una cuvetta, la tacca di orientamento deve essere utilizzata indipendentemente dalla tacca impressa.
  • Page 83: Ritaratura Di Un Set Di Cuvette

    Ritaratura delle cuvette di misurazione Ritaratura di un set di cuvette Riempire fino alla tacca diverse cuvette asciutte e pulite con acqua di diluizione. Chiudere le cuvette con il tappo. Tenere le cuvette dal tappo e pulirle con un panno morbido privo di pelucchi, per rimuovere eventuali gocce d’acqua, macchie ed impronte.
  • Page 84: Tecniche Di Misurazione

    Tecniche di misurazione Rimozione delle bolle d’aria (degasaggio del campione di acqua) Attenzione: utilizzare solo con standard T-CAL! Ai fini della misurazione della torbidità è essenziale rimuovere le bolle d’aria dal campione, in particolare per valori di torbidità ridotti. Può accadere che utilizzando tali metodi di degasaggio il campione subisca modifiche deter- minando, di conseguenza, anche una variazione della torbidità.
  • Page 85: Rilevamento Di Valori Di Torbidità Elevati

    Tecniche di misurazione Rilevamento di valori di torbidità elevati E’ possibile rilevare i valori di torbidità superiori a 1100 NTU (“overrange”) diluendo il cam- pione. A tale scopo si dovrebbe utilizzare un’acqua di diluizione con un valore di torbidità il più...
  • Page 86: Apertura Della Confezione

    Contenuto della confezione Apertura della confezione Al momento dell’apertura della confezione verificare, sulla base delle presenti informazioni, se tutte le componenti sono complete ed integre. Per eventuali reclami rivolgersi immediatamente al proprio distributore di zona. Contenuto della confezione La fornitura standard per il turbidimetro prevede: 1 Turbidimetro in valigetta in plastica 1 Coperchio per il pozzetto di misurazione per turbidimetro Batería monobloc de 9 V (duración aprox.
  • Page 87: Abbreviazioni - Dati Tecnici

    Abbreviazioni – Dati tecnici Abbreviazioni Definizione Nephelometric Turbidity Unit Formazine Turbidity Unit Formazine Nephelometric Unit Formazine Attenuation Unit Dati tecnici Gruppo ottico: LED, filtro ( = 860 nm) Principio: principio nefelometrico (non ratio) Intervallo di misurazione: 0,01 – 1100 NTU Risoluzione: 0,01 –...
  • Page 88: Indicazioni Per L'utente - Messagi Di Errore

    Indicazioni per l'utente – Messaggi di errore Indicazioni per l'utente Intervallo di misurazione superato o troppo intorbidamento. Hı Intervallo di misurazione troppo ridotto. Sostituire immediatamente la batteria 9 V, impossibile procedere con l’operazione. btLo Tensione delle pile insufficiente per la retro-illuminazione dell display. Misura tuttavia possibile.
  • Page 89 TurbiCheck_1a 08/2009...
  • Page 90 Manual resumido TurbiCheck_1a 08/2009...
  • Page 91 Aviso de seguridad Atención Los estándares para enturbiamiento y estándares T-CAL se han concebido exclusivamente para su empleo en análisis químicos y no se permite su uso para otros fines. Mantener los estándares fuera del alcance de los niños. Algunos de los estándares utilizados contienen sustancias, que pueden perjudicar el medio ambiente.
  • Page 92 TurbiCheck_1a 08/2009...
  • Page 93 Índice • Observaciones generales ..................94 Descripciones generales ...................94 Ajuste de fabricación ....................94 Principios de función ....................94 Observaciones sobre la técnica de trabajo ..............95 Limpieza de las cubetas y accesorios analíticos ............96 • Descripción de funciónes ..................97 Realización del análisis de enturbiamiento ..............97 Iluminación de fondo de la indicación ..............97 Lectura de datos memorizados ................97 Posición ........................97...
  • Page 94: Observaciones Generales

    Observaciones generales Descripciones generales El TurbiCheck es un aparato portátil para el análisis de pruebas turbias. Su técnica se basa en la norma DIN EN ISO 7027 – Calidad de agua - Determinación de enturbiamiento (Water quality – Determination of turbidity). El reconocimiento automático del campo de medición (Auto Range) permite la determinación directa de enturbiamiento dentro del campo de...
  • Page 95: Observaciones Sobre La Técnica De Trabajo

    Observaciones generales Observaciones sobre la técnica de trabajo Limpiar minuciosamente las cubetas, las tapas y la varilla de agitar después de cada de- terminación; de este modo se evitará la acumulación de errores. Aún mínimas cantidades de reactivos pueden conducir a resultados erróneos. Antes de comenzar con la determinación, deberán encontrarse las caras exteriores de las cubetas totalmente limpias y secas.
  • Page 96: Limpieza De Las Cubetas Y Accesorios Analíticos

    Observaciones generales Limpieza de las cubetas y accesorios analíticos Limpiar minuciosamente las cubetas, las tapas y la varilla de agitar después de cada deter- minación; de este modo se evitará la acumulación de errores. Aún mínimas cantidades de reactivos pueden conducir a resultados erróneos. Seguimientos: Dependiendo de la prueba acuosa determinada se recomiendan y son necesarios distintos métodos de limpieza.
  • Page 97: Descripción De Funciónes

    Descripción de funciónes Realización del análisis de enturbiamiento Encender el aparato con la tecla [ON/OFF]. En la pantalla aparece: Llenar una cubeta limpia con la prueba acuosa hasta la marca, cerrándola a continuación con su tapa. Colocar la cubeta en el com- partimento de medición, según posición .
  • Page 98: Menú Opciónes

    Menú opciónes Selección de menú Mode Presionar la tecla [MODE] y mantenerla apretada. Encender el aparato con la tecla [ON/OFF]. En la pantalla aparecen 3 puntos decimales, soltar la tecla [MODE]. La tecla [ !] permite la selección de los siguientes puntos del menú: Lectura de datos memorizados Store Date...
  • Page 99: Ajuste

    Ajuste Ajuste por el usuario 0.10 Después de confirmar la selección mediante la tecla [MODE] aparece alternadamente en la pantalla: 0.10/StAn. StAn Colocar el estándar < 0.1 NTU en el compartimento de medición, posicionarlo y cerrar la tapa del compartimento. Presionar la tecla [READ].
  • Page 100: Cuándo Calibrar

    Ajuste Después de la medición aparece alternativamente en la pantalla: USEr USEr / Stor. Stor Confirmar el ajuste realizado con la tecla [!]. Stng Aparecerá sucesivamente Stng (Storing) y a continuación StEd (Stored). StEd ¿Cuándo calibrar? El turbidímetro ha sido calibrado de fábrica con estándares de formacina y es operativo de forma inmediata.
  • Page 101: Retorno Al Ajuste De Fabricación

    Ajuste Retorno al ajuste de fabricación El instrumento puede ser reinicializado con los valores del ajuste de fabricación. Esto puede tener sentido, cuando por ejemplo, se ha rea- lizado un ajuste de usuario con estándares perjudiciales y tiene que ser cubierto el intervalo hasta el nuevo suministro.
  • Page 102: Estándares T-Cal

    Estándares T-CAL Para la calibración del turbidímetro se deberán de utilizar los estándares T-CAL que forman parte del paquete de entrega. Como alternativa para la calibración, se puede utilizar el estándar primario de formacina. Para ello se deberá utilizar una cubeta indexada o un set se cubetas indexadas. Para obtener resultados óptimos, se recomienda mantenerlas siguientes observa- ciones: Almacenamiento de estándares T-CAL...
  • Page 103: Estándares De Formacina

    Estándares de formacina Preparación de agua de dilución libre de enturbiamiento Use como mínimo 1000 ml de agua de dilución de alta calidad (agua destilada, desmineralizada o desionizada). Cuando la turbidez de este agua fuese mayor a 0,5 NTU (FNU), se deberá filtrar mediante un filtro de membrana de 0,1µm.
  • Page 104: Indexación De Cubetas De Medición

    Indexación de cubetas de medición Un juego de cubetas indexada minimizan los efectos producidos por la variación óptica entre las cubetas. Alternativamente se puede utilizar una sola cubeta indexada para todas las determinaciones. Cuando se haya producido la indexación de una cubeta, se deberá de utilizar la señal orien- tativa independientemente del símbolo impreso.
  • Page 105: Indexación De Un Sets De Cubetas

    Indexación de cubetas de medición Indexación de un sets de cubetas Llenar con agua de dilución varias cubetas limpias y secas hasta la marca. Cerrar las cubetas con sus tapas. Para eliminar gotas de agua, suciedad o huellas dactilares, sujetar las cubetas por su tapa y limpiarlas con un paño suave y libre de pelusas.
  • Page 106: Técnicas De Medición

    Técnicas de medición Eliminar burbujas de aire (desgasificar) Atención: no utilizar con estándares T-CAL. En análisis de turbidez es muy importante eliminar las burbujas de la prueba a analizar, con mayor motivo si los valores de turbidez son bajos. La utilización de los siguientes métodos de desgasificación podrían producir bajo ciertas circunstancias la modificación de la prueba y con ello también la turbidez de la prueba.
  • Page 107: Análisis De Valores Altos De Enturbiamiento

    Técnicas de medición Análisis de valores altos de enturbiamiento Valores de turbidez mayores a 1100 NTU “overrange” podrán medirse después de su dilución. Para ello utilizar agua de dilución con una turbidez mínima, (como descrito en el capitulo “Preparación de agua de dilución libre de enturbiamiento”). Para realizar una dilución exacta seguir los siguientes pasos: mezclar bien la prueba y pasar mediante una pipeta x ml de prueba acuosa (véase tabla inferior) a un matraz de 100 ml.
  • Page 108: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega Desembalar Compruebe al desembalar, que todas las piezas que forman parte de la siguiente lista se encuentren completas e intactas: En caso de reclamaciones informe inmediatamente a su proveedor. Volumen de entrega El contenido estándar del Turbidímetro contiene: 1 Turbidímetro en maletín de plástico 1 Tapa del compartimento de medición 1 Batería monobloc de 9 V (duración aprox.
  • Page 109: Abreviaciones - Datos Técnicos

    Abreviaciones – Datos técnicos Abreviaciones Definición Nephelometric Turbidity Unit Formacine Turbidity Unit Formacine Nephelometric Unit Formacine Attenuation Unit Datos técnicos Elementos ópticos: LED, filtro ( = 860 nm) Principio: Principio nefelométrico. (Non ratio) Campo de medición: 0.01 –1100 NTU Exactitud Fotométrica: 0,01 –...
  • Page 110: Observaciónes Al El Usuario - Mensajes De Error

    Observaciónes al el usuario – Mensajes de error Observaciónes al el usuario Se ha superado el intervalo de medida o la turbidez es demasiado Hı grande. No se ha alcanzado el intervalo de medida. Sustituir inmediatamente la batería de 9 V, no es posible continuar el trabajo.

Table des Matières