Télécharger Imprimer la page
Oregon Scientific RMR329P Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour RMR329P:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Radio-Controlled Projection Clock
with Indoor / Outdoor Temperature
Model: RMR329P
USER MANUAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oregon Scientific RMR329P

  • Page 1 Radio-Controlled Projection Clock with Indoor / Outdoor Temperature Model: RMR329P USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    Radio-Controlled Projection Clock Precautions .............. 6 with Indoor / Outdoor Temperature Specifi cations ............7 About Oregon Scientifi c ......... 7 Model: RMR329P EU-Declaration of conformity ......... 7 USER MANUAL CONTENTS Introduction .............. 2 Clock overview ............2 Front view .............. 2 Back view ..............
  • Page 3: Introduction

    : To g g l e s e t t i n g o p t i o n s ; a c t i v a t e / INTRODUCTION deactivate clock reception ™ Thank you for selecting this Oregon Scientific 5. Projector (LED Aperture) Radio-Controlled Projection Clock with Indoor / Outdoor 6. TEMP: Toggle in / out temperature settings Temperature.
  • Page 4: Remote Sensor

    To insert batteries: REMOTE SENSOR 1. Remove the battery compar tment and inser t batteries, matching polarities. 2. Press RESET after each battery change. MEANING LOCATION Clock / alarm area Main unit batteries low Outdoor / indoor Sensor batteries low temperature area REMOTE SENSOR To set up the sensor:...
  • Page 5: Sensor Data Transmission

    NOTE We recommend that you use alkaline batteries CLOCK with this product for longer usage and consumer grade CLOCK RECEPTION lithium batteries in temperatures below freezing. This product is designed to synchronize its clock SENSOR DATA TRANSMISSION automatically with a clock signal. Outdoor sensor: Slide EU / UK to select the signal received.
  • Page 6: Alarm

    4. The setting order is: time zone offset, 12/24-hr TEMPERATURE format, hour, minute, year, day / month format, To toggle temperature unit: month, day and language. Press °C / °F. NOTE Time zone offset sets the clock +/- 23 hours To toggle between outdoor / indoor sensor readings: from the received clock signal time.
  • Page 7: Reset

    • Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty. • Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries. • Images shown in this manual may differ from the actual display. • When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment.
  • Page 8: Specifi Cations

    Controlled Projection Clock with Indoor / Outdoor Power 3 x UM-4 (AAA) 1.5V batteries / Temperature (Model: RMR329P) is in compliance with 4.5V AC / DC adapter the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated...
  • Page 9 Reloj Proyector Radiocontrolado Precaución ............... 6 con Temperatura Interior / Exterior Ficha técnica ............7 Sobre Oregon Scientifi c .......... 8 Modelo: RMR329P EU-Declaración de conformidad ......8 MANUAL DE USUARIO ÍNDICE Introducción ............. 2 Resumen del reloj ............ 2 Vista frontal ............
  • Page 10: Introducción

    3. CLOCK: Cambiar pantalla; confi gurar reloj INTRODUCCIÓN : Alternar opciones de configuración; Gracias por elegir el Reloj Proyector Radiocontrolado con activar o desactivar la recepción del reloj ™. Temperatura Interior / Exterior de Oregon Scientifi c 5. Proyector Sírvase guardar este manual para disponer de las 6.
  • Page 11: Sensor Remoto

    7. EU / UK: Selector señal radiocontrolada PARA EMPEZAR 8. RESET: La unidad vuelve a los ajustes SUMINISTRO DE CORRIENTE predeterminados Las pilas son una fuente de energía de refuerzo. Para 9. Adaptador de corriente utilizar el proyector y la retroiluminación de modo continuo, instale el adaptador.
  • Page 12: Transmisión De Datos Del Sensor

    NOTA Si no ha encontrado el sensor, compruebe las pilas, obstrucciones y la localización de la unidad remota. Cómo conseguir los mejores resultados: • Coloque el sensor en un lugar en que no esté expuesto a la luz directa ni a la humedad. •...
  • Page 13: Ajuste Manual Del Reloj

    señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas ALARMA en conseguir una señal válida. Para confi gurar la alarma: Indicador de la recepción de la señal radiocntrolada 1. Pulse ALARM y manténgalo pulsado durante 2 del reloj: segundos para acceder al modo de confi guración de alarma.
  • Page 14: Reinicio

    segundos para mostrar los datos del sensor durante NOTA Pa r a a h o r r a r p i l a s , e l P r oye c t o r y l a 5 segundos. Retroiluminación solamente operarán continuamente Para desactivar la función de escaneado automático, si el adaptador está...
  • Page 15: Ficha Técnica

    separadamente para recibir un tratamiento especial. FICHA TÉCNICA • La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus TIPO DESCRIPCIÓN acabados. Oregon Scientifi c no se responsabilizará UNIDAD PRINCIPAL de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información.
  • Page 16: Sobre Oregon Scientifi C

    Por medio de la presente Oregon Scientifi c declara que conocer más sobre los productos de Oregon Scientifi c. el Reloj Proyector Radiocontrolado con Temperatura Interior / Exterior (Modelo: RMR329P) cumple con los Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor...
  • Page 17 Funkgesteuerte Projektionsuhr Vorsichtsmaßnahmen ..........7 mit Innen- / Außentemperatur Technische Daten ............ 7 Über Oregon Scientifi c ..........8 Modell: RMR329P EU-Konformitätserklärung ........8 BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Einleitung ..............2 Uhr - Übersicht ............2 Vorderansicht ............2 Rückansicht ............2 Funksendeeinheit ..........
  • Page 18: Einleitung

    2. ALARM: Alarmstatus anzeigen; Alarm einstellen EINLEITUNG 3. CLOCK: Anzeige ändern; Uhr einstellen Wir danken Ihnen, dass Sie sich für diese funkgesteuerte : Zwischen Einstellungsoptionen wechseln; Projektionsuhr mit Innen- / Außentemperatur von Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren ™ Oregon Scientifi c entschieden haben.
  • Page 19: Funksendeeinheit

    6. °C / °F: Temperatureinheit auswählen ERSTE SCHRITTE 7. EU / UK: Schalter für Funksignal STROMVERSORGUNG 8. RESET: Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen Die Batterien dienen lediglich als Sicherung der 9. Anschluss für Netzadapter Stromversorgung. Schließen Sie den Netzadapter für eine dauerhafte Verwendung des Projektors und der Hintergrundbeleuchtung an.
  • Page 20: Datenübertragung

    ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der SYMBOL BESCHREIBUNG Polaritäten. 2. Platzieren Sie die Funksendeeinheit mit dem Basiseinheit sucht Tischaufsteller oder der Wandaufhängung innerhalb Funksendeeinheit(en) von 30 m von der Basiseinheit. Ein Kanal wurde gefunden Es konnte keine Funksende- einheit gefunden werden.
  • Page 21: Die Uhr Manuell Einstellen

    mit einem Zeitsignal. Minute, Jahr, Tages- / Monatsformat, Monat, Tag und Sprache. Verschieben Sie EU / UK, um das Empfangssignal auszuwählen. HINWEIS Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis • EU: DCF-77-Signal: innerhalb von 1500 km von zu +/- 23 Stunden von der empfangenen Signalzeit ein. Frankfurt, Deutschland.
  • Page 22: Temperatur

    ODER ODER • Drücken Sie eine beliebige andere Taste, um den • Drücken Sie auf SNOOZE, um den Projektor und Alarm auszuschalten und ihn nach 24 Stunden die Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang erneut zu aktivieren. zuaktivieren. • Drücken Sie wiederholt auf die Taste, um das zweizeilige Projektionsbild um 180 Grad zu drehen.
  • Page 23: Vorsichtsmaßnahmen

    Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzfl ächen gestellt wird, kann die Oberfl äche beschädigt werden. Signalfrequenz 433 MHz Oregon Scientific ist nicht haf tbar für solche Stromversorgung 3 Batterien UM-4 (AAA) Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen 1,5 V / Netzadapter 4,5 V Sie bitte der Pfl...
  • Page 24: Über Oregon Scientifi C

    Übertragungs- Hiermit erklärt Oregon Scientifi c, dass die funkgesteuerte 30 m (auf freiem Gelände) reichweite Projektionsuhr mit Innen- / Außentemperatur (Modell: RMR329P) mit den grundlegenden Anforderungen und -30°C bis 60°C Temperaturbereich anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ (-22°F bis 140°F) EG übereinstimmt.
  • Page 25 Températures Précautions .............. 6 Caractéristiques techniques ........7 Intérieures et Extérieures À propos d’Oregon Scientifi c ......... 8 Modèle: RMR329P Europe - déclaration de conformité ....... 8 MODE D’EMPLOI TABLE DES MATIÈRES Introduction .............. 2 Vue d’ensemble de l’horloge ........2 Vue d’avant ............
  • Page 26: Introduction

    l’alarme; réglage de l’alarme INTRODUCTION 3. CLOCK (HORLOGE): Changement de l’affi chage; Merci d’avoir choisi ce Réveil Projecteur Radio Piloté réglage de l’horloge avec Températures Intérieures et Extérieures d’Oregon : Changement des options de réglage; ™. Scientifi c Conservez ce manuel car il contient des activation / désactivation de la réception de l’horloge instructions et des informations qui peuvent vous être utiles.
  • Page 27: Sonde Sans Fi L

    5. LIGHT: Bouton rétro éclairage ON / OFF POUR COMMENCER 6. °C / °F: Sélectionne l’unité de la température 7. EU / UK: Bouton de signal radio ALIMENTATION 8. RESET: Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut Les piles ne servent que comme alimentation de 9.
  • Page 28: Sonde Sans Fi L

    Un canal a été trouvé Le capteur ne peut pas être trouvé. REMARQUE Si la sonde n’est pas localisée, vérifi ez les piles, les obstructions possibles et l’emplacement de la sonde sans-fi l. La distance de transmission peut varier en fonction Pour les meilleurs résultats: de plusieurs facteurs.
  • Page 29: Réglage De L'horloge Manuel

    • UK: signal MSF-60: dans le rayonnement de 1500 km REMARQUE Les langues disponibles sont (E) Anglais, (932 miles) de Anthorn, Angleterre. (D) Allemand, (F) Français, (I) Italien, et (S) Espagnol. Pour activer / désactiver le signal de réception: Pour sélectionner le mode d’affi chage: Appuyez et maintenez la touche pour activer ou Appuyez sur CLOCK pour choisir entre horloge avec...
  • Page 30: Température

    pas directement dans le projecteur. TEMPERATURE Pour basculer l’unité de la température: Sélectionner °C / °F. Pour choisir entre les données des sondes intérieures / extérieures: Appuyez sur TEMP. indique les températures intérieures et extérieures. Pour activer l’auto balayage entre les capteurs: Appuyez et maintenez enfoncé...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    immédiatement avec un tissu doux. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. TYPE DESCRIPTION • Ne pas trafi quer les composants internes. Cela APPAREIL PRINCIPAL invalidera votre garantie. • N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger L x E x H 155 x 50 x 112 mm des piles neuves et usagées.
  • Page 32: À Propos D'oregon Scientifi C

    EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE Par la présente Oregon Scientifi c déclare que l’appareil Réveil Projecteur Radio Piloté avec Températures Intérieures et Extérieures (Modèle: RMR329P) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité...
  • Page 33 Proiezione dell’Ora Precauzioni .............. 7 Specifi che tecniche ..........7 e Termometro Interno ed Esterno Informazioni su Oregon Scientifi c ......8 Modello: RMR329P Dichiarazione di conformita’ UE ......8 MANUALE PER L’UTENTE INDICE Introduzione ............. 2 Panoramica del prodotto ........2 Vista anteriore ............
  • Page 34: Introduzione

    2. ALARM: consente di visualizzare lo stato della INTRODUZIONE sveglia e di impostarla Grazie per aver scelto questo Orologio Radiocontrollato 3. CLOCK: consente di modifi care la visualizzazione con Proiezione dell’Ora e Termometro Interno ed e di impostare l’ora Esterno di Oregon Scientifi c™. Conservare il presente : consente di alternare le opzioni di impostazione manuale, poiché...
  • Page 35: Operazioni Preliminari

    3. Sensore di luminosità 3. Vano batterie 4. PROJECTION: levetta accensione / spegnimento 4. Foro RESET: consente di ripristinare i valori della proiezione dell’ora predefi niti dell’unità 5. LIGHT: levetta accensione / spegnimento della 5. Pulsante CHANNEL: consente di selezionare il sensore retroilluminazione remoto per la visualizzazione delle informazioni 6.
  • Page 36: Trasmissione Dei Dati Del Sensore

    del sensore esterno. L’icona di ricezione del sensore SENSORE REMOTO nell’area relativa al sensore remoto ne indica lo stato: Per impostare il sensore: ICONA DESCRIZIONE 1. Aprire il vano batterie e inserire le batterie rispettando la polarità indicata. L’unità principale è alla 2.
  • Page 37: Orologio

    IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA OROLOGIO 1. Tenere premuto CLOCK per 2 secondi. RICEZIONE DELL’ORA 2. Premere per modifi care le impostazioni. Questo prodotto è progettato per sincronizzare 3. Premere CLOCK per confermare. automaticamente il proprio orologio con un segnale 4. L’ordine delle impostazioni è: differenza di fuso orario.
  • Page 38: Temperatura

    Per arrestare la sveglia: • S p o st a r e la l evet t a L I G H T su O N p e r l a retroilluminazione continua. • Premere SNOOZE per arrestare per 8 minuti. OPPURE OPPURE •...
  • Page 39: Precauzioni

    NOTA Le specifi che tecniche del prodotto e il contenuto PRECAUZIONI del manuale per l’utente possono essere modifi cati • Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, senza preavviso. polvere, temperatura o a umidità. • Non otturare i fori di aerazione con oggetti come SPECIFICHE TECNICHE giornali, tende, etc.
  • Page 40: Informazioni Su Oregon Scientifi C

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE Con la presente Oregon Scientifi c dichiara che questo Orologio Radiocontrollato con Proiezione dell’Ora e Termometro Interno ed Esterno (Modello: RMR329P) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia fi...
  • Page 41 Radiogestuurde Projectieklok Kenmerken ............... 6 met Binnen- / Buitentemperatuur Specifi caties ............. 7 Over Oregon Scientifi c ..........8 Model: RMR329P EU conformiteits verklaring ........8 HANDLEIDING INHOUDSOPGAVE Introductie ..............2 Overzicht ..............2 Voorkant ..............2 Achterkant ............. 2 Buitensensor ............
  • Page 42: Introductie

    : Aanpassen instelling; Aanzetten / uitzetten INTRODUCTIE klok ontvangstsignaal ™ Dank u dat u voor deze Oregon Scientifi c Radiogestuurde 5. Projetor Projectieklok met Binnen- / Buitentemperatuur gekozen 6. TEMP: Schakelen tussen binnen- / hebt. Bewaar de handleiding voor instructies en nadere buitentemperatuurscherm informatie.
  • Page 43: Buitensensor

    7. EU / UK: Schakelaar Radiosignaal STARTEN 8. RESET: Apparaat terugzetten op VOEDING standaardinstellingen 9. Adapter aansluiting Batterijen dienen als noodvoorziening. Voor continu gebruik van projector en schermverlichting sluit u de adapter aan. Zorg dat er een gemakkelijk bereikbaar BUITENSENSOR stopcontact in de buurt van het apparaat is.
  • Page 44: Gegevensverzending Sensor

    NB Als de sensor niet gevonden wordt, controleer dan de batterijen, obstructies en de locatie van de buitensensor. Voor de beste resultaten: • Plaats de sensor niet in direct zonlicht en uit de buurt van vochtigheid. • P l a a t s d e s e n s o r i n d e r i c h t i n g v a n h e t basisstation met zo min mogelijk obstructies.
  • Page 45: Klok Handmatig Instellen

    NB Synchronisatie kan 2-10 minuten duren. Als het ALARM signaal zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig Om het alarm in te stellen: signaal te ontvangen. 1. Houd ALARM gedurende 2 seconden ingedrukt om in de instelmodus van het alarm te komen. Ontvangstindicator van kloksignaal: 2.
  • Page 46: Projector En Schermverlichting

    Houd TEMP 2 seconden ingedrukt om de sensorgegevens NB Om batterijen te sparen, kunnen de projector en de 5 seconden weer te geven. schermverlichting alleen continu aan staan wanneer de Om de auto-scan functie te deactiveren drukt u op TEMP. adapter is aangesloten.
  • Page 47: Specifi Caties

    Scientifi c is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de SPECIFICATIES instructies van de fabrikant van het meubel voor meer informatie. TYPE BESCHRIJVING • De inhoud van deze handleiding mag niet worden HET APPARAAT vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant. • Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk L x B x H 155 x 50 x 112 mm afval moet gescheiden verwerkt worden.
  • Page 48: Over Oregon Scientifi C

    R a d i o g e s t u u r d e P r o j e c t i e k l o k m et B i n n e n - / Buitentemperatuur (Model: RMR329P) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante...
  • Page 49 Controlado por Rádio Precautions .............. 6 Especifi cações ............7 com Temperatura Interna / Externa Sobre a Oregon Scientifi c ........8 Modelo: RMR329P CE – Declaração de conformidade ......8 MANUAL DO USUÁRIO CONTEÚDO Introdução ..............2 Visão geral do relógio ..........2 Visão dianteira ............
  • Page 50: Introdução

    3. CLOCK: altere o display; ajuste o relógio INTRODUÇÃO : alterne as opções de ajuste; ative / desative Agradecemos pela escolha do Relógio de Projeção a recepção do relógio Controlado por Rádio com Temperatura Interna / 5. Projetor ™. Externa Oregon Scientifi c Guarde este manual para 6.
  • Page 51: Sensor Remoto

    7. EU / UK: interruptor de sinal de rádio PRIMEIROS PASSOS 8. RESET: reajuste aos valores padrão FONTE DE ALIMENTAÇÃO 9. Soquete do adaptador As baterias servem como uma fonte de alimentação reserva. Para uso contínuo do projetor e da luz de SENSOR REMOTO fundo, instale o adaptador.
  • Page 52: Transmissão De Dados Do Sensor

    NOTA Se o sensor não for localizado, verifi que as baterias, obstruções e o local da unidade remota. Para obter os melhores resultados: • Coloque o sensor longe da incidência direta do sol e de umidade. • Posicione o sensor voltado para a unidade principal, minimizando obstruções.
  • Page 53: Ajuste Manual Do Relógio

    estiver fraco, poderá levar até 24 horas para obter um ALARME sinal válido. Para defi nir o alarme: Indicador de recepção do sinal do relógio: 1. Toque em AL ARM e segure por 2 segundos para entrar no modo de ajuste de alarme. SINAL SINAL NENHUM...
  • Page 54: Projetor E Luz De Fundo

    os dados do sensor por 5 segundos. NOTA Para economizar a vida útil da bateria, o Projetor Para desativar, toque em TEMP. e a Luz de fundo só funcionarão continuamente com o adaptador instalado. O sensor de luz desativará o PROJETOR E LUZ DE FUNDO Projetor automaticamente quando detectar fontes de luz externas.
  • Page 55: Especifi Cações

    • A colocação deste produto sobre certos tipos de ESPECIFICAÇÕES m a d e i r a p o d e r e s u l t a r e m d a n o s a o s e u acabamento, pelos quais a Oregon Scientifi...
  • Page 56: Sobre A Oregon Scientifi C

    CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Oregon Scientific declara que este(a) Relógio de Projeção Controlado por Rádio com Temperatura Interna / Externa (Modelo: RMR329P) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está...
  • Page 57 Radiokontrollerad Projektionsklocka Försiktighetsåtgärder ..........6 med Inom / Utomhustemperatur Specifi kationer ............7 Om Oregon Scientifi c ..........8 Modell: RMR329P EU-Försäkran om överensstämmelse ....8 BRUKSANVISNING INNEHÅLL Introduktion .............. 2 Klocköversikt ............2 Vy framsida ............2 Vy baksida ............. 2 Fjärrsensor ............
  • Page 58: Introduktion

    : Växla inställningslägen; Aktivera / Avaktivera INTRODUKTION radiomottagning för klockan Tack för att du valt denna Radiokontrollerade 5. Projektor Projektionsklocka med Inomhus / Utomhustemperatur 6. TEMP: Växla inne / ute temperaturvisning ™ från Oregon Scientifi c Var snäll och spara denna manual för värdefulla informationer och instruktioner VY BAKSIDA som du bör känna till.
  • Page 59: Fjärrsensor

    7. EU / UK: Omkopplare för radiosignal ATT KOMMA IGÅNG 8. RESET: Återställer till fabriksinställning STRÖMFÖRSÖRJNING 9. Adapteruttag Batterierna används till backup för enheten. Vid kontinuerlig användning av projektor och bakgrundsbelysning, skall FJÄRRSENSOR adaptern anslutas. Kontakten ska installeras i närheten av utrustningen och ska vara lättåtkomlig.
  • Page 60: Dataöverföring Från Sensorn

    NOTERING Om fjärrenheten inte kan hittas, kontrollera batterier, hinder och placeringen av fjärrenheten. För bästa resultat: • Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt solljus eller fukt. • Placera sensorn så att den är riktad mot huvudenheten, minimera hinder.
  • Page 61: Manuell Inställning Av Klockan

    är svag kan det ta upp till 24 timmar för enheten att få ALARM kontakt med signalen. Att ställa alarmet: Indikator för radiomottagningssignal: 1. Tryck och håll inne ALARM i 2 sekunder för att gå in i inställningsläget. STARK SVAG INGEN 2.
  • Page 62: Projektor Och Bakgrundsbelysning

    adaptern är ansluten. Ljussensorn kommer att släcka PROJEKTOR OCH BAKGRUNDSBELYSNING ner projektorn automatiskt när den detekterar externa Att aktivera projektionen: ljuskällor. • Ställ PROJECTION omkopplaren i ON för att få kontinuerlig projektion. RESET (ÅTERSTÄLLNING) Att aktivera bakgrundsbelysningen: Tryck RESET för att återställa produkten till •...
  • Page 63: Specifi Kationer

    Scientifi c ej ansvarar. Konsultera möbeltillverkaren för SPECIFIKATIONER information. • Innehållet i denna manual får ej kopieras utan BESKRIVNING tillverkarens medgivande. HUVUDENHET • Släng inte förbrukade batterier som vanligt L x B x H 155 x 50 x 112 mm restavfall.
  • Page 64: Om Oregon Scientifi C

    EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Oregon Scientifi c att denna Radiokontrollerad Projektionsklocka med Inom / Utomhustemperatur (Modell: RMR329P) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
  • Page 65 © 2007 Oregon Scientifi c. All rights reserved. 086L004765-023...