Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI
COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER
INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT
INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE
HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN
COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE,L'USO E LA MANUTENZIONE
IT
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF HOOD
GB
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
F
DE LA HOTTE
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ES
DEL PRODUCTO
BEDIENUNGSANLEITUNG MIT MONTAGEANWEISUNGEN FÜR
DE
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET
NL
ONDERHOUD VAN HET PRODUCT
SLTC93 - SLTC94 - SLTC95 - SL96 - SLTC97 - SLTC103
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
INFORMATION TECHNIQUES
INFORMACIONES TÉCNICAS
TECHNISCHE INFORMATIONEN
TECHNISCHE INFORMATIES

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dake SLTC93

  • Page 1 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO BEDIENUNGSANLEITUNG MIT MONTAGEANWEISUNGEN FÜR INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD VAN HET PRODUCT SLTC93 - SLTC94 - SLTC95 - SL96 - SLTC97 - SLTC103 INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION INFORMATION TECHNIQUES INFORMACIONES TÉCNICAS...
  • Page 7 INDICE Avvertenze Versioni d’uso Installazione Funzionamento Temporizzazioni Manutenzione...
  • Page 8 sull’uso dell’apparecchio AVVERTENZE modo sicuro e comprendono pericoli coinvolti. - I bambini non devono giocare L’uscita aria dell’apparecchio, non deve essere collegata ad con l’apparecchio. un condotto usato per lo sca- rico di altri fumi quali impianti - la pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da di riscaldamento, scaldabagni, ecc..
  • Page 9 Il punto più basso posteriore del prodotto deve essere posizionato alla seguente distanza, ri- spetto al piano cottura: SLTC93 distanza dal piano cottura minimo: 495mm SLTC94 - SLTC103 distanza dal piano cottura minimo: 500mm SLTC95 distanza dal piano cottura minimo:...
  • Page 10 11 B, avvitando la vite per al- SLTC93 - SLTC94 - SLTC95 - SLTC97 - SLTC103 zare il lato corrispondente oppure svitandola in Avvitare le due viti nella staffa a muro (fig. 7A) caso sia necessario ridurre l’altezza.
  • Page 11 15 secondi per l’autodia- gnosi, nel frattempo potrebbe non funzionare corret tamente. SLTC93: il prodotto può funzionare con il pan- nello anteriore chiuso ma, consigliamo di aprirlo come da fig.9, quando si impostano le velocità più alte, del motore di aspirazione.
  • Page 12 SLTC93 - SLTC97 TEMPORIZZAZIONI Con l’entrata in vigore dal 1° Gennaio 2015 dei nuo- FUNZIONE LUCI DIMMERABILE vi regolamenti della Commissione Europea EU65 “Energy label” e EU66 “ Ecodesign”, abbiamo TALE FUNZIONE PREVEDE LA DIMMERA- reso conforme i prodotti in base ai requisiti richiesti.
  • Page 13 Una cura particolare va rivolta al pannello anti- grasso. RIMOZIONE FILTRO ANTIGRASSO E FILTRO AI CARBONI ATTIVI SLTC93 - SLTC94 Dopo aver aperto il pannello anteriore, come indicato nel capitolo installazione, rimuovere il filtro antigrasso agendo sull ҆ ’ apposita maniglia.
  • Page 14 CONTENTS Warnings Uses Installation Working Timing Maintenance...
  • Page 15 experience and knowledge if WARNINGS they have been given supervi- sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under stand the ha- The air outlet of the appliance must not be connected to a flue zards involved.
  • Page 16 5A), please drill the holes for the wall brackets . The rear, lowest part of the appliance shall be placed at the following minimum distance from the cook top: SLTC93 minimum distance from the cook top: 495mm SLTC94 - SLTC103 minimum distance from the cook top: 500mm...
  • Page 17 11B , as follows: tighten the screw if you need to lift the corresponding side, or un- SLTC93 - SLTC94 - SLTC95 - SLTC97 - SLTC103 screw it in case you need to reduce the height. Tighten the two screws into the wall bracket (fig.
  • Page 18 In the meanwhile, its operation may be incorrect. SLTC93: The product works even if the panel is closed. We anyway suggest to open it as shown in (pic. 9) if high speeds are set.
  • Page 19 SLTC93 - SLTC97 TIMING As a result of the new EU65 “Energy label” and DIMMABLE LIGHTS FUNCTION EU66 “ Ecodesign” regulations issued by the European Commission, which came into force as THIS FUNCTION PROVIDES FOR LIGHTS DIM from January 1st, 2015 , our products have been MABILITY, RANGING FROM 20% TO 100% , BY adapted to comply with these new requirements.
  • Page 20 Particular care is due to the grease filter panel. HOW TO REMOVE THE GREASE FILTER AND THE CHARCOAL FILTER SLTC93 - SLTC94 After opening the front panel, as shown in the installation section, remove the grease filter by acting on its handle.
  • Page 21 INDEX Attention Version de l’appareil Installation Fonctionnement Temporisateur Entretien...
  • Page 22 auprès du fabricant ou de son AVERTISSEMENTS service après-vente technique. - la pièce doit avoir une ven- tilation adéquate lors de l’uti- Pour l’évacuation extérieure, lisation de la hotte de cuisine respectez les prescriptions en simultanément avec d’autres vigueur. appareils utilisant du gaz ou Le moteur extérieur est alimen- d’autres combustibles (non oui s’applique aux appareils qui...
  • Page 23 Respecter les distances suivantes entre la base inférieure de la hotte et la surface de la table de cuisson. SLTC93 distance de la table de cuisson min.: 495mm SLTC94 - SLTC103 distance de la table de cu- isson min.: 500mm SLTC95 distance de la table de cuisson min.:...
  • Page 24 (dess. 11B) pour le- ver le côté correspondant ou dévisser en cas où SLTC93 - SLTC94 - SLTC95 - SLTC97 - SLTC103 il est nécessaire de réduire la hauteur. Effectuer Visser les deux vis dans l’étrier mural (dess. 7 A) le branchement électrique par le câble d’alimen-...
  • Page 25 - INTENSITÉ D’ÉCLAIRAGE À 100% - PRES- SION PROLONGÉE SUR LA TOUCHE - SLTC93: Le produit peut fonctionner avec le RÉDUCTION DE L’ÉCLAIRAGE. panneau fermé aussi ma on suggère de l’ouvrir comme indiqué en (fig. 9) quand on augmente les - RELÂCHER LA TOUCHE LORS DE LA RÉDUC-...
  • Page 26 éva- FILTRE À CHARBON ACTIF cuation dépasse les 650m³/h. SLTC93 - SLTC94 Après avoir ouvert le panneau En effet, les modèles avec moteur intégré ayant antérieur, comme indiqué dans la section « Instal- un débit d’air en évacuation supérieur à...
  • Page 27 ÍNDICE Advertencias Versiones de uso Instalación Funcionamiento Temporización Mantenimiento...
  • Page 28 y conocimiento si se les ha dado ADVERTENCIAS supervisión o instrucciones so- bre el uso del aparato de forma segura y entienden peligros in- volucrados. La salida de aire del aparato no debe estar conectada a ningún - los niños no deben jugar con el otro conducto usado para el de- scargue de otros humos como aparato.
  • Page 29 (Fig.5°), efectuar agujeros para la instalaciόn de los soportes de pared, el punto más bajo posterior del producto tiene que ponerse a la siguiente distancia con respecto a la encimera: SLTC93 distancia mίnima de la encimera: 495mm SLTC94 - SLTC103 distancia mίnima de la enci- mera: 500mm SLTC95 distancia mίnima de la encimera:...
  • Page 30 (fig. 11 A) nece- sarios para adherir el producto a la pared, a con- SLTC93 - SLTC94 - SLTC95 - SLTC97 - SLTC103 tinuación, asegurarse de que la campana esté a Atornille los dos tornillos en el soporte de pared nivel, de lo contrario maniobrar sobre los tornil- (Fig.
  • Page 31 15 segundos para efectuar el autodiagnóstico y durante ese tiempo podría no funcionar correc- tamente. SLTC93: Se puede utilizar el producto con el pa- nel cerrado tambien pero seria mucho mejor (fig. 9) de abrir el panel mismo si se utiliza el producto con velocidades mas altas.
  • Page 32 TEMPORIZACIÓN SLTC93 - SLTC97 A partir del 1° de enero 2015, con la entrada en FUNCIÓN LUZ DIMERIZABLE vigor de la nueva normativa de la Comisión Eu- ropea EU65 “Energy label” y EU66 “ Ecode- ESTA FUNCIÓN PREVÉ LA DIMERIZACIÓN DE sign”, hemos adaptado los productos conforme...
  • Page 33 MANTENIMIENTO Un mantenimiento cuidadoso es una garantía de buen funcionamiento y buen rendimiento de un aparato a lo largo del tiempo. Hay que prestar una especial atención al panel anti-grasa. EXTRACCIÓN DEL FILTRO ANTIGRASA Y DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO SLTC 93 - SLTC 94 Después de abrir el panel frontal, como se muestra en el capítulo de insta- lación, retire el filtro antigrasa utilizando la manija...
  • Page 34: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS Warnung Gebrauchsanweisungen Installation Funktionsweise Timer Wartung...
  • Page 35 Aufsicht oder Anweisung zur WARNUNGEN sicheren Verwendung Geräts erhalten haben und die Gefahren verbunden. Der Luftaustritt des Geräts darf nicht an einem Rauchabzug - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. von Heizun gen, Boiler, usw. angeschossen werden. - Reinigung und Wartung durch Für die Luftemission, bitte Vor- den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch-...
  • Page 36: Gebrauchsanweisungen

    ACHTUNG: Die zugänglichen GEBRAUCHSANWEISUNGEN Teile können brennen, wenn sie in Verbin dung mit dem ver- wendet werden Kochgeräte. Das Gerät ist weder für die Filter - noch für die Saugversion vorbereitet. Die Luft und die Dämpfe der Filterversion (Abb. 1), die vom Gerät abgesaugt werden, werden sowohl von einem Fettfilter als auch von einem Kohlefilter gereinigt und im Raum wieder ausge- stoßen.
  • Page 37: Installation

    Voraus befestigten Mauerdübel hängen(Abb. 6). Schäden, die durch falsche Installation oder unsachgemäßen Betrieb des Geräts zustande SLTC93 - SLTC94 - SLTC95 - SLTC97 - SLTC103 kommen. Die Mauerdübel mittels der zwei Schrauben Vor dem Einbau bitte die folgenden Anwei- (Abb.
  • Page 38: Funktionsweise

    Rohrs verbinden. Die zwei Dekorrohre über den Saugkörper aufstellen; das innere Rohr bis zur SLTC93: Das Absaugen der Haube ist auch mö- Decke hochheben und an der Rohrschelle mit den glich, wenn die obere Abdeckung geschlossen 2 mitgelieferten selbstschneidenden Schrauben ist.
  • Page 39: Timer

    SLTC93 - SLTC97 TIMER Die Produkte des Herstellers sind an die neuen DIMMER LICHT FUNKTION Verordnungen der Europäischen Kommission (gültig ab 1. Januar 2015) EU65 “Energielabel” DIESE FUNKTION ERLAUBT EINE LICHTSTÄR und EU66 “ Ökodesign” angepasst. KE VON 20% BIS AUF 100% ZU DIMMEN, IN DEM SIE DIE LICHT-TASTE DER FERNBEDIE Die neue Elektronik schaltet die Geräte mit...
  • Page 40: Wartung

    Lebensdauer des Geräts. Besonders wichtig ist die Reinigung des Fettfilters. AUSBAU DER FETT- UND AKTIVKOHLEFIL- SLTC93 - SLTC94 Das Vorderpaneel entfernen, wie in Kapitel Installation beschrieben ist, und den Fettfilter mittels des entsprechenden Griffs herau- snehmen. Den Kohlefilter wie in Abb. 17 dargestel- lt einsetzen, indem Sie den Aktivkohlefilter in den Halter setzen, direkt hinter den Metall-Fettfilter.
  • Page 41 INHOUDSOPGAVE Waarschuwingen Toepassingen Installatie Werking Timing Onderhoud...
  • Page 42: Waarschuwingen

    - Dit apparaat kan worden ge- WAARSCHUWINGEN bruikt door kinderen van 8 jaar en ou der en personen met verminderde fysieke, zintuigli- jke of mentale vermogens of De luchtuitlaatbuis van het ap- gebrek aan ervaring en kennis paraat mag niet worden gekop- als ze onder toezicht staan of peld verbrandingsafvo-...
  • Page 43: Toepassingen

    LET OP: De toegankelijke de- TOEPASSINGEN len kunnen verbranden indien gebru ikt in combinatie met de kooktoestellen. Het apparaat kan werken met de filters of met de afzuigfunctie. In de filtertoepassing (Afb. 1) worden de lucht en dampen die in het apparaat komen, gezuiverd door een vetfilter, een koolfilter, en dan weer in de ruimte gestuurd.
  • Page 44: Installatie

    Hang de afzuiggroep aan de bevestigde wan- dbeugels. (AFB. 6) De fabrikant is niet verantwoordelijk voor scha- SLTC93 - SLTC94 - SLTC95 - SLTC97 - SLTC103 Zet de twee schroeven in de wandbeugels vast de tijdens het verplaatsen en installeren van het (afb.
  • Page 45 SL96 Er is (maar niet voor het product SL96) een Verwijder de vetfilter zoals u leest in het hoofds- luchtafleiding beschikbaar als accessoire waar- stuk over het onderhoud. Zet de twee schroeven mee de lucht die uit de motor komt direct naar de in de wandbeugels vast (afb.
  • Page 46 WORDT LOSGELATEN JDENS AFNAME OF TOENAME VAN DE SLTC93: Het apparaat werkt ook als het paneel LICHTSTERKTE - LAMP WERKT MET BEREIK gesloten is . We adviseren echter om het paneel the openen zoals te zien is op afb. 9 als een hoge TE LICHTSTERKTE.
  • Page 47: Timing

    VETFILTER EN KOOLSTOFFILTER VERWIJDE- 650m³/h. De modellen met ingebouwde motor en een maxi- SLTC93 - SLTC94 Nadat u het paneel vooraan mum vermogen hoger dan 650m³/h voorzien een 4 heeft geopend zoals beschreven in het hoofdstuk snelheid met geprogrammeerde tijden na 6 minuten over de installatie verwijdert u de vetfilter met het bedrijf.
  • Page 48 Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appro- priato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smal- tire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento ina- deguato del prodotto.
  • Page 49 Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als hui- shoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehan- deling.
  • Page 52 90093949590 - GM 12/20...

Ce manuel est également adapté pour:

Sltc94Sltc95Sl96Sltc97Sltc103

Table des Matières